Philips Sonicare EasyClean Cepillo dental sónico recargable User Manual

Page 2

Advertising
background image

ENGLISH

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome

to Philips! To fully benefit from the support

that Philips offers, register your product at

www.philips.com/welcome.

Important

Read this user manual carefully before you use

the appliance and save it for future reference.

Danger

- Keep the charger away from water.

- Do not place or store the appliance where

it can fall or be pulled in a bathtub, washbasin,

sink etc.

- Do not immerse the charger in water or

any other liquid.

- After cleaning, make sure the charger is

completely dry before you connect it to

the mains.
Warning

- The mains cord cannot be replaced. If the

mains cord is damaged, discard the charger.

Always have the charger replaced with one

- of the original type in order to avoid a hazard.

- If the appliance is damaged in any way

(brush head, toothbrush handle and/or

charger), stop using it.

- This appliance contains no serviceable parts.

If the appliance is damaged, contact the

Consumer Care Centre in your country

(see chapter ‘Guarantee and service’).

- Do not use the charger outdoors or near

heated surfaces.

- This appliance can be used by children aged

from 8 years and above and by persons with

reduced physical, sensory or mental capabilities

or lack of experience and knowledge if they have

been given supervision or instruction concerning

use of the appliance in a safe way and if they

understand the hazards involved. Cleaning and

user maintenance shall not be made by children

unless they are older than 8 and supervised. Keep

the appliance and its cord out of reach of children

aged less than 8 years.

- Children shall not play with the appliance.

Caution

- If you have had oral or gum surgery in the

previous 2 months, consult your dentist before

you use the toothbrush.

- Consult your dentist if excessive bleeding

occurs after using this toothbrush or if bleeding

continues to occur after 1 week of use.

- If you have medical concerns, consult your

doctor before you use the Sonicare.

- The Sonicare toothbrush complies with the

safety standards for electromagnetic devices. If

you have a pacemaker or other implanted device,

contact your physician or the manufacturer of the

implanted device prior to use.

- This appliance has only been designed for

cleaning teeth, gums and tongue. Do not use it

for any other purpose. Stop using the appliance

and contact your doctor if you experience any

discomfort or pain.

- Do not use other brush heads than the ones

recommended by the manufacturer.

- If your toothpaste contains peroxide, baking

soda or other bicarbonate (common in

whitening toothpastes), thoroughly clean the

brush head and the handle with soap and water

after each use. Otherwise the plastic may crack.
Electromagnetic fields (EMF)

This Philips appliance complies with all applicable

standards and regulations regarding exposure to

electromagnetic fields.

General description (Fig. 1)

1

Replaceable Sonicare brush head

2

Battery charge indicator (specific types only)

3

Power on/off button

4

Handle

5

Charger

Preparing for use
Attaching the brush head

1

Align the front of the brush head with the

front of the toothbrush handle.

2

Push the brush head onto the metal shaft (Fig. 2).

Note: There is a small gap between the brush head

and the handle.

Charging the appliance

1

Put the plug of the charger in the wall socket.

2

Place the handle on the charger.

- The battery charge indicator shows the

approximate remaining battery charge (Fig. 3).

- Solid green light: 50-100%

- Flashing green light: 5-49%

- Flashing green light and 3 beeps after the

brushing cycle: less than 5% and toothbrush has

to be recharged.

Note: To keep the battery fully charged at all times, you

may keep your Sonicare on the charger when not in use.

It takes at least 24 hours to fully charge the battery.

Using the appliance

1

Wet the bristles and apply a small amount of

toothpaste.

2

Place the toothbrush bristles against the teeth

at a slight angle towards the gumline (Fig. 4).

3

Press the power on/off button to switch on

the Sonicare.

4

Apply light pressure to maximise Sonicare’s

effectiveness and let the Sonicare toothbrush

do the brushing for you. Do not scrub.

5

Gently move the brush head slowly across

the teeth in a small back and forth motion

so the longer bristles reach between your

teeth. Continue this motion throughout the

brushing cycle.

Note: To make sure you brush evenly throughout the

mouth, divide your mouth into 4 sections using the

Quadpacer feature (see chapter ‘Features’).

6

Brush each section for 30 seconds for a total

brushing time of 2 minutes. Start with section

1 (outside top teeth) and then brush section

2 (inside top teeth). Continue with section

3 (outside bottom teeth) and finally brush

section 4 (inside bottom teeth). (Fig. 5)

7

After you have completed the 2-minute

brushing cycle, you can spend additional

time brushing the chewing surfaces of your

teeth and areas where staining occurs. You may

also brush your tongue, with the toothbrush

switched on or off, as you prefer (Fig. 6).

The Sonicare is safe to use on:

- Braces (brush heads wear out sooner when

used on braces)

- Dental restorations (fillings, crowns, veneers)

Note: When the Sonicare is used in clinical studies,

the handle should be fully charged. Deactivate the

Easy-start feature and for areas where excess staining

occurs, an additional 30 seconds of brushing time can

be spent to assist with stain removal.

Features
Easy-start

This Sonicare model comes with the Easy-start

feature activated.

The Easy-start feature gently increases the power

over the first 14 brushings.
Note: Each of the first 14 brushings must be at least

1 minute in length to advance through the Easy-start

ramp-up cycle properly.

Deactivating and activating the

Easy-start feature

1

Attach the brush head to the handle.

2

Place the handle in the plugged-in charger.

- To deactivate Easy-start:

Press and hold the power on/off button for

2 seconds. You hear 1 beep to indicate that

the Easy-start feature has been deactivated.

- To activate Easy-start:

Press and hold the power on/off button for

2 seconds. You hear 2 beeps to indicate that

the Easy-start feature has been activated.
Note: Using the Easy-start feature beyond the initial

ramp-up period is not recommended and reduces

Sonicare’s effectiveness in removing plaque.

Smartimer

After 2 minutes, the Smartimer automatically

switches off the toothbrush.

To pause or stop brushing during the 2-minute

cycle, press the on/off button. If you press the on/

off button again within 30 seconds, the Smartimer

picks up where you left off.

Quadpacer

The Quadpacer is an interval timer. At 30, 60 and

90 seconds, you hear a short beep and pause in

the brushing action. This is your signal to move to

the next section of your mouth.

Cleaning

Do not place brush head, the handle and the

charger in the dishwasher.

1

Rinse the brush head and bristles after each

use. Let the brush head air-dry only (Fig. 7).

2

Remove the brush head once a week and

clean the connection between the brush

head and the handle (Fig. 8).

Do not use sharp objects to press on the rubber

seal, as this may cause damage.

3

Clean the rest of the handle periodically

with mild soap and a moist cloth (Fig. 9).

4

Unplug the charger before you clean it. Use a

damp cloth to wipe the surface of the charger.
Replacement
Brush head

Replace Sonicare brush heads every 3 months for

optimal results.

Environment

- This symbol on a product means that the

product is covered by European Directive

2012/19/EU (Fig. 10).

- This symbol means that the product contains

a built-in rechargeable battery covered by

European Directive 2006/66/EC which cannot

be disposed of with normal household waste.

Follow the instructions in section ‘Removing

the rechargeable battery’ to remove the

battery (Fig. 11).

- Inform yourself about the local separate

collection system for electrical and electronic

products and rechargeable batteries. Follow

local rules and never dispose of the product

and rechargeable batteries with normal

household waste. Correct disposal of old

products and rechargeable batteries helps

prevent negative consequences for the

environment and human health.
Removing the rechargeable battery

Only remove the rechargeable battery when you

discard the appliance. Make sure the battery is

completely empty when you remove it.

1

To deplete the rechargeable battery of any

charge, remove the handle from the charger,

switch on the Sonicare and let it run until it

stops. Repeat this step until you can no longer

switch on the Sonicare.

2

Insert a screwdriver into the slot in

the bottom of the handle and

turn counterclockwise to release the bottom

cap (Fig. 12).

3

Hold the handle upside down and push

down on the shaft to release the internal

components of the handle (Fig. 13).

4

Insert the screwdriver under the circuit

board, next to the battery connections, and

twist to break the connections. Remove the

circuit board and pry the battery from the

plastic carrier (Fig. 14).
Guarantee and support

If you need information or support, please visit

www.philips.com/support or read the separate

worldwide guarantee leaflet.

Guarantee restrictions

The terms of the international guarantee do not

cover the following:

- Brush heads.

- Damage caused by misuse, abuse, neglect,

alterations or unauthorised repair.

- Normal wear and tear, including chips,

scratches, abrasions, discolouration or fading.

ESPAÑOL

Introducción

Enhorabuena por la compra de este producto y

bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido

de la asistencia que Philips le ofrece, registre su

producto en www.philips.com/welcome.

Importante

Antes de usar el aparato, lea atentamente este

manual del usuario y consérvelo por si necesitara

consultarlo en el futuro.

Peligro

- Mantenga el aparato lejos del agua.

- No coloque ni guarde el aparato en un lugar

desde donde pueda caerse a una bañera,

lavabo o fregadero.

- No sumerja el cargador en agua ni en otros líquidos.

- Después de limpiarlo, asegúrese de que el

cargador esté completamente seco antes de

enchufarlo a la red eléctrica.
Advertencia

- El cable de alimentación no se puede sustituir.

Si está dañado, deberá desechar el cargador.

Sustitúyalo siempre por otro del modelo

original para evitar situaciones de peligro.

- Deje de utilizar el aparato si tiene algún daño

(en el cabezal del cepillo, en el mango o en el

cargador).

- Este aparato contiene piezas que no son

reemplazables. Si el aparato está dañado,

póngase en contacto con el Servicio de

Atención al Cliente de Philips en su país

(consulte el capítulo “Garantía y servicio”).

- No utilice el cargador al aire libre ni cerca de

superficies calientes.

- Este aparato puede ser usado por niños

a partir de 8 años y por personas con su

capacidad física, psíquica o sensorial reducida y

por quienes no tengan los conocimientos y la

experiencia necesarios, si han sido supervisados

o instruidos acerca del uso del aparato de

forma segura y siempre que sepan los riesgos

que conlleva su uso. Los niños no deben llevar

a cabo la limpieza ni el mantenimiento a menos

que tengan más de 8 años o sean supervisados.

Mantenga el aparato y el cable fuera del

alcance de los niños menores de 8 años.

- No permita que los niños jueguen con el aparato.

Precaución

- Consulte a su dentista antes de utilizar este

cepillo dental si ha sufrido cirugía oral o de las

encías en los 2 últimos meses.

- Consulte a su dentista si se produce un

sangrado excesivo después de usar este cepillo

dental, o si el sangrado continúa produciéndose

después de 1 semana de uso.

- Si tiene alguna duda médica, consulte a su

médico antes de utilizar su Sonicare.

- El cepillo dental Sonicare cumple las normas de

seguridad para dispositivos electromagnéticos.

Si tiene un marcapasos u otro dispositivo

implantado, consulte a su médico o al

fabricante de dichos dispositivos antes de

utilizar el aparato.

- Este aparato está diseñado para limpiar solo los

dientes, las encías y la lengua. No lo utilice con

otra finalidad. Deje de utilizar este aparato y

consulte a su médico si experimenta algún tipo

de dolor o molestia.

- No utilice otros cabezales que no sean los

recomendados por el fabricante.

- Si su dentífrico contiene peróxido, bicarbonato

sódico u otro bicarbonato (frecuentes en

los dentífricos blanqueadores), limpie bien

el cabezal del cepillo y el mango con agua y

jabón después de cada uso. De lo contrario, el

plástico podría agrietarse.
Campos electromagnéticos (CEM)

Este aparato de Philips cumple los estándares y las

normativas aplicables sobre exposición a campos

electromagnéticos.

Descripción general (fig. 1)

1

Cabezal de Sonicare reemplazable

2

Indicador de carga de la batería (sólo en

modelos específicos)

3

Botón de encendido/apagado

4

Mango

5

Cargador

Preparación para su uso
Cómo fijar el cabezal del cepillo

1

Alinee la parte frontal del cabezal con la parte

frontal del mango del cepillo.

2

Presione el cabezal del cepillo en el eje

metálico (fig. 2).

Nota: Hay un pequeño espacio entre el cabezal

y el mango.

Carga del aparato

1

Enchufe la clavija del cargador a la toma

de corriente.

2

Coloque el mango en el cargador.

- El indicador de carga de la batería muestra

la carga aproximada disponible en la

batería (fig. 3).

- Luz verde permanente: 50-100%

- Luz verde parpadeante: 5-49%

- Luz verde parpadeante y 3 pitidos después

del ciclo de cepillado: menos del 5%;

debe recargarse el cepillo dental.

Nota: Para mantener la batería completamente

cargada en todo momento, puede dejar su

Sonicare en el cargador cuando no lo esté

utilizando. Se necesitan al menos 24 horas

para cargar totalmente la batería.

Uso del aparato

1

Moje las cerdas y aplique una pequeña

cantidad de pasta de dientes.

2

Coloque las cerdas del cepillo sobre los

dientes, formando un ligero ángulo con

la línea de las encías (fig. 4).

3

Pulse el botón de encendido/apagado

para encender su Sonicare.

4

Ejerza una ligera presión para maximizar

la eficacia de Sonicare y deje que éste se

encargue del cepillado. No frote.

5

Desplace suavemente el cabezal del cepillo

por todos los dientes con un pequeño

movimiento hacia delante y hacia atrás,

de forma que las cerdas más largas lleguen

a los espacios interdentales. Continúe con

este movimiento durante el ciclo de cepillado.

Nota: Para asegurar el cepillado uniforme de toda

la boca, divida la cavidad bucal en 4 secciones

mediante la función Quadpacer (consulte el capítulo

“Características”).

6

Cepille cada sección durante 30 segundos

durante un tiempo total de cepillado de

2 minutos. Comience por la sección 1

(cara externa dientes superiores) y

continúe con la sección 2 (cara interna

dientes superiores). Luego cepille la sección 3

(cara externa dientes inferiores) y termine

con la sección 4 (cara interna dientes

inferiores). (fig. 5)

7

Después de completar el ciclo de cepillado

de 2 minutos, puede dedicar un tiempo

adicional al cepillado de la superficie de

masticación de los dientes y las zonas donde

se forman manchas. También puede cepillarse

la lengua con el cepillo encendido o apagado,

como prefiera (fig. 6).

Puede utilizar Sonicare de forma segura en:

- Aparatos correctores (los cabezales se

gastan antes cuando se utilizan sobre

aparatos correctores)

- Restauraciones dentales (empastes,

coronas, carillas)

Nota: Cuando se utiliza Sonicare en estudios clínicos,

el mango debe estar totalmente cargado. Desactive la

función Easy-start y, en zonas con muchas manchas,

cepille durante 30 segundos más para ayudar a

eliminarlas.

Características
Easy-start

Este modelo de Sonicare viene con la función

Easy-start activada.

La función Easy-start aumenta paulatinamente la

potencia a lo largo de los primeros 14 cepillados.
Nota: Los 14 primeros cepillados deben tener

una duración de al menos 1 minuto para avanzar

adecuadamente por el ciclo ascendente de Easy-start.

Cómo desactivar y activar la función

Easy-start

1

Fije el cabezal del cepillo al mango.

2

Coloque el mango en el cargador enchufado.

- Para desactivar la función Easy-start:

Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado

durante 2 segundos. Oirá 1 pitido que indica que

se ha desactivado la función Easy-start.

- Para activar la función Easy-start:

Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado

durante 2 segundos. Oirá 2 pitidos que indican que

se ha activado la función Easy-start.
Nota: No se recomienda utilizar la función Easy-start

más allá del periodo inicial de regulación, ya que

reduce la eficacia de Sonicare en la eliminación

de la placa.

Smartimer

Transcurridos 2 minutos, el temporizador

Smartimer apagará automáticamente el cepillo.

Para interrumpir el cepillado durante el ciclo de

2 minutos, pulse el botón de encendido/apagado.

Pulse el botón de nuevo pasados 30 segundos y

la función Smartimer continuará desde donde se

detuvo.

Quadpacer

Quadpacer es un temporizador de intervalos. A los

30, 60 y 90 segundos oirá un pitido breve y notará

una pequeña pausa en la acción de cepillado. Ésta

es la señal para pasar a cepillar la siguiente sección

de la boca.

Limpieza

No lave el cabezal del cepillo, el mango ni el

cargador en el lavavajillas.

1

Enjuague el cabezal del cepillo y las cerdas

después de cada uso. Deje secar el cepillo

al aire (fig. 7).

2

Quite el cabezal del cepillo una vez a la

semana y limpie la conexión entre éste

y el mango (fig. 8).

No utilice objetos afilados o puntiagudos para

empujar la junta de goma, ya que podría dañarla.

3

Limpie periódicamente el resto del mango

con jabón suave y un paño húmedo (fig. 9).

4

Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.

Utilice un paño húmedo para limpiar la

superficie del cargador.
Sustitución
Cabezal de cepillado

Sustituya los cabezales de Sonicare cada 3 meses

para conseguir unos resultados óptimos.

Medio ambiente

- Este símbolo en un producto significa que

el producto cumple con la directiva europea

2012/19/EU (fig. 10).

- Este símbolo significa que el producto contiene

una batería recargable integrada cubierta por

la directiva europea 2006/66/CE, que no se

debe tirar con la basura normal del hogar.

Siga las instrucciones de la sección “Cómo

extraer la batería recargable” para extraer la

batería (fig. 11).

- Infórmese sobre el sistema local de recogida

selectiva de baterías recargables y productos

eléctricos y electrónicos. Siga la normativa

local y no deseche el producto ni la batería

recargable con la basura normal del hogar.

El correcto desecho de los productos

antiguos y las baterías recargables ayuda a

evitar consecuencias negativas para el medio

ambiente y la salud humana.
Cómo extraer la batería recargable

Quite la batería recargable únicamente cuando

deseche el aparato. Asegúrese de que la batería

esté completamente descargada cuando la saque

del aparato.

1

Para agotar la carga de la batería recargable, quite

el mango del cargador, encienda su Sonicare y

déjelo funcionar hasta que se pare. Repita esto

hasta que ya no pueda encender el cepillo.

2

Introduzca un destornillador en la ranura

situada en la parte inferior del mango y gírelo

en sentido contrario al de las agujas del reloj

para liberar la tapa inferior (fig. 12).

3

Sujete el mango boca abajo y presione en el eje

para sacar los componentes del mango (fig. 13).

4

Introduzca el destornillador debajo del

circuito, junto a las conexiones de la batería

y gírelo para romper las conexiones. Quite el

circuito y separe la batería de la carcasa de

plástico (fig. 14).
Garantía y asistencia

Si necesita ayuda o más información, visite

www.philips.com/support o lea el folleto

de garantía mundial independiente.

Restricciones de la garantía

La garantía internacional no cubre los siguientes

daños:

- Cabezales del cepillo.

- Deterioros causados por el uso inapropiado,

abusos, negligencias, alteraciones o

reparaciones no autorizadas.

- Desgaste normal, incluyendo arañazos,

desportilladuras, abrasiones, desteñidos o

pérdida de color.

ҚАЗАҚША

Кіріспе

Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және

Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips

компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен

пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/

welcome

веб-бетінде тіркеңіз.

Маңызды

Құралды қолданар алдында осы нұсқауды мұқият

оқып шығыңыз, оны болашақта қолдану үшін

сақтап қойыңыз.

Қауіпті жағдайлар

- Зарядтағышты судан алшақ ұстаңыз.

- Құралды ваннаға, жуыну шұңғылшасына,

шұңғылшаға, т.б. құлауы немесе ішіне

тартылуы мүмкін жерге қоймаңыз немесе

сондай жерде сақтамаңыз.

- Зарядтағышты суға немесе басқа сұйықтыққа

батыруға болмайды.

- Тазалаудан кейін желіге қоспай тұрып

зарядтағыштың толығымен құрғақ екенін

тексеріңіз.
Абайлаңыз!

- Қуат сымын ауыстыруға болмайды. Қуат

сымы зақымданған болса, зарядтағышты

тастаңыз. Қауіп-қатер болмау үшін,

зарядтағышты түпнұсқа зарядтағышпен

алмастырыңыз.

- Құрылғы қандайда бір жолмен зақымдалса

(щетка басы, сабы және/немесе зарядтағыш),

оны пайдалануды тоқтатыңыз.

- Бұл құрылғыда жөнделетін бөлшектер

жоқ. Құрылғы зақымдалса, еліңіздегі

тұтынушыларды қолдау орталығына

хабарласыңыз («Кепілдік және қолдау»

тарауын қараңыз).

- Зарядтағышты далада немесе қызған

беттердің жанында пайдаланбаңыз.

- Құралды қауіпсіз пайдалану жөніндегі

нұсқаулар беріліп, басқа біреу қадағалаған

және құралды пайдалануға қатысты қауіп-

қатерлер түсіндірілген жағдайда, осы құралды

8 жасқа толған балалар және физикалық

мүмкіндігі мен ойлау, сезу қабілеті шектеулі,

білімі мен тәжірибесі аз адамдар пайдалана

алады. 8 жасқа толмаған балалар ересектің

қадағалауынсыз тазалау және техникалық

қызмет көрсету жұмыстарын жүргізбеуі тиіс.

Құрал мен оның сымын 8 жасқа толмаған

балалардың қолы жетпейтін жерге қойыңыз.

- Балалар құралмен ойнамауы керек.

Ескерту

- Тіс щеткасын қолданар алдында, егер сіз

2 ай шамасында жақ сүйекке, бетіңізге

немесе тіс етіне операция жасаған болсаңыз,

дәрігеріңізбен кеңесіңіз.

- Егер осы тіс щетканы қолданған соң

шамадан тыс қанау орын алса, немесе 1 апта

пайдаланған соң қанау жалғаса берсе, тіс

дәрігеріңізбен кеңесіңіз.

- Егер сізде медициналық проблемалар болса,

Sonicare құрылғысын пайдаланар алдында

дәрігеріңізбен кеңесіңіз.

- Sonicare тіс щеткасы электромагниттік

құрылғыларға арналған қауіпсіздік

стандарттарына сәйкес келеді. Егер сізде

кардиостимулятор немесе басқа импланттық

құрылғы болса, пайдаланар алдында

дәрігеріңізге немесе имплант құрылғысын

өндірушіге хабарласыңыз.

- Бұл құрылғы тек тістер, қызыл иектер мен

тілді тазалауға арналған. Қандай да бір басқа

мақсатта қолдануға болмайды. Қолайсыздық

немесе ауырсыну сезінсеңіз, құрылғыны

қолдануды тоқтатып, дәрігерге хабарласыңыз.

- Өндірушінің ұсынған щетка басынан басқа

щетка бастарын қолдануға болмайды.

- Тіс пастаңыздың құрамында пероксид, ас

содасы немесе басқа бикарбонат (әдетте

ағартқыш тіс пасталарында көп кездеседі)

болса, әр қолданғаннан кейін щетка басы мен

тұтқаны сабынды сумен мұқият тазалаңыз.

Әйтпесе, пластик шытынауы мүмкін.

Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)

Осы Philips құралы электромагниттік өрістерге

қатысты барлық қолданыстағы стандарттар мен

ережелерге сәйкес келеді.

Жалпы сипаттама (Cурет 1)

1

Ауыстырылатын Sonicare щетка басы

2

Стандартты зарядтау көрсеткіші

(тек белгілі бір түрлері)

3

Қуатты қосу/өшіру түймесі

4

Сап

5

Зарядтағыш

Пайдалануға дайындау

Щетка басын жалғау

1

Щетка басының алдыңғы жағын тіс щеткасы

тұтқасының алдымен туралаңыз.

2

Щетка басын металл біліктің ішіне

кіргізіңіз (Cурет 2).

Ескертпе: Щетка басы мен сабының арасында

кішкентай саңылау бар.

Аккумулятор батареясын зарядтау

1

Зарядтағыштың штепселін қабырға

розеткасына жалғаңыз.

2

Тұтқаны зарядтағышқа қойыңыз.

- Батареяны зарядтау көрсеткіші қалған

батарея зарядын шамамен

көрсетеді (Cурет 3).

- Тұтас жасыл шам: 50-100%

- Жыпылықтаған жасыл шам: 5-49%

- Тазалау циклінен кейін жыпылықтаған жасыл

шам және 3 сигнал: 5%-дан аз және тіс

щеткасы зарядталуы керек.

Ескертпе: Батареяны барлық уақытта

толық зарядталған күйде ұстау үшін Sonicare

өнімін пайдаланбаған кезде зарядтағышта

қалдыруыңызға болады. Батареяны толық

зарядтау үшін кемінде 24 сағат кетеді.

Құрылғыны пайдалану

1

Қылшықтарды сулап, тіс пастасының

азғана мөлшерін жағыңыз.

2

Щетка қылшықтарын қызыл иекке

азғантай бұрышпен келетіндей етіп тіске

жақындатыңыз (Cурет 4).

3

Sonicare құрылғысын қосу үшін қосу/өшіру

түймесін басыңыз.

4

Sonicare тиімділігін барынша арттыру

және Sonicare щеткасының өз бетінше

тазалауына мүмкіндік беру үшін жайлап

басып, қолданыңыз. Қатты қырмаңыз.

5

Қылшықтары тістердің арасында толығырақ

кіруі үшін щетканы тісте әрі-бері ақырын

қозғалтыңыз. Тазалау циклінде осындай

қозғалысты жалғастырыңыз.

Ескертпе: бүкіл ауыз қуысын тазалау үшін,

ауызды Quadpacer мүмкіндігін пайдаланып

4 бөлікке бөліңіз («Мүмкіндіктер» тарауын

қараңыз).

6

Әр бөлікті 30 секунд бойы тазалаңыз,

жалпы щеткамен тазалау уақыты 2 минут

болуы керек. 1-бөлігінен (жоғарғы тістердің

сыртын) бастаңыз, содан кейін 2-бөлігін

(тістердің ішін) щеткамен тазалаңыз.

3-бөлігінде (төменгі тістердің сыртын)

жалғастырыңыз да, соңында 4-бөлігін

(төменгі тістердің ішін) щеткамен

тазалаңыз. (Cурет 5)

7

Щеткамен тазалау циклін аяқтағаннан

кейін қосымша уақытты тістердің шайнау

беттерін және дақтар пайда болатын

аймақтарды щеткамен тазалауға жұмсауға

болады. Сондай-ақ, қаласаңыз, щетка қосулы

немесе өшірулі кезде щеткамен тілді

тазалауға болады (Cурет 6).

Sonicare щеткасын мына жағдайларда қауіпсіз

пайдалануға болады:

- Тіс түзегіш пластиналар (тіс түзегіш

пластиналарға қолданғанда щетка бастары

тезірек тозады)

- Тіс қалпына келтіргіштері (пломбалар,

коронкалар, венирлер)

Ескертпе: Sonicare өнімі клиникалық

зерттеулерде пайдаланылған кезде тұтқа

толық зарядталуы керек. Оңай іске қосу

мүмкіндігін ажыратыңыз және қатты дақтану

орын алатын аймақтар үшін дақты кетіруге

көмектесу мақсатында 30 секунд ұзағырақ

тазалауға болады.

Мүмкіндіктер

Оңай іске қосу

Осы Sonicare үлгісінде Easy-start (Оңай бастау)

мүмкіндігі қосулы күйде келеді.

Easy-start (Оңай бастау) мүмкіндігі алғашқы

14 рет тазалағаннан кейін қуатын көбейтеді.
Ескертпе: Оңай іске қосудың жылдамдықты

арттыру циклі арқылы дұрыс өту үшін, алғашқы

14 рет щеткамен тазалау ұзақтығының

әрқайсысы кемінде 1 минут болуы керек.

Easy-start (Оңай бастау) мүмкіндігін

өшіру немесе қосу

1

Щетканың басын сабына кигізіңіз.

2

Сапты электр тогына қосулы зарядтағышқа

қойыңыз.

- Easy-start (Оңай бастау) мүмкіндігін өшіру үшін:

қосу/өшіру түймесін 2 секунд басып тұрыңыз.

Easy-start (Оңай бастау) мүмкіндігінің өшірілгенін

білдіретін 1 дыбыстық белгіні естисіз.

- Easy-start (Оңай бастау) мүмкіндігін қосу үшін:

қосу/өшіру түймесін 2 секунд басып тұрыңыз.

Easy-start (Оңай бастау) мүмкіндігінің қосылғанын

білдіретін 2 дыбыстық белгіні естисіз.
Ескертпе: оңай іске қосу мүмкіндігін бастапқы

жылдамдықты арттыру кезеңінен кейін пайдалану

ұсынылмайды, бұл Sonicare щеткасының қалдық

қабатты кетіру тиімділігін төмендетеді.

Смарттаймер

2 минуттан кейін таймер тіс щеткасын автоматты

түрде өшіреді.

2 минуттық циклде тазалауды кідірту немесе тоқтату

үшін қосу/өшіру түймесін басыңыз. 30 секунд

ішінде қосу/өшіру түймесін қайтадан бассаңыз,

смарттаймер тоқтаған жеріңізді таңдайды.

Quadpacer

Quadpacer — аралық таймер. 30, 60 және

90 секундта қысқа сигналды естисіз және тазалау

әрекетіндегі кідірісті байқайсыз. Бұл — ауыздың

келесі бөлігіне өтуге арналған сигнал.

Тазалау

Щетка басын, сапты немесе зарядтағышты ыдыс

жуғышта тазаламаңыз.

1

Әр қолданудан кейін щетка басы мен

қылшықтарын шайып тұрыңыз. Щетка

басын тек ауамен құрғатыңыз (Cурет 7).

2

Аптасына бір рет щетка басын алып, щетка

басы мен тұтқа арасындағы қосылымды

тазалаңыз (Cурет 8).

Резеңке тығынды басу үшін өткір заттарды

пайдаланбаңыз, себебі бұл зақымдауы мүмкін.

3

Тұтқаның қалғанын жұмсақ сабынмен

және ылғал шүберекпен мерзімді түрде

тазалаңыз (Cурет 9).

4

Тазаламастан бұрын зарядтағышты

ажыратыңыз. Зарядтағыштың бетін

сүрту үшін дымқыл шүберекті

пайдаланыңыз.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

4235_020_8835_1_v2_A7_Easyclean_Leaflet_64pg.indd 2

20/06/14 15:09

Advertising