Philips Sonicare EasyClean Cepillo dental sónico recargable User Manual

Philips Health and hygiene

Advertising
background image

Ауыстыру

Щетка басы

Нәтижелер оңтайлы болу үшін, Sonicare щетка

бастарын 3 ай сайын ауыстырып тұрыңыз.

Қоршаған орта

- Өнімдегі бұл таңба өнімнің 2012/19/

EU еуропалық директивасы арқылы

қамтылатынын білдіреді (Cурет 10) .

- Бұл таңба өнімді 2006/66/EC еуропалық

директивасымен қамтылған, қалыпты

тұрмыстық қоқыспен бірге қоқысқа лақтыруға

болмайтын кірістірілген зарядталмалы

батареяны қамтиды. Батареяны алу үшін

«Зарядталмалы батареяны алу» бөліміндегі

нұсқауларды орындаңыз (Cурет 11) .

- Электр және электрондық өнімдер мен

зарядталмалы батареяларға арналған

жергілікті бөлек жинау жүйесі туралы ақпарат

алыңыз. Жергілікті ережелерге жүгініңіз

және өнім мен зарядталмалы батареяларды

ешқашан қалыпты тұрмыстық қоқыспен бірге

қоқысқа лақтырмаңыз. Ескі өнімдер мен

зарядталмалы батареяларды дұрыс қоқысқа

лақтыру қоршаған орта мен адам денсаулығы

үшін теріс нәтижелерді болдырмауға

көмектеседі.
Қайта зарядталатын батареяны алу

Қайта зарядталатын батареяны тек құрылғыны

тастар алдында шығарыңыз. Батареяны

шығарып аларда, ондағы зарядтың толық

таусылғанын тексеріңіз.

1

Қайта зарядталатын батареялардың

зарядын тауысу үшін сапты зарядтағыштан

ажыратып, Sonicare щеткасын қосыңыз да,

оны тоқтағанша жұмыс істетіп қойыңыз.

Sonicare щеткасын қоса алмай қалғанша осы

қадамды қайталаңыз.

2

Бұрағышты тұтқаның төменгі жағындағы

ұяға кіргізіңіз және төменгі қақпақты алу

үшін сағат тіліне қарсы бұраңыз (Cурет 12) .

3

Тұтқаны төңкеріп ұстаңыз да, тұтқаның

ішіндегі бөлшектерді босату үшін білікті

басыңыз (Cурет 13) .

4

Батарея қосылымдарының жанында баспа

платасының астына бұрауышты салып,

қосылымдарды үзу үшін бұраңыз. Басылған

схеманы алыңыз және батареяны пластик

ұстағыштан шығарыңыз (Cурет 14) .

Кепілдік және қолдау

Егер сізге ақпарат немесе қолдау қажет болса,

www.philips.com/support сайтына кіріңіз

немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасын

оқыңыз.

Кепілдік шектеулері

Халықаралық кепілдік шарттары

келесі бөлшектерді қамтымайды:

- Щетка бастары.

- Мақсатсыз пайдалану, асыра пайдалану,

немқұрайлылық, енгізілген өзгерістер немесе

рұқсатсыз жөндеу себептерінен туындаған

зақымдар.

- Қалыпты тозу, соның ішінде кертілу, сырылу,

мүжілу, түстің өзгеруі немесе түссіздену.

Зарядталатын акустикалық тіс щеткасы

Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”,

Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды

Ресей және Кедендік Одақ территориясына

импорттаушы: “Филипс” ЖШҚ, Ресей

Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей

Макеев көшесі, 13-үй, тел. +7 495 961-1111

100-240W, 50-60Hz, Li-ion

Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған

Қазақстан Республикасында сатып алынған

тауарға қатысты шағымдарды қабылдайтын

заңды тұлға: «Филипс Казахстан» ЖШС Манас

көшесі, 32А,

503-кеңсе, 050008, Алматы қаласы, Қазақстан,

тел. 8 75 11 65 0123 Юр. лицо принимающее

претензии в отношении

товара, приобретенного на территории

Республики Казахстан: ТОО «Филипс

Казахстан» ул. Манаса, 32А офис 503, 050008,

Алматы, Казахстан, тел. 8 75 11 65 0123

Кепiлдiк бойынша қызмет көрсету жөніндегі

сұрақтарға жауап алу үшін тауарды сатып алған

жерге хабарласыңыз. Өнімнің жарамдылық

мерзімі сатып алған күннен бастап 2 жыл.

Барлық қосымша ақпаратты 8 75 11 65 01 23

телефонына қоңырау шалу арқылы Ақпарат

орталығынан алуға болады (стационарлық

телефон арқылы Қазақстан Республикасы

аумағына қоңырау шалу тегін). По вопросам

гарантийного обслуживания обратитесь по

месту приобретения товара. Срок службы

изделия 1 год с даты продажи.

Всю дополнительную информацию можно

получить в Информационном центре по

телефону 8 75 11 65 0123 (бесплатный звонок

на территории РК со стационарных телефонов) .

PORTUGUÊS

Introdução

Parabéns pela sua compra e bem-vindo

à Philips! Para tirar todo o partido da assistência

fornecida pela Philips, registe o seu produto em

www.philips.com/welcome .

Importante

Leia cuidadosamente este manual do utilizador

antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma

eventual consulta futura.

Perigo

- Mantenha o carregador afastado da água.

- Não coloque, nem guarde o aparelho num local

em que possa cair numa banheira, lavatório, etc.

- Nã mergulher o carregador em água ou em

qualquer outro líquido.

- Depois de limpar, certifi que-se de que o

carregador está completamente seco antes de

o ligar à corrente eléctrica.
Aviso

- O cabo de alimentação não pode ser substituído.

Se o cabo de alimentação estiver danifi cado,

elimine o adaptador. Substitua sempre o

carregador por um original para evitar perigos.

- Se o aparelho apresentar quaisquer danos

(cabeça da escova, punho da escova de dentes

e/ou carregador), deixe de utilizá-la.

- Este aparelho não contém peças reparáveis.

Se o aparelho estiver danifi cado, contacte

o Centro de Assistência Philips no seu país

(consulte o capítulo “Garantia e assistência”).

- Não utilize o carregador no exterior ou

próximo de superfícies aquecidas.

- Este aparelho pode ser utilizado por crianças

com idade igual ou superior a 8 anos e por

pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou

mentais reduzidas, ou com falta de experiência

e conhecimento, caso sejam supervisionadas ou

recebam instruções relativas à utilização segura

do aparelho e se forem alertadas para os

perigos envolvidos. A limpeza e a manutenção

do utilizador não podem ser efectuadas por

crianças, a não ser que tenham idade superior

a 8 anos e sejam supervisionadas. Mantenha o

aparelho e o cabo fora do alcance de crianças

com idade inferior a 8 anos.

- As crianças não podem brincar com o aparelho.

Cuidado

- Se tiver sido submetido a uma cirurgia da boca

ou das gengivas nos últimos 2 meses, consulte o

seu dentista antes de utilizar a escova de dentes.

- Consulte o seu dentista se sangrar

excessivamente depois de utilizar a escova

ou se a perda de sangue persistir passada

1 semana de utilização.

- Se tiver preocupações médicas, consulte

- o seu médico antes de utilizar a Sonicare.

- A escova Sonicare cumpre todas as normas de

segurança para dispositivos electromagnéticos.

Se tiver um pacemaker ou outro dispositivo

implantado, consulte o seu médico ou o

fabricante do dispositivo do dispositivo antes

da utilização.

- Este aparelho destina-se unicamente à lavagem

dos dentes, gengivas e língua. Não o utilize para

nenhum outro fi m. Interrompa a utilização do

aparelho e contacte o seu médico caso sinta

algum desconforto ou dor.

- Não utilize outras cabeças a não ser as que são

recomendadas pelo fabricante.

- Se a sua pasta de dentes contiver peróxido ou

bicarbonato de sódio (comum nas pastas de

dentes branqueadoras), limpe cuidadosamente

a cabeça da escova e a pega com sabão e água

após cada utilização. Caso contrário, o plástico

poderá rachar.
Campos electromagnéticos (CEM)

Este aparelho Philips cumpre todas as normas e

regulamentos aplicáveis relativos à exposição a

campos electromagnéticos.

Descrição geral (fig. 1)

1

Cabeça da escova Sonicare substituível

2

Indicador de carga da bateria (apenas em

modelos específi cos)

3

Botão ligar/desligar

4

Pega

5

Carregador

Preparar para a utilização
Colocação da cabeça da escova

1

Alinhe a parte da frente da cabeça da escova

com a pega da escova.

2

Coloque a cabeça da escova no veio

metálico (fi g. 2) .

Nota: Há um pequeno espaço entre a cabeça da

escova e a pega.

Carregar o aparelho

1

Introduza a fi cha do carregador na tomada

eléctrica.

2

Coloque a pega no carregador.

- O indicador de carga da bateria indica a carga

restante da bateria (valor aproximado) (fi g. 3) .

- Luz verde fi xa: 50-100%

- Luz verde intermitente: 5-49%

- Luz verde intermitente e 3 sinais sonoros após

o ciclo de escovagem: menos de 5% e a escova

de dentes tem de ser recarregada.

Nota: Para manter a bateria totalmente carregada,

recomenda-se a manutenção da Sonicare no carregador

quando não for utilizada. São necessárias pelo menos

24 horas para carregar completamente a bateria.

Utilizar o aparelho

1

Molhe as cerdas e aplique uma pequena

quantidade de pasta dos dentes.

2

Coloque as cerdas contra os dentes

ligeiramente inclinadas em relação à linha das

gengivas (fi g. 4) .

3

Prima uma vez o botão ligar/desligar para ligar

a Sonicare.

4

Aplique uma ligeira pressão para maximizar a

efi cácia da Sonicare e deixe que a escova faça

as escovagens por si. Não esfregue.

5

Desloque suavemente a cabeça da escova

pelos dentes num pequeno movimento

para trás e para a frente, de modo a que as

cerdas mais compridas alcancem os espaços

interdentários. Continue este movimento

durante o ciclo de escovagem.

Nota: Para se certifi car de que escova toda a boca

uniformemente, divida a boca em 4 secções, utilizando

a função Quadpacer (consulte o capítulo “Funções”).

6

Escove cada secção durante 30 segundos para

um período de escovagem total de 2 minutos.

Comece com a secção 1 (dentes superiores

exteriores) e, em seguida, escove a secção 2

(dentes superiores interiores). Continue com

a secção 3 (dentes inferiores exteriores)

e, por fi m, a secção 4 (dentes inferiores

interiores). (fi g. 5)

7

Depois de ter completado o ciclo de

escovagem de 2 minutos, pode passar mais

tempo a escovar a superfície dos dentes e

as áreas onde ocorrem manchas. Também

pode escovar a língua, com a escova ligada ou

desligada, como preferir (fi g. 6) .

Pode utilizar a Sonicare de forma segura em:

- Aparelhos dentários (as cabeças da escova

desgastam-se mais depressa quando utilizadas

em aparelhos dentários)

- Restaurações dentárias (chumbos, coroas,

revestimentos)

Nota: Quando a Sonicare é utilizada em estudos

clínicos, a pega deve ser totalmente carregada.

Desactive a função Easy-start e, para as áreas em

que existam demasiadas manchas, deverá escovar

por mais 30 segundos para ajudar à remoção.

Funções
Easy-start

Este modelo Sonicare é fornecido com a função

Easy-start activada.

A função Easy-start aumenta suavemente a

potência ao longo de 14 escovagens.
Nota: Cada uma das primeiras 14 escovagens

deve demorar pelo menos 1 minuto para passar

correctamente para o ciclo de arranque ‘Easy-start’.

Activação ou desactivação da função

Easy-start

1

Coloque a cabeça da escova na pega.

2

Coloque a pega no carregador ligado à

corrente.

- Para desactivar a função Easy-start:

Prima e mantenha premido o botão de ligar/

desligar durante 2 segundos. Irá ouvir 1 sinal

sonoro, indicando que a função Easy-start foi

desactivada.

- Para activar a função Easy-start:

Prima e mantenha premido o botão de ligar/

desligar durante 2 segundos. Irá ouvir 2 sinais

sonoros, indicando que a função Easy-start foi

activada.
Nota: Não se aconselha a utilização da função Easy-

start para além do período de arranque inicial porque

isso reduz a efi cácia da Sonicare na remoção da

placa bacteriana.

Smartimer

Após 2 minutos, o Smartimer desliga

automaticamente a escova.

Se quiser fazer uma pausa ou parar a escovagem

no decurso do ciclo de 2 minutos, prima o botão

ligar/desligar. Se premir novamente o botão ligar/

desligar no espaço de 30 segundos, o Smartimer

recomeçará a partir do ponto onde tinha fi cado.

Quadpacer

O Quadpacer é um temporizador de intervalo.

A 30, 60 e 90 segundos ouvirá um curto sinal

sonoro na escovagem. Este é o seu sinal para

passar à secção seguinte.

Limpeza

Não colocar as cabeças da escova, o punho

e o carregador na máquina de lavar louça.

1

Enxagúe a cabeça da escova e as cerdas após

cada utilização. Deixe a cabeça da escova

secar apenas ao ar livre (fi g. 7) .

2

Remova a cabeça da escova uma vez por

semana e limpe a ligação entre a cabeça da

escova e a pega (fi g. 8) .

Não utilize objectos afi ados para premir o vedante

de borracha porque isso poderá danifi cá-lo.

3

Limpe periodicamente o resto da pega com

um sabão suave e com um pano húmido (fi g. 9) .

4

Desligue o carregador antes de limpá-lo. Utilize

um pano húmido para limpar a superfície do

carregador.
Substituição
Cabeça da escova

Substitua as cabeças da escova Sonicare cada 3 meses

para obter os melhores resultados.

Meio ambiente

- Este símbolo num produto signifi ca que o

produto está abrangido pela Directiva Europeia

2012/19/UE (fi g. 10) .

- Este símbolo signifi ca que o produto contém

uma bateria recarregável incorporada abrangida

pela directiva europeia 2006/66/CE, o que

signifi ca que não pode ser eliminada juntamente

com os resíduos domésticos comuns. Siga

as instruções na secção “Retirar a bateria

recarregável” para remover a bateria (fi g. 11) .

- Informe-se acerca do sistema local de recolha

de resíduos relativamente a produtos eléctricos

e electrónicos e pilhas recarregáveis. Cumpra

as regras locais e nunca elimine o produto

e as pilhas recarregáveis com os resíduos

domésticos comuns. A eliminação correcta

de produtos usados e das pilhas recarregáveis

ajuda a evitar consequências nocivas para o

meio ambiente e para a saúde pública.
Retirar a bateria recarregável

Retire a bateria recarregável apenas quando se

desfi zer do aparelho. Certifi que-se de que a bateria

está completamente vazia quando a retirar.

1

Para descarregar a bateria recarregável, retire

a pega do carregador, ligue a Sonicare e

mantenha-a em funcionamento até parar. Repita

este passo até não ser possível ligar a Sonicare.

2

Introduza a chave de fendas na ranhura,

na parte inferior do punho e rode para a

esquerda para libertar a tampa (fi g. 12) .

3

Mantenha a pega virada ao contrário

e pressione o eixo para libertar os

componentes internos da pega (fi g. 13) .

4

Introduza a chave de parafusos por debaixo

da placa do circuito, próximo das ligações da

bateria, e rode a chave de forma a quebrar

essas ligações. Retire a placa do circuito

e levante a bateria do compartimento de

plástico (fi g. 14) .
Garantia e assistência

Se precisar de informações ou assistência, visite

www.philips.com/support ou leia o folheto

da garantia mundial em separado.

Restrições à garantia

As seguintes situações não estão abrangidas

pelos regulamentos da garantia internacional:

- Cabeças de escova.

- Danos causados por utilização indevida,

abuso, negligência, alterações ou reparação

não autorizada.

- Desgaste normal, incluindo falhas, riscos,

erosão, descoloração ou desvanecimento.

РУССКИЙ

Введение

Поздравляем с покупкой продукции Philips!

Чтобы воспользоваться всеми преимуществами

поддержки Philips, зарегистрируйте прибор на

веб-сайте www.philips.com/welcome .

Важная информация

Перед началом эксплуатации прибора

внимательно ознакомьтесь с настоящим

руководством и сохраните его для дальнейшего

использования в качестве справочного

материала.

Опасно!

- Храните зарядное устройство вдали от воды!

- Не храните прибор там, где он может

упасть на пол, в ванну, раковину и пр.

- Запрещается погружать зарядное устройство

в воду или любую другую жидкость.

- После чистки проверяйте, что зарядное

устройство полностью высохло, прежде чем

подключать его к сетевой розетке.
Предупреждение

- Сетевой шнур заменить нельзя. Если

он поврежден, зарядное устройство

необходимо заменить. Заменяйте зарядное

устройство только оригинальным зарядным

устройством, чтобы обеспечить безопасную

эксплуатацию прибора.

- При повреждении любой части прибора

(насадка-щетка, ручка и/или зарядное

устройство) не пользуйтесь им.

- Детали данного прибора не должны

ремонтироваться пользователем. Если

прибор поврежден, обратитесь в центр

поддержки покупателей вашей страны

(см. главу “Гарантия и обслуживание”).

- Не используйте зарядное устройство вне

помещений или рядом с нагреваемыми

поверхностями.

- Дети старше 8 лет и лица с ограниченными

интеллектуальными или физическими

возможностями, а также лица с

недостаточным опытом и знаниями могут

пользоваться данным прибором только

под присмотром или после получения

инструкций по безопасному использованию

прибора и при условии понимания

потенциальных опасностей. Дети могут

осуществлять очистку и уход за прибором,

только если они старше 8 лет и только под

присмотром взрослых. Храните прибор и

сетевой шнур в месте, недоступном для

детей младше 8 лет.

- Не позволяйте детям играть с прибором.

Внимание!

- Если за последние 2 месяца вы перенесли

операцию ротовой полости или десен,

перед использованием зубной щетки

проконсультируйтесь со стоматологом.

- Если после использования зубной щетки

появляется обильное кровотечение или

если оно не прекращается через 1 неделю,

проконсультируйтесь со стоматологом.

- При необходимости, перед использованием

Sonicare проконсультируйтесь у врача.

- Зубная щетка Sonicare соответствует

стандартам безопасности для

электромагнитных приборов. При

использовании кардиостимулятора или

другого имплантированного прибора,

проконсультируйтесь с врачом или

производителем имплантированного

прибора перед применением устройства.

- Данное устройство предназначено

для чистки зубов, десен и языка. Не

используйте его для других целей. При

появлении ощущения дискомфорта или

боли прекратите пользоваться прибором и

обратитесь к врачу.

- Используйте только насадки-щетки,

рекомендованные производителем.

- Если зубная паста содержит пероксид,

питьевую соду или другие бикарбонаты

(часто используемые в отбеливающих

зубных пастах), тщательно мойте насадку-

щетку водой с мылом после каждого

использования. В противном случае на

пластике могут появиться трещины.
Электромагнитные поля (ЭМП)

Этот прибор Philips соответствует всем

применимым стандартам и нормам по

воздействию электромагнитных полей.

Общее описание (Рис. 1)

1

Сменная насадка-щетка Sonicare

2

Индикатор зарядки (только у некоторых

моделей)

3

Кнопка включения/выключения

4

Ручка

5

зарядное устройство

Подготовка прибора к работе
Установка чистящей насадки

1

Установите переднюю часть насадки-

щетки над передней частью ручки.

2

Надавите на металлический шнек насадки-

щетки (Рис. 2) .

Примечание: Между насадкой и ручкой

находится небольшой зазор.

Зарядка аккумулятора

1

Вставьте вилку зарядного устройства в

стенную розетку.

2

Установите ручку на зарядное устройство.

- Индикатор зарядки приблизительно

показывает степень зарядки

аккумулятора (Рис. 3) .

- Немигающий зеленый: 50-100%

- Мигающий зеленый: 5-49%

- Мигающий зеленый свет и 3 звуковых

сигнала после цикла чистки: менее 5%,

требуется зарядка.

Примечание: Чтобы аккумулятор всегда

был заряжен, можно оставлять щетку

Sonicare после использования в зарядном

устройстве. Полная зарядка аккумулятора

занимает не менее 24 часов.

Использование прибора

1

Намочите щетку и положите на нее

немного зубной пасты.

2

Поместите насадку напротив зубов под

незначительным углом к деснам (Рис. 4) .

3

Нажмите кнопку включения/выключения

для включения Sonicare.

4

Для получения максимального эффекта,

нажимайте на зубную щетку Sonicare

слегка, позволяя ей выполнить всю работу

за вас. Не применяйте излишнее усилие.

5

Аккуратно чистите зубы щеткой, следя за

тем, чтобы длинные щетинки прочищали

пространство между зубов. Продолжайте

выполнять возвратно-поступательные

движения в течение всего цикла чистки.

Примечание: Для того чтобы обеспечить

равномерную чистку зубов, условно разделите

полость рта на 4 участка и используйте

функцию Quadpacer (см. главу “Функциональные

особенности”).

6

Чистите каждый участок в течение

30 секунд, при общем времени чистки

2 минуты. Начните с участка 1 (наружная

сторона верхних зубов) затем перейдите

к участку 2 (внутренняя сторона верхних

зубов). Далее переходите к участку

3 (наружная сторона нижних зубов)

и в конце к участку 4 (внутренняя

сторона нижних зубов). (Рис. 5)

7

После завершения двухминутного цикла

чистки, можно потратить немного времени

на очистку жевательной поверхности

зубов и мест появления пятен. Можно

также очистить язык выключенной или

включенной щеткой (Рис. 6) .

Sonicare можно безопасно использовать

для чистки:

- ортодонтических скоб (при чистке

скоб насадка изнашивается быстрее);

- восстановленных участков зубов (пломб,

коронок, коронок с покровными фасетками).

Примечание: Во время клинических исследований

щетки Sonicare аккумулятор в ручке должен

быть полностью заряжен. Функцию Easy-start

необходимо отключить, а для участков, где

образуются пятна, чистку можно продолжить

в течение дополнительных 30 секунд.

Особенности
Функция Easy-start

Данная модель Sonicare поставляется с

включенной функцией Easy-start.

Функция Easy-start постепенно увеличивает

мощность чистки до полной в течение первых

14 процедур.
Примечание: Каждая из первых 14 чисток

должна продолжаться не менее 1 минуты для

прохождения увеличивающегося цикла Easy-start.

Включение и отключение функции

Easy-start

1

Установите насадку-щетку на ручку.

2

Установите ручку в подключенное

зарядное устройство.

- Отключение функции Easy-start

Нажмите и удерживайте кнопку включения/

выключения в течение 2 секунд. Прозвучит

однократный звуковой сигнал, означающий

отключение функции Easy-start.

- Включение функции Easy-start

Нажмите и удерживайте кнопку включения/

выключения в течение 2 секунд. Прозвучат

два звуковых сигнала, означающих включение

функции Easy-start.
Примечание: Использование функции Easy-

start после первоначального периода плавного

роста мощности не рекомендуется и снижает

эффективность удаления зубного налета.

Функция Smartimer

По истечении 2 минут функция Smartimer

автоматически отключает прибор.

При необходимости прервать чистку во

время 2-х минутного цикла нажмите кнопку

включения/выключения. При повторном

нажатии кнопки в течение 30 секунд функция

Smartimer продолжает цикл с момента

выключения.

Quadpacer

Quadpacer — это таймер для установки

интервалов. По истечении 30, 60 и 90 секунд

раздаются звуковые сигналы, и процесс чистки

прерывается. Эти сигналы говорят о том, что

следует перейти к чистке следующего участка.

Очистка

Запрещается мыть насадки-щетки и ручку

в посудомоечной машине.

1

Ополаскивайте насадку-щетку после

каждого использования. Сушите

насадку-щетку только естественным

образом, на воздухе (Рис. 7) .

2

Раз в неделю снимайте насадку щетку для

очистки места соединения насадки-щетки

и ручки (Рис. 8) .

Во избежание повреждений не нажимайте на

прокладку острыми предметами.

3

Периодически очищайте ручку влажной

тканью с мылом (Рис. 9) .

4

Перед очисткой зарядного устройства

отсоединяйте его от электросети.

Протрите поверхность зарядного

устройства влажной тканью.

Замена
Насадка для зубной щетки

Для достижения оптимальных результатов

заменяйте насадки-щетки Sonicare каждые

3 месяца.

Защита окружающей среды

- Этот символ на изделии означает, что

оно подпадает под действие Директивы

Европейского парламента и Совета

2012/19/ЕС (Рис. 10) .

- Этот символ означает, что в изделии

содержится встроенный аккумулятор,

который подпадает под действие

Директивы Европейского парламента

и Совета 2006/66/EC и не может быть

утилизирован вместе с бытовыми

отходами. Следуя инструкциям в разделе

“Извлечение аккумулятора”, извлеките

аккумулятор (Рис. 11) .

- Ознакомьтесь с правилами местного

законодательства по раздельной утилизации

электрических и электронных изделий и

аккумуляторов. Следуйте этим правилам и

не утилизируйте изделие и аккумуляторы

вместе с бытовыми отходами. Правильная

утилизация изделий и аккумуляторов

помогает предотвратить возможные

негативные последствия для окружающей

среды и здоровья человека.
Извлечение аккумулятора

Перед утилизацией прибора извлеките из него

аккумулятор. Перед извлечением аккумулятор

должен быть полностью разряжен.

1

Чтобы разрядить аккумулятор любого

уровня зарядки, извлеките ручку из

зарядного устройства, включите Sonicare и

подождите, пока она не прекратит работу.

Повторяйте это действие, пока включение

Sonicare станет невозможным.

2

Вставьте отвертку в отверстие в нижней

части ручки и поверните ее против

часовой стрелки, чтобы снять нижнюю

крышку (Рис. 12) .

3

Удерживая перевернутую ручку, надавите

на шнек, чтобы освободить внутренние

компоненты ручки (Рис. 13) .

4

Вставьте отвертку под электронную

печатную плату рядом с контактами

аккумулятора и поверните ее, ломая

контакты. Извлеките плату и вытащите

аккумулятор из пластикового

держателя (Рис. 14) .
Гарантия и поддержка

Для получения поддержки или информации

посетите веб-сайт www.philips.com/support

или ознакомьтесь с информацией

на гарантийном талоне.

Ограничения гарантии

Условия международной гарантии не

распространяются на:

- Чистящие насадки.

- Повреждения, вызванные неправильной

эксплуатацией, использованием не по

назначению, небрежностью, модификацией

прибора или неквалифицированным

ремонтом.

- обычный износ, включая трещины, царапины,

потертости, изменение или потерю цвета.

Звуковая зубная щетка с аккумулятором

Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл

Б.В.”, Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен,

Нидерланды

Импортер на территорию России и

Таможенного Союза: ООО “Филипс”,

Российская Федерация, 123022 г. Москва, ул.

Сергея Макеева, д.13, тел. +7 495 961-1111

100-240W, 50-60Hz, Li-ion

Импортер на территорию России и

Таможенного Союза принимает претензии

потребителей в случаях, предусмотренных

Законом РФ «О защите прав потребителей»

07.02.1992 N 2300-1», в отношении товара,

приобретенного на территории Российской

Федерации.

Для бытовых нужд

По вопросам гарантийного обслуживания

обратитесь по месту приобретения товара.

Срок службы изделия 2 год с даты продажи.

Всю дополнительную информацию Вы можете

получить в Информационном центре по

телефонам:

Россия: +7 495 961-1111 или 8 800 200-0880

(бесплатный звонок на территории РФ, в т.ч. с

мобильных телефонов)

Беларусь: 8 820 0011 0068 (бесплатный звонок на

территории РБ, в т.ч. с мобильных телефонов)

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

EasyClean

Rechargeable

sonic toothbrush

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

4235.020.8835.1

www.philips.com/Sonicare

©2014 Koninklijke Philips NV (KPNV).
All rights reserved. PHILIPS and Philips shield are registered trademarks
of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks
of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPNV.

Protected by U.S. and international patents.
Other patents pending. Reg. U.S. Pat. & Tm. Off.

4235_020_8835_1_v2_A7_Easyclean_Leaflet_64pg.indd 1

20/06/14 15:09

Advertising