Philips ProCare Moldeador cónico User Manual

Philips Health and hygiene

Advertising
background image

Register your product and get support at

www.philips.com/welcome

HP8619

1 sec.

a

b

c

d

e

f

l

k
j

i

g

h

m

2-4CM

5/8/10

sec.

1sec.

5sec.

Auto.

ON

1 sec.

1 sec.

PT Manual do utilizador

PT-BR Manual do Usuário

EN User manual

ES

Manual pengguna

English

Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
EHQHÀWIURPWKHVXSSRUWWKDW3KLOLSVRIIHUVUHJLVWHU\RXUSURGXFWDW
www.philips.com/welcome.

1 Introduction

Hyper sumptuous, soft curls, radiating shine. Voluptuous, chic waves
with lots of volume and thickness. The new Philips ProCare curler with
Curl Ready Indicator enables you to create variations on the theme
of curls with no compromise on hair health. Conical shape barrel with
diameter from 13 to 25 mm allows you to create different types of
curls and waves. Soft touch coating barrel ensures safe styling without
risk of instant burns. We hope you will enjoy using your Philips ProCare

Curler.
We would like to invite you to share your experience with us and
other shoppers. Please give us your honest opinion writing a review on
product page www.philips.com/haircare. It only takes a minute. We look
forward to hearing from you.

2 Important

Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
for future reference.

‡

WARNING: Do not use this appliance

near water.

‡

When the appliance is used in a

bathroom, unplug it after use since the

proximity of water presents a risk,

even when the appliance is switched

off.

‡

WARNING: Do not use this appliance

near bathtubs, showers, basins

or other vessels containing

water.

‡

Always unplug the appliance after use.

‡

If the mains cord is damaged, you

must have it replaced by Philips, a

service centre authorised by Philips or

VLPLODUO\TXDOLÀHGSHUVRQVLQRUGHUWR

avoid a hazard.

‡

This appliance can be used by

children aged from 8 years and above

and persons with reduced physical,

sensory or mental capabilities or

lack of experience and knowledge

if they have been given supervision

or instruction concerning use of

the appliance in a safe way and

understand the hazards involved.

Children shall not play with the

appliance. Cleaning and user

maintenance shall not be made by

children without supervision.

‡

Before you connect the appliance,

ensure that the voltage indicated on

the appliance corresponds to the local

power voltage.

‡

Do not use the appliance for any

other purpose than described in this

manual.

‡

When the appliance is connected to

the power, never leave it unattended.

‡

Never use any accessories or

parts from other manufacturers

RUWKDW3KLOLSVGRHVQRWVSHFLÀFDOO\

recommend. If you use such

accessories or parts, your guarantee

becomes invalid.

‡

Do not wind the mains cord round

the appliance.

‡

Wait until the appliance has cooled

down before you store it.

‡

Pay full attention when using the

appliance since it could be extremely

hot. Only hold the handle as other

parts are hot and avoid contact with

the skin.

‡

Always place the appliance with the

VWDQGRQDKHDWUHVLVWDQWVWDEOHÁDW

surface. The hot barrel should never

WRXFKWKHVXUIDFHRURWKHUÁDPPDEOH

material.

‡

Avoid the mains cord from coming

into contact with the hot parts of the

appliance.

‡

Keep the appliance away from

ÁDPPDEOHREMHFWVDQGPDWHULDOZKHQ

it is switched on.

‡

Never cover the appliance with

anything (e.g. a towel or clothing)

when it is hot.

‡

Only use the appliance on dry hair. Do

not operate the appliance with wet

hands.

‡

Keep the barrel clean and free of dust

and styling products such as mousse,

spray and gel. Never use the appliance

in combination with styling products.

‡

The barrel has velvet coating. This

coating might slowly wear away over

time. However, this does not affect the

performance of the appliance.

‡

If the appliance is used on color-

treated hair, the barrel may be stained.

%HIRUHXVLQJLWRQDUWLÀFLDOKDLUDOZD\V

consult their distributor.

‡

Always return the appliance to a

service centre authorized by Philips

for examination or repair. Repair by

XQTXDOLÀHGSHRSOHFRXOGUHVXOWLQDQ

extremely hazardous situation for the

user.

‡

Do not insert metal objects into

openings to avoid electric shock.

‡

When the appliance is heated, you

may smell an odour. This odour is

from the soft touch coating and may

disappear over time.

‡

The velvet coating is heat resistive. Do

QRWSODFHEHVLGHÁDPHRUVRXUFHVRI

LJQLWLRQDVLWLVKLJKO\ÁDPPDEOH

‡

Please use this curler for styling only,

do not put on skin when it is hot as it

could be irritating.

‡

Use this product in open area or

well-ventilated place. Stop using if it

is found discomfort by prolonged

exposure through inhalation.

‡

Stop using when drowsiness and

dizziness.

‡

Don’t swallow any parts fallen from

the product in case of damage.

‡

Do not empty into drains. The correct

disposal of your old product will help

prevent toxic to aquatic organisms,

and long-term adverse effects in the

aquatic environment.

‡

The coating is made of fabric material,

beware of static discharges.

(OHFWURPDJQHWLFÀHOGV (0)

This Philips appliance complies with all applicable standards and
UHJXODWLRQVUHJDUGLQJH[SRVXUHWRHOHFWURPDJQHWLFÀHOGV

Environment

Do not throw away the appliance with the normal household
ZDVWHDWWKHHQGRILWVOLIHEXWKDQGLWLQDQRIÀFLDOFROOHFWLRQ
point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment.

3 Overview

Cool Tip
Soft Touch Coating Barrel
Resting Stand
Display for Temperature Setting
Display for Time Settings for Curl Ready Indicator: 5, 8, 10 seconds
Display for Key Lock Icon
On/Off Button
Hanging Loop
360º Swivel Cord
Unlock Key Lock Function SUHVVDQGKROGEXWWRQWRXQORFN
Time Switch for Curl Ready Indicator
Temperature Switches
Curl Ready Indicator

With the following features in your ProCare curler, you will have a
more convenient curling experience for a healthier hair.

‡

Curl Ready Indicator

A unique Curl Ready Indicator with choices of 5, 8, 10 seconds lets you
know when your curl is ready by giving a “beep” alert - no more hair
overtreatment.

‡

'LJLWDO$GMXVWDEOH7HPSHUDWXUH6HWWLQJV

Digital heat settings allow you to choose the temperature that suits
your hair type, while the top temperature of 200ºC guarantees perfect
results even for thick hair.

‡

.H\/RFN)XQFWLRQ

The Key Lock protects you from any careless operations. After switching
on the device, the Key Lock will be automatically activated 15 seconds
after you last used the Temperature Switches, the Time Switch for
Curl Ready Indicator or the On/Off Button (Thereafter the automatic
activation will be after 5 seconds).
To unlock the appliance, press the Unlock Key Lock Function ( ) for
1 second.

‡

$XWRPDWLF6KXWRII

An automatic shut-off after 60 minutes offers you extra safety. You can
reactivate the curler by pressing the On/Off Button for 1 second.

‡

6RIW7RXFK&RDWLQJ

Soft touch coating prevents instant burns. However, do not touch or
hold the barrel over any period of time.

4

Curl your hair

:DULQJ&XUOLQJLURQVDUHSRZHUIXOVW\OLQJWRROVDQGPXVWDOZD\VEH

used with care.
Curl your hair:
1 Connect the plug to a power supply socket. Before you start curling,

spray heat protectant on your dry hair for more protection.

2 Press and hold On/Off Button ( ) for 1 second to switch on

the appliance. Select a Temperature ( ) and Time Setting( )
according to the table below:

Hair type

Recommended
temperature ranges

Recommended curling time

Fine

160 ºC and below

5 or 8 seconds

Normal

170-180 ºC

8 or 10 seconds

Thick

190-200 ºC

8 or 10 seconds

‡

The heating up time is indicated by blinking temperature numbers.

‡

If the temperature indication stays stable, the curler is ready for
use.

1RWH,I\RXZDQWWRFKDQJHWKHWHPSHUDWXUHRUWLPHVHWWLQJGXULQJ

DSSOLFDWLRQ\RXPLJKWKDYHWRGHDFWLYDWHWKH.H\/RFNE\SUHVVLQJWKH

8QORFN.H\/RFN)XQFWLRQ   
3 Brush to de-tangle your hair. Depending on your desired results, take

a hair strand between 2cm and 4cm (for loose waves take a thicker
strand, for tight curls take a thinner strand).

4 Hold the curler horizontally and point it away from your head and

IDFH3RVLWLRQ\RXUWKXPEÀQJHUEHVLGHWKH&XUO5HDG\,QGLFDWRU
( ) but don’t press it yet. Start at the widest point of the barrel,
place the curler near the roots of the section and wrap the hair
around from root to tip.

5 Hold your hair tips at the Cool Tip (  ZLWK\RXUÀQJHUVDQGSUHVV

the Curl Ready Indicator( ). When you hear the “beep”, the time
counting starts.

6 When your curl is ready, you will hear a “beep” alert three times.

7 Release the hair tip.

‡

Repeat step 3-7 until all the hair is curled.

8 7RÀQLVKEUHDNXSWKHFXUOVZLWK\RXUÀQJHUVDQGZLQGHDFKVPDOOHU

FXUODURXQG\RXUÀQJHUIRUH[WUDGHÀQLWLRQ

$IWHU8VH
1 Switch off the appliance and unplug it.
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down. You can also

hang it with the hanging loop ( ).

3 Remove hairs and dust from the barrel.
4 Clean the barrel with a damp cloth.
5 Caring for velvet material:

‡

To ensure you can get the most out of the curler, DO NOT use
any form of wet goods (except for heat protection spray) before
and during use.

‡

Use a damp cloth and gently dab on the velvet surface wherever
residue or dust is found. If necessary, you may use a soft brush
(e.g. toothbrush) to gently remove stubborn particles found on
the velvet surface.

6 Keep it in a safe and dry place, free of dust.
6W\OLQJ7LSV

‡

The thinner the strand, the tighter the curl.

‡

For a modern wave, start the curl at the level of your cheekbone.
Also, leave the last few centimeters uncurled. Comb it through with
\RXUÀQJHUVRUDEUXVK

‡

This curler can also be used for creating volume at the hair roots.
Hold a section of hair at 90degrees to the scalp. Place the barrel 1
cm above the roots (avoid touching the scalp) and lay the strand
onto the widest part of the barrel.

‡

If your hair has a natural wave, you can use the curler on just a few
or the top sections to enhance the curls all around.

‡

:KHQ\RXKDYHÀQLVKHGFXUOLQJ\RXUKDLUDOORZDOOWKHFXUOVWRIXOO\
cool down before continuing with styling.

‡

)RUGHÀQHGFXUOVGRQRWEUXVK\RXUKDLUDIWHUFXUOLQJ)RUDZDY\
voluminous look, gently brush the curls out with a natural bristle
brush. Start by brushing through the ends and work your way up.

5

Guarantee and service

If you need information or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care
&HQWUHLQ\RXUFRXQWU\<RXFDQÀQGWKHOLVWRISKRQHQXPEHULQWKH
ZRUOGZLGHJXDUDQWHHOHDÁHW,IWKHUHLVQR&RQVXPHU&DUH&HQWUH
in your country, please go to your local Philips dealer or contact the
Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care
BV.



7URXEOHVKRRWLQJ

If problems should arise with your curler and you cannot solve them
with the information below, please contact the nearest Philips service
centre or the Philips Customer Care Centre in your country.

3UREOHP

Cause

6ROXWLRQ

The
appliance
does not
work at all.

The wall socket
to which the
appliance has been
connected may be
faulty.

Check the appliance is plugged in
correctly.
Check the fuse/circuit breaker in
your home.

Contact Philips customer care
center in your local country or
take the appliance to the nearest
Philips service center for repair/
replacement.

The mains cord
of the appliance
may be damaged.

If the mains cord is damaged, you
must have it replaced by Philips, a
service centre authorised by Philips
RUVLPLODUO\TXDOLÀHGSHUVRQVLQ
order to avoid a hazard.

Español

Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
sacar el mayor partido a la asistencia que proporciona Philips, registre su
producto en www.philips.com/welcome.

1 Introducción

Rizos suaves, muy suntuosos y con brillo radiante. Ondas modernas y
voluptuosas con mucho volumen y grosor. El nuevo rizador ProCare
de Philips con indicador de rizo listo le permite crear variaciones en los
UL]RVVLQVDFULÀFDUODVDOXGGHOFDEHOOR/DIRUPDFyQLFDGHOFLOLQGURFRQ
un diámetro de entre 13 y 25 mm le permite crear diferentes tipos de
rizos y ondas. El cilindro con revestimiento suave al tacto garantiza un
moldeado seguro sin riesgo de quemaduras instantáneas. Esperamos
que disfrute de su rizador ProCare de Philips.
Nos gustaría invitarle a que comparta su experiencia con nosotros y
con otros compradores. Escriba una reseña en la página del producto
SDUDGDUQRVVXVLQFHUDRSLQLyQHQZZZSKLOLSVFRPKDLUFDUH6ROROH
llevará un minuto. Esperamos tener noticias suyas.

2 Importante

Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.

‡

ADVERTENCIA: No utilice este

aparato cerca del agua.

‡

Si utiliza el aparato en el cuarto de

baño, desenchúfelo después de usarlo.

La proximidad de agua representa

un riesgo, aunque el aparato esté

apagado.

‡

ADVERTENCIA: No utilice este

aparato cerca del agua ni

cerca de bañeras, duchas,

cubetas u otros recipientes

que contengan agua.

‡

Desenchufe siempre el aparato

después de usarlo.

‡

6LHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQHVWi

dañado, debe ser sustituido por

Philips o por un centro de servicio

DXWRUL]DGRSRU3KLOLSVFRQHOÀQGH

evitar situaciones de peligro.

‡

Este aparato puede ser usado por

niños a partir de 8 años y por

personas con su capacidad física,

psíquica o sensorial reducida y por

quienes no tengan los conocimientos

y la experiencia necesarios, si han

sido supervisados o instruidos acerca

del uso del aparato de forma segura

y siempre que sepan los riesgos que

conlleva su uso. No permita que

los niños jueguen con el aparato.

Los niños no deben llevar a cabo

la limpieza ni el mantenimiento sin

VXSHUYLVLyQ

‡

Antes de enchufar el aparato,

compruebe que el voltaje indicado

en el mismo se corresponde con el

voltaje de la red eléctrica local.

‡

No utilice este aparato para otros

ÀQHVGLVWLQWRVDORVGHVFULWRVHQHVWH

manual.

‡

Nunca deje el aparato sin vigilancia

cuando esté enchufado a la red

eléctrica.

‡

No utilice nunca accesorios ni piezas

de otros fabricantes o que Philips no

UHFRPLHQGHHVSHFtÀFDPHQWH6LOR

hace, quedará anulada su garantía.

‡

1RHQUROOHHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQ

alrededor del aparato.

‡

Espere a que se enfríe el aparato

antes de guardarlo.

‡

3UHVWHWRWDODWHQFLyQFXDQGRXWLOLFH

el aparato, ya que puede estar muy

caliente. Agarre solo el mango, ya que

el resto de piezas están calientes, y

evite el contacto con al piel.

‡

Coloque siempre el aparato con el

VRSRUWHVREUHXQDVXSHUÀFLHSODQD

estable y resistente al calor. El cilindro

FDOLHQWHQXQFDGHEHWRFDUVXSHUÀFLHV

QLRWURVPDWHULDOHVLQÁDPDEOHV

‡

(YLWHTXHHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQ

entre en contacto con las piezas

calientes del aparato.

‡

Mantenga el aparato lejos de objetos

\PDWHULDOHVLQÁDPDEOHVPLHQWUDVHVWp

encendido.

‡

Nunca cubra el aparato (por ejemplo,

con una toalla o ropa) mientras esté

caliente.

‡

8WLOLFHHODSDUDWRVyORVREUHHOSHOR

seco. No utilice el aparato con las

manos mojadas.

‡

Mantenga el cilindro limpio y sin polvo

ni productos para moldear el pelo,

tales como espuma moldeadora, laca

o gel. Nunca utilice el aparato junto

con productos para moldear.

‡

El cilindro tiene un revestimiento

aterciopelado. Este revestimiento se

puede desgastar lentamente con el

tiempo. No obstante, esto no afecta al

rendimiento del aparato.

‡

Si se utiliza el aparato con cabello

teñido, el cilindro puede mancharse.

$QWHVGHXWLOL]DUORHQFDEHOORDUWLÀFLDO

consulte siempre a su distribuidor.

‡

Lleve siempre el aparato a un centro

de servicio autorizado por Philips

SDUDVXFRPSUREDFLyQ\UHSDUDFLyQ

Las reparaciones llevadas a cabo por

SHUVRQDOQRFXDOLÀFDGRSXHGHQGDU

lugar a situaciones extremadamente

peligrosas para el usuario.

‡

Para evitar descargas eléctricas, no

introduzca objetos metálicos por las

aberturas.

‡

Puede que perciba un olor cuando el

aparato se calienta. Este olor proviene

del revestimiento suave al tacto y

debe desaparecer con el tiempo.

‡

El revestimiento aterciopelado es

resistente al calor. No lo coloque junto

DXQDOODPDRIXHQWHVGHLJQLFLyQ\D

TXHHVPX\LQÁDPDEOH

‡

Utilice este rizador solo para peinar,

no lo coloque sobre la piel cuando

está caliente ya que puede provocar

irritaciones.

‡

Utilice este producto en una zona

abierta o un lugar bien ventilado. Deje

de usarlo si siente alguna molestia

SRUODH[SRVLFLyQSURORQJDGDDOD

LQKDODFLyQ

‡

Deje de utilizarlo si se siente

somnolienta o mareada.

‡

No ingiera ninguna pieza suelta del

producto en caso de que esté dañado.

‡

No lo vacíe en un desagüe. Si desecha

el producto de forma adecuada

ayudará a evitar la presencia de

Wy[LFRVHQORVRUJDQLVPRVDFXiWLFRV\

los efectos adversos a largo plazo en

el entorno acuático.

‡

El revestimiento está fabricado con

tela, tenga cuidado con las descargas

de electricidad estática.

&DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV &(0

Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
VREUHH[SRVLFLyQDFDPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV

0HGLRDPELHQWH

$OÀQDOGHVXYLGD~WLOQRWLUHHODSDUDWRMXQWRFRQODEDVXUD
QRUPDOGHOKRJDU/OpYHORDXQSXQWRGHUHFRJLGDRÀFLDOSDUD
su reciclado. De esta manera, ayudará a conservar el medio
ambiente.

3 Vista

general

Punta fría
Cilindro con revestimiento suave al tacto
Soporte de descanso
Pantalla de ajuste de temperatura
Pantalla de ajuste de tiempo del indicador de rizo listo: 5, 8 y

10 segundos

Pantalla del icono de bloqueo
%RWyQGHHQFHQGLGRDSDJDGR
Anilla para colgar
Cable giratorio de 360°
'HVEORTXHRGHODIXQFLyQGHEORTXHR PDQWHQJDSXOVDGRHOERWyQ

SDUDGHVEORTXHDU

Interruptor de tiempo de indicador de rizo listo
Interruptores de temperatura
Indicador de rizo listo

Con las siguientes funciones del rizador ProCare, disfrutará de una
H[SHULHQFLDGHPROGHDGRPiVFyPRGD\XQSHORPiVVDQR

‡

Indicador de rizo listo

El exclusivo indicador de rizo listo dispone de ajustes de 5, 8 y
10 segundos y le permite saber si el rizo está listo mediante un pitido.
6HDFDEyVREUHFDOHQWDUHOFDEHOOR

‡

3RVLFLRQHVGHWHPSHUDWXUDDMXVWDEOHVGLJLWDOPHQWH

Los ajustes de calor digitales le permiten elegir la temperatura que
se adapte a su tipo de pelo, mientras que la temperatura máxima de
200 °C garantiza un resultado perfecto incluso en pelo grueso.

‡

)XQFLyQGHEORTXHR

/DIXQFLyQGHEORTXHROHSHUPLWHXWLOL]DUHODSDUDWRVLQSUHRFXSDFLRQHV
'HVSXpVGHHQFHQGHUHOGLVSRVLWLYRODIXQFLyQGHEORTXHRVHDFWLYD
automáticamente 15 segundos después de utilizar por última vez los
interruptores de temperatura, el interruptor de tiempo del indicador de
UL]ROLVWRRHOERWyQGHHQFHQGLGRDSDJDGR ODDFWLYDFLyQDXWRPiWLFDD
partir de entonces será después de 5 segundos).
3DUDGHVEORTXHDUHODSDUDWRSXOVHODIXQFLyQGHGHVEORTXHRGHERWRQHV
( ) durante 1 segundo.

‡

Desconexión automática

/DGHVFRQH[LyQDXWRPiWLFDGHVSXpVGHPLQXWRVOHRIUHFHXQD
VHJXULGDGH[WUD3XHGHUHDFWLYDUHOUL]DGRUSXOVDQGRHOERWyQGH
encendido/apagado durante 1 segundo.

‡

Revestimiento suave al tacto

El revestimiento suave al tacto evita las quemaduras instantáneas. No
obstante, no toque ni sujete el cilindro durante un tiempo.



0ROGHDGRGHOFDEHOOR

$GYHUWHQFLD/RVPROGHDGRUHVVRQKHUUDPLHQWDVSRWHQWHV\VHGHEHQ

utilizar con precaución.
0ROGHDGRGHOFDEHOOR
1 Enchufe la clavija a una toma de corriente. Antes de empezar a

rizarlo, pulverice un protector contra el calor sobre el cabello seco
SDUDDXPHQWDUODSURWHFFLyQ

2 3XOVHHOERWyQGHHQFHQGLGRDSDJDGR ) durante 1 segundo para

encender el aparato. Seleccione un ajuste de temperatura ( ) y
tiempo ( ) de acuerdo con la tabla siguiente:

6SHFLILFDWLRQVDUHVXEMHFWWRFKDQJHZLWKRXWQRWLFH
‹.RQLQNOLMNH3KLOLSV19
All rights reserved.

3140 035 37813

Advertising