Black & Decker FIRESTORM CRS144 User Manual

Page 3

Advertising
background image

• Protéger les outils électriques de la pluie ou des conditions mouillées. Une infiltration

d’eau dans l’outil augmente les risques de secousses électriques.

• Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais se servir du cordon afin de transporter l’outil ni

tirer sur le cordon pour débrancher l’outil. Éloigner le cordon des sources de chaleur, des
flaques d’huile, des arêtes tranchantes et des pièces mobiles. Remplacer immédiatement
les cordons endommagés. Les cordons endommagés augmentent les risques de secousses
électriques.

• Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, se servir d’un cordon de rallonge

prévu pour l’extérieur, portant la mention “W-A” ou “W”. Ces cordons sont conçus pour
servir à l’extérieur et minimisent les risques de secousses électriques.

SÉCURITÉ PERSONNELLE
• Demeurer vigilant, prendre soin et faire preuve de jugement lorsqu’on utilise un outil

électrique. Ne pas s’en servir lorsqu’on est fatigué ou affaibli par des drogues, de l’alcool
ou des médicaments. De graves blessures peuvent résulter d’un moment d’inattention lors
de l’utilisation d’un outil électrique.

• Porter des vêtements appropriés. Éviter de porter des vêtements amples ou des

bijoux. Recouvrir la chevelure si elle est longue. Éloigner les cheveux, les vêtements et
les gants des pièces en mouvement qui peuvent les happer.

• Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que l’interrupteur est en position hors

tension avant de brancher l’outil. Afin d’éviter les risques de blessures, ne pas
transporter l’outil avec le doigt sur l’interrupteur ni brancher un outil dont l’interrupteur est
en position sous tension.

• Enlever les clés de réglage avant de mettre l’outil sous tension. Une clé qui est laissée

sur une pièce rotative de l’outil présente des risques de blessures.

• Ne pas dépasser sa portée. Garder son équilibre en tout temps. On s’assure d’une

meilleure maîtrise de l’outil dans des situations imprévues grâce à une position stable et un
bon équilibre.

• Porter de l’équipement de sécurité. Toujours porter des lunettes de sécurité. Dans

certaines conditions, il faut porter des masques respiratoires, des chaussures
antidérapantes, un casque de sécurité ou des protège-tympans.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
• Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de

soutenir la pièce à ouvrer sur une plate-forme stable. La pièce est instable lorsqu’elle
est retenue par la main ou le corps de l’utilisateur. Cela présente des risques de perte de
maîtrise de l’outil.

• Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié à la tâche. L’outil approprié fonctionne

mieux et sûrement lorsqu’on s’en sert à son rendement nominal.

• Ne pas se servir de l’outil lorsque l’interrupteur est défectueux. Le cas échéant, l’outil

est dangereux et il faut le réparer.

• Débrancher l’outil de la source d’alimentation avant de le régler, d’en remplacer les

accessoires ou de le ranger. On minimise de la sorte le risque de démarrage accidentel
de l’outil.

• Ranger l’outil hors de portée des enfants et de toute autre personne qui n’en connaît

pas le fonctionnement. L’outil est dangereux entre les mains de ces personnes.

• Prendre soin des outils. S’assurer que les outils de coupe sont tranchants et

propres. Des outils bien entretenus à arêtes tranchantes ont moins tendance à se coincer
et ils se maîtrisent mieux.

• Vérifier l’alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d’usure des pièces

ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil.
Faire réparer un outil endommagé avant de s’en servir. Des outils mal entretenus sont la
cause de nombreux accidents.

• Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant. Des accessoires qui

conviennent à un outil peuvent présenter des risques avec un autre outil.

ENTRETIEN
• Confier l’entretien de l’outil seulement à du personnel qualifié
. Le non-respect de la

présente directive présente des risques de blessures.

• Lors de l’entretien de l’outil, utiliser seulement des pièces de rechange identiques.

Respecter les consignes relatives à l’entretien du présent guide d’utilisation. Il y a risque de
secousses électriques ou de blessures lorsqu’on utilise des pièces non autorisées ou
lorsqu’on ne respecte pas les consignes relatives à l’entretien.

MESURES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES

L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.

V ....................................volts

A..........................ampères

Hz ..................................hertz

W ........................watts

min ..................................minutes

......................courant alternatif

................................courant continu

no ........................sous vide

....................................Construction de classe II

........................borne de mise à la

minute

..................................symbole d´avertissement

.../min ..................tours ou courses

à la minute

..................................Symbole de verrouillage en position d’arrêt

..................................Symbole de verrouillage en position de marche

..................................Symbole de déverrouillage rapide de la position de marche

MESURES DE SÉCURITÉ : CHARGEMENT

1. Le présent guide renferme d’importantes directives relatives à la sécurité et au fonctionnement.
2. Avant d’utiliser le chargeur de piles, bien lire toutes les directives et les mises en garde qui se trou-

vent sur (1) le chargeur de piles, (2) l’ensemble de piles et (3) le produit utilisant l’ensemble de piles.

3.

MISE EN GARDE : Afin de minimiser les risques de blessures, charger seulement des ensem-

bles de piles Black & Decker. D’autres types de piles pourraient exploser et causer des blessures et
des dommages.

4. Protéger le chargeur de la pluie et de la neige.
5. L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par Black & Decker présente des risques

d’incendie, de secousses électriques ou de blessures.

6. Il vaut mieux tirer sur la fiche que sur le cordon pour débrancher le chargeur afin de minimiser les

risques de dommages à la fiche et au cordon.

7. S’assurer que le cordon est situé de sorte qu’on ne puisse marcher dessus, y trébucher, l’endom-

mager ou le soumettre à toute autre contrainte.

8. Utiliser un cordon de rallonge seulement en cas d’absolue nécessité. L’utilisation d’un cordon de ral-

longe inapproprié présente des risques d’incendie ou de secousses électriques.

a. Les cordons bifilaires peuvent être utilisés avec un cordon de rallonge muni de 2 ou de 3 fils. Il faut

seulement utiliser des cordons de rallonge à gaine ronde homologués par l’organisme américain
Underwriters Laboratories (U.L.). Lorsque le cordon de rallonge est utilisé à l’extérieur, il doit être
prévu à cet effet. Tout cordon extérieur peut servir à l’intérieur. Les lettres «W» ou «WA» sur la gaine
du cordon indiquent que celui-ci convient pour une utilisation à l’extérieur.

b. Les cordons de rallonge doivent être faits de conducteurs de calibre approprié (AWG ou jauge améri-

caine des fils) par mesure de sécurité et afin de prévenir les pertes de puissance et les surchauffes.
Le numéro de calibre du fil est inversement proportionnel à la capacité du cordon. Ainsi, un cordon
de calibre 16 a une capacité supérieure à un cordon de calibre 18. Lorsqu’il est nécessaire d’utilis-
er plus d’un cordon de rallonge, veiller à ce que chaque cordon ait au moins le calibre minimal.

TABLEAU POUR LE CALIBRE MINIMAL (AWG) DES CORDONS DE RALLONGE
INTENSITÉ (A) - PLAQUE SIGNALÉTIQUE – 0 – 10,0
Longueur totale du cordon de rallonge (pi) 25

50

75

100

125

150

Calibre de fil

18

18

16

16

14

14

9. Utiliser seulement le chargeur fourni pour charger la perceuse. L’utilisation de tout autre chargeur

peut endommager la perceuse et être dangereuse.

10. Utiliser un seul chargeur à la fois.
11. Ne pas tenter de démonter le chargeur ni la perceuse. L’utilisateur ne peut les réparer. En confier les

réparations à un centre de service autorisé Black & Docker.

12. NE PAS incinérer la perceuse ni les ensembles de piles même si ceux-ci sont très endommagés ou

complètement usés. La chaleur des flammes risque de les faire exploser.

13. Ne pas incinérer les piles. La chaleur des flammes risque de les faire exploser. Il peut se produire

une légère fuite du liquide excitateur des piles dans des conditions d’utilisation et de chargement dif-
ficiles ou en cas de température extrême, fuite qui ne serait pas nécessairement un signe de panne.
Toutefois, si ce liquide s’échappe par une rupture du joint étanche du boîtier et atteint la peau, il faut :

a. laver immédiatement à l’eau et au savon;
b. neutraliser à l’aide d’un acide doux (jus de citron ou vinaigre, p. ex.);
c.

si le liquide excitateur atteint les yeux, il faut rincer à l’eau claire pendant au moins dix minutes et

consulter immédiatement un médecin. AVIS AU MÉDECIN : Le liquide excitateur est une solution
d’hydrogène de potassium à 25-35 p. 100.

Chargement de l’ensemble de piles

L’ENSEMBLE DE PILES N’EST PAS COMPLÈTEMENT CHARGÉ À SA SORTIE DE L’USINE. AVANT
DE LE CHARGER, BIEN LIRE TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ.
Les perceuses décrites dans le présent guide utilisent le même chargeur.
Faire ce qui suit pour charger l’ensemble de piles.
Le chargeur en 3 heures est conçu pour utiliser une alimentation standard de 120 volts, 60 Hz.

1. Placer le levier de commande de l’interrupteur à la position centrale (arrêt), comme le montre la fig-

ure 1, et retirer l’ensemble de piles de l’outil de la façon.

2. Brancher le chargeur dans une prise standard de 120 volts.
3. Insérer l’ensemble de piles dans le chargeur, comme le montre, et l’y laisser pendant 3 heures.
4. Retirer l’ensemble de piles du chargeur et le remettre dans l’outil.

Notes importantes relatives au chargement

1. Après une utilisation normale, le chargement complet de l’ensemble de piles prend au plus 3 heures.

Lorsque l’ensemble de piles est complètement à plat, cela peut prendre jusqu’à 8 heures.
L’ensemble de piles n’est pas chargé à sa sortie de l’usine. Avant de s’en servir, il faut donc le charg-
er pendant au moins 3 heures.

2. NE PAS charger les piles lorsque la température ambiante est inférieure à 5 °C (40 °F) ou supérieure

à 40 °C (105 °F). On optimise la durée et le rendement de l’ensemble de piles lorsqu’on le charge à
une température ambiante d’environ 24 °C (75 °F).

3. Le chargeur peut émettre des sons et devenir chaud au toucher pendant le chargement. Cette situ-

ation est normale et ne pose aucun problème.

4. Lorsque l’ensemble de piles n’est pas bien chargé, (1) vérifier l’alimentation de la prise en y bran-

chant une lampe ou un autre appareil. (2) Vérifier si la prise est reliée à un interrupteur pour l’é-
clairage qui met la prise hors circuit lorsqu’on éteint les lumières. (3) Déplacer l’ensemble de piles
et le chargeur dans un endroit où la température ambiante se situe entre 5 °C (40 °F) et 40 °C
(105 °F). (4) Si le problème persiste, il faut confier l’ensemble de piles et le chargeur au centre de
service Black & Decker de la région. Consulter la rubrique «Outils électriques» des Pages Jaunes.

5. Il faut charger l’ensemble de piles lorsqu’il ne fournit plus la puissance nécessaire pour effectuer les

tâches avec autant de facilité qu’auparavant. Ne plus se servir de la perceuse lorsque l’ensemble de
piles est à plat.
6.

Pour prolonger la durée de l’ensemble de piles, éviter de le laisser en chargement pendant

plus de 8 heures. Même si le chargement continu ne pose aucun problème, cela peut grandement
diminuer la durée de l’ensemble de piles.

FONCTIONNEMENT

MISE EN GARDE : toujours porter des lunettes de protection lorsqu’on utilise l’outil.
REMARQUE : avant de procéder à la coupe, s’assurer que l’ouvrage soit fermement ancré
ou fixé afin de l’empêcher de glisser.
Déposer doucement la lame et le protège-lame sur le matériau à couper.
Mettre le moteur en marche et le laisser atteindre sa vitesse maximale avant d’exercer de la

pression sur la scie.

Toujours saisir fermement la scie avec les deux mains durant la coupe (tel qu’illustré à la

figure 1) et, dans la mesure du possible, tenir fermement le protège-lame contre l’ouvrage
afin d’empêcher la scie de sauter ou de vibrer et d’éviter de la briser.

INTERRUPTEUR À GÂCHETTE (FIGURE 2)
Déverrouiller la scie en appuyant sur le bouton illustré à la figure 2,d’un côté ou de l’autre de

la scie. Enfoncer I’interrupteur à gâchette pour mettre le moteur en MARCHE, et le relâcher
pour l’ARRÊTER; en relâchant l’interrupteur à gâchette, on provoque l’enclenchement

automatique du bouton de verrouillage. REMARQUE : cette scie ne peut pas être
verrouillée en position «marche»; on ne doit donc jamais tenter de bloquer l'interrupteur en
cette position par d'autres moyens.

LEVIER DE DÉGAGEMENT DE LA BRIDE DE SERRAGE (FIGURE 3)
MISE EN GARDE : ARRÊTER L’OUTIL ET RETIRER LA PILE.
Installation de la lame :
1.Ouvrir complètement le levier de dégagement de la bride de serrage, tel qu’illustré à la

figure 3.

2.Insérer la tige de la lame dans la partie avant de la scie.
3.Fermer le levier de dégagement.
Retrait de la lame :
1.Ouvrir complètement le levier de dégagement de la bride de serrage.
2.Retirer la lame.

COUPE AU RAS (FIGURE 4)
La forme compacte du carter du moteur et du protège-lame de la scie alternative permet

d’effectuer des coupes près d’un plancher ou d’un coin, ou à tout autre endroit difficile à
atteindre.

Pour profiter au maximum de ces capacités, insérer l’arbre de la lame dans la bride de

serrage de cette dernière, en s’assurant de diriger les dents de la lame vers le haut.

Tourner la scie à l’envers de manière à ce qu’elle soit aussi près que possible de la surface

de travail.

COUPE DU BOIS (FIGURE 5)

Avant de procéder, s’assurer que l’ouvrage soit fermement ancré ou fixé afin de l’empêcher

de glisser.

Déposer doucement la lame et le protège-lame sur le matériau à couper.
Mettre le moteur en marche avant d’exercer de la pression sur la scie.
Toujours saisir fermement la scie avec les deux mains durant la coupe et, dans la mesure du

possible, tenir fermement le protège-lame contre l’ouvrage afin d’empêcher la scie de
sauter ou de vibrer et d’éviter de la briser.

COUPE DU MÉTAL

Utiliser une lame à dents fines pour les métaux ferreux et une lame à grosses dents pour les

métaux non ferreux.

Lorsqu’on coupe de la tôle mince, il est préférable d’y fixer un morceau de bois de chaque

côté afin d’assurer une coupe précise sans vibrations excessives et d’éviter de déchirer la
tôle.

Éviter de forcer la lame afin de prolonger sa durée de vie et de ne pas briser ce coûteux

accessoire.

REMARQUE : appliquer une mince couche d’huile ou d’autre liquide de refroidissement le

long de la ligne de coupe devant la scie pour faciliter le travail et prolonger la durée de vie
de la lame; en présence d’aluminium, on recommande d’utiliser du kérosène.

COUPE EFFECTUÉE À PARTIR DE L’INTÉRIEUR DU MATÉRIAU - BOIS SEULEMENT
(FIGURE 6)
Mesurer la surface de coupe et marquer celle-ci clairement au moyen d’un crayon à mine,

d’une craie ou d’une pointe à tracer.

Insérer la lame prévue pour cette coupe dans la bride de serrage et serrer fermement cette

dernière.

Pencher la scie vers l’arrière jusqu’à ce que le dos du protège-lame repose sur la surface de

travail.

Mettre l’outil en marche et laisser la lame atteindre sa vitesse maximale.
Saisir fermement la poignée et remonter lentement mais sûrement la scie jusqu’à ce que la

lame coupe le matériau. Avant de faire avancer la scie le long de la ligne de coupe,
s’assurer que la lame ait complètement pénétré le matériau.

REMARQUE : lorsqu’il est difficile de voir la lame, se guider au moyen du bord du protège-

lame.

CONSEILS
Utiliser seulement des lames aiguisées pour obtenir des coupes plus rapides et précises en

évitant de forcer le moteur.

Lorsqu’on effectue la coupe, toujours s’assurer que le patin repose contre l’ouvrage afin de

mieux maîtriser ce dernier et de réduire autant que possible les vibrations.

On peut se procurer des lames droites ou légèrement angulaires. Lorsqu’on utilise la

première pour couper du bois, incliner légèrement la scie par rapport au plan de coupe pour
obtenir une coupe supérieure.

Pour prolonger la durée de vie de la scie, utiliser des lames bi-métalliques dotées d’un

support en acier au carbone soudé aux dents en acier à haute vitesse, car elles sont plus
souples et ont moins tendance à se briser.

ENTRETIEN

RETIRER LA PILE AVANT D’EFFECTUER LE NETTOYAGE OU L’ENTRETIEN.
N’UTILISER QUE DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES.

Éviter de nettoyer les pièces en plastique au moyen de solvants, lesquels peuvent

endommager la plupart d’entre elles. Enlever la saleté, les poussières de charbon, etc. au
moyen d’un linge propre.

Advertising