Boston Acoustics HSi 455 User Manual

Page 8

Advertising
background image

– 8 –

All Installations

1. Strip

1

/

2

-inch (13mm) of insula-

tion from the wire, and twist
the wire strands together. The
HSi speaker jack will accept
either bare wire up to 12-
gauge, or single banana plugs.

2. Connect the wire to the speaker.
3. Slide the speaker into the

cutout as shown.The speaker
must slide into the wall woofer
side first.

4. Tighten the Phillips mounting

screws.

Important: Do not over tight-
en the screws.

Todas las instalaciones

1. Pele 13mm del aislante del

cable y retuerza el extremo para
agrupar los hilos. El conector del
altavoz HSi aceptará tanto cable
desnudo de calibre 12 como
con clavijas sencillas tipo
banana.

2. Conecte el cable al altavoz.
3. Introduzca el altavoz en el agu-

jero como se indica. Deben
introducirse primero en la
pared del “lado del woofer”.

4. Apriete los tornillos tipo estrel-

la de montaje.

Importante: no apriete
demasiado los tornillos.

Alle Installationen

1. 13 mm Isolierung vom Kabel

entmanteln, und die
Drahtlitzen zusammendrehen.
Der HSi-Lautsprecheranschluss
nimmt entweder blanken
Draht bis zu AWG 12 oder ein-
fache Gabelschuhstecker auf.

2. Das Kabel an den Lautsprecher

anschließen.

3. Den Lautsprecher - wie abge-

bildet - in den Ausschnitt
schieben. Den Lautsprecher
müssen mit der „Woofer“-Seite
zuerst in die Wand geschoben
werden.

4. Die Kreuzschlitz-Befestigungs-

schrauben festziehen.

Wichtig: Die Schrauben nicht
zu fest anziehen.

Toutes installations

1. Dénudez 13 mm de câble, et

torsadez les fils souples ensem-
ble. La fiche de l’enceinte HSi
accepte les câbles dénudés
d’un diamètre maximum de 12,
ou les fiches bananes simples.

2. Connectez le câble à l’enceinte.
3. Introduisez l’enceinte dans

l’orifice découpé comme illus-
tré ci-dessous. Les enceintes
doivent être introduites dans le
mur « côté woofer » en pre-
mier.

4. Revissez les vis de fixation.

Important : Ne resserrez pas
les vis excessivement.

If you wish to paint your

speakers or grilles it should be
done prior to installation of the
grille. Please see the Painting
instructions.

5. If the speaker has been mount-

ed in a horizontal position,
remove the tie tack logo and
reinstall along the long axis of
the grille.

6. Insert the grille into the slots in

the baffle by gently applying
pressure along the edge.

Si quiere pintar los altavoces o las

rejillas deberá hacerlo antes de la
instalación de la rejilla. Consulte las
instrucciones para pintarlos.

5. Si el altavoz se ha montado en

posición horizontal, quite el
logo encajable y vuelva a colo-
carlo a lo largo del eje largo de
la rejilla.

6. Inserte la rejilla en las ranuras

del bafle presionando ligera-
mente en los extremos.

Si vous voulez peindre les

enceintes ou les grilles, faites-le
avant l’installation des grilles.
Veuillez consulter les instructions
de peinture qui suivent.

5. Si l’enceinte a été installée

horizontalement, retirez le
logo, puis remettez-le le
long de l’axe de la grille.

6. Insérez la grille dans les fentes

du haut-parleur à membrane
en appuyant légèrement sur
ses bords.

Wenn die Lautsprecher oder

Ziergitter lackiert werden sollen,
muss dies vor der Installation des
Ziergitters geschehen (siehe
Anweisungen zum Lackieren).

5. Wenn der Lautsprecher in hori-

zontaler Position montiert
wurde, entfernen Sie das mit
einem Bindestift befestigte
Logo und bringen es entlang
der langen Achse des
Ziergitters an.

6. Fügen Sie das Ziergitter in die

Schlitze in der Schallwand ein,
indem Sie entlang der Kante
vorsichtig andrücken.

Advertising
This manual is related to the following products: