Philips ProCare Moldeador cónico User Manual

Page 2

Advertising
background image

Tipo de
cabello

Intervalos de temperatura
recomendados

Tiempo de moldeado
recomendado

Fino

160 ºC e inferior

5 u 8 segundos

Normal

170-180 ºC

8 o 10 segundos

Grueso

190-200 °C

8 o 10 segundos

‡

El tiempo de calentamiento se indica mediante el parpadeo de
los números de la temperatura.

‡

6LODLQGLFDFLyQGHWHPSHUDWXUDSHUPDQHFHHVWDEOHHOUL]DGRUHVWi
listo para su uso.

1RWD6LGHVHDFDPELDUHODMXVWHGHWHPSHUDWXUDRWLHPSRGXUDQWHHO

IXQFLRQDPLHQWRGHEHGHVDFWLYDUHOEORTXHRSXOVDQGRODIXQFLyQGH

GHVEORTXHR 
3 &HSLOOHHOSHORSDUDGHVHQUHGDUOR(QIXQFLyQGHOUHVXOWDGRTXH

GHVHHVHSDUHXQPHFKyQGHHQWUH\FP SDUDRQGDVVXHOWDV
VHSDUHXQPHFKyQPiVJUXHVRSDUDUL]RVPDUFDGRVXQPHFKyQPiV
ÀQR 

4 6RVWHQJDHOUL]DGRUHQSRVLFLyQKRUL]RQWDO\DS~QWHORHQGLUHFFLyQ

contraria a la cabeza y la cara. Coloque el pulgar/dedo junto al
indicador de rizo listo ( ), pero no lo pulse todavía. Comience en el
punto más ancho del cilindro, coloque el rizador cerca de las raíces
de la zona y enrolle el pelo alrededor desde la raíz a las puntas.

5 Sostenga las puntas del cabello en la punta fría ( ) con los dedos y

pulse el indicador de rizo listo ( ). Cuando oiga un pitido, se inicia
el temporizador.

6 Cuando el rizo esté listo, oirá tres pitidos.
7 Suelte las puntas del cabello.

‡

Repita los pasos del 3 al 7 hasta moldear todo el pelo.

8 Para terminar, separe los rizos con los dedos y enrolle los rizos más

SHTXHxRVDOUHGHGRUGHOGHGRSDUDREWHQHUXQDGHÀQLFLyQH[WUD

Después del uso
1 Apague el aparato y desenchúfelo.
2 &ROyTXHORHQXQDVXSHUÀFLHUHVLVWHQWHDOFDORUKDVWDTXHVHHQIUtH

También puede guardarlo colgándolo por su anilla ( ).

3 Elimine los pelos y el polvo del cilindro.
4 Limpie el cilindro con un paño húmedo.
5 Cuidado del material aterciopelado:

‡

Para asegurarse de sacar el máximo partido al rizador, NO utilice
ningún producto húmedo (excepto un spray protector del calor)
antes y durante su uso.

‡

8WLOLFHXQSDxRK~PHGR\IURWHVXDYHPHQWHODVXSHUÀFLH
aterciopelada si observa residuos o polvo. Si es necesario, puede
utilizar un cepillo suave (por ejemplo, un cepillo de dientes) para
eliminar suavemente las partículas resistentes que encuentre en la
VXSHUÀFLHDWHUFLRSHODGD

6 Guárdelo en un lugar seco, seguro y sin polvo.
Consejos de moldeado:

‡

&XDQGRPiVÀQRVVHDQORVPHFKRQHVPiVPDUFDGRVVHUiQORVUL]RV

‡

Para crear ondas modernas, comience el rizo a la altura de las
mejillas. Deje también los últimos centímetros sin rizar. Peine el
cabello con los dedos o un cepillo.

‡

Este rizador también se puede utilizar para dar volumen en la raíz
GHOSHOR6RVWHQJDXQDVHFFLyQGHOFDEHOORDJUDGRVGHOFXHUR
cabelludo. Coloque el cilindro 1 cm por encima de las raíces (evite
WRFDUHOFXHURFDEHOOXGR $FRQWLQXDFLyQFRORTXHHOSHORVREUHOD
parte más ancha del cilindro.

‡

Si su pelo tiene ondas naturales, puede usar el rizador en algunas
secciones o solo en la parte superior para realzar algunos rizos aquí
y allá.

‡

Cuando termine de rizar el pelo, deje que los rizos se sequen por
completo antes de seguir moldeando.

‡

3DUDREWHQHUUL]RVGHÀQLGRVQRVHFHSLOOHHOSHORGHVSXpVGH
moldearlo. Para obtener un look ondulado y voluminoso, cepille
suavemente los rizos con un cepillo de púas naturales. Comience
cepillando las puntas y vaya subiendo.

5

Garantía y servicio

6LQHFHVLWDLQIRUPDFLyQRVLWLHQHXQSUREOHPDYLVLWHHOVLWLR:HEGH
3KLOLSVHQZZZSKLOLSVFRPRSyQJDVHHQFRQWDFWRFRQHO6HUYLFLRGH
$WHQFLyQDO&OLHQWHGH3KLOLSVHQVXSDtV3XHGHHQFRQWUDUHOQ~PHUR
de teléfono en el folleto de garantía mundial. Si no hay Servicio de
$WHQFLyQDO&OLHQWHHQVXSDtVGLUtMDVHDVXGLVWULEXLGRUORFDOGH3KLOLSV
RSyQJDVHHQFRQWDFWRFRQHO6HUYLFH'HSDUWPHQWGH3KLOLSV'RPHVWLF
Appliances and Personal Care BV.



*XtDGHUHVROXFLyQGHSUREOHPDV

Si surge algún problema con el rizador y no puede solucionarlo con la
VLJXLHQWHLQIRUPDFLyQSyQJDVHHQFRQWDFWRFRQHOFHQWURGHVHUYLFLR
3KLOLSVPiVSUy[LPRRFRQHO6HUYLFLRGH$WHQFLyQDO&OLHQWHGH3KLOLSV
en su país.

3UREOHPD

Causa

6ROXFLyQ

El aparato
no
funciona.

Puede que
la toma de
corriente donde
está enchufado
el aparato esté
averiada.

Compruebe que el aparato está
conectado correctamente.
Compruebe el fusible/disyuntor
de su casa.

3yQJDVHHQFRQWDFWRFRQHO
6HUYLFLRGH$WHQFLyQDO&OLHQWHGH
Philips de su país o lleve el aparato
al centro de servicio Philips más
FHUFDQRSDUDVXUHSDUDFLyQ
VXVWLWXFLyQ

Puede que el cable
GHDOLPHQWDFLyQ
del aparato esté
dañado.

6LHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQHVWi
dañado, debe ser sustituido por
Philips o por un centro de servicio
DXWRUL]DGRSRU3KLOLSVFRQHOÀQGH
evitar situaciones de peligro.

Português

Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para
tirar máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu
produto em: www.philips.com/welcome.

1 Introdução

8OWUDVXPSWXRVRFDUDFyLVPDFLRVEULOKRUDGLDQWH9ROXSWXRVRRQGDV
HOHJDQWHVFRPPXLWRYROXPHHWH[WXUD2QRYRPRGHODGRUGHFDUDFyLV
ProCare da Philips com indicador de caracol pronto permite-lhe criar
YDULDo}HVQRHVWLORGRVFDUDFyLVVHPFRPSURPHWHUDVD~GHGRFDEHOR
2IHUURGHIRUPDWRFyQLFRFRPXPGLkPHWURGHDPPSHUPLWH
OKHFULDUGLIHUHQWHVWLSRVGHFDUDFyLVHRQGDV2IHUURFRPUHYHVWLPHQWR
suave ao toque assegura uma modelação segura sem riscos de
TXHLPDGXUDVLQVWDQWkQHDV(VSHUDPRVTXHGHVIUXWHGDXWLOL]DomRGRVHX
PRGHODGRUGHFDUDFyLV3UR&DUHGD3KLOLSV
Gostaríamos de a convidar a partilhar a sua experiência connosco e
com outros compradores. Dê-nos a sua opinião honesta escrevendo
uma avaliação na página do produto em www.philips.com/haircare.
Demora apenas um minuto. Aguardamos um contacto seu.

2 Importante

Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o
aparelho e guarde-o para consultas futuras.

‡

AVISO: não utilize este aparelho perto

de água.

‡

Quando o aparelho for utilizado numa

casa-de-banho, desligue-o da corrente

DSyVDXWLOL]DomRXPDYH]TXHD

presença de água apresenta riscos,

mesmo com o aparelho desligado.

‡

AVISO: não utilize este aparelho perto

GHEDQKHLUDVFKXYHLURVODYDWyULRV

ou outros recipientes que

contenham água.

‡

Desligue sempre da corrente

DSyVFDGDXWLOL]DomR

‡

6HRÀRHVWLYHUGDQLÀFDGRGHYHVHU

sempre substituído pela Philips, por

um centro de assistência autorizado

da Philips ou por pessoal devidamente

TXDOLÀFDGRSDUDVHHYLWDUHPVLWXDo}HV

de perigo.

‡

Este aparelho pode ser utilizado

por crianças com idade igual ou

superior a 8 anos e por pessoas

com capacidades físicas, sensoriais

ou mentais reduzidas, ou com falta

de experiência e conhecimento, caso

tenham sido supervisionadas ou lhes

tenham sido dadas instruções relativas

à utilização segura do aparelho e se

tiverem sido alertadas para os perigos

envolvidos. As crianças não podem

brincar com o aparelho. A limpeza e a

manutenção do utilizador não podem

ser efectuadas por crianças sem

supervisão.

‡

$QWHVGHOLJDURDSDUHOKRFHUWLÀTXHVH

de que a tensão indicada no mesmo

corresponde à tensão do local onde

está a utilizá-lo.

‡

1mRXWLOL]HRDSDUHOKRSDUDRXWURÀP

que não o descrito neste manual.

‡

1XQFDGHL[HRDSDUHOKRVHPYLJLOkQFLD

quando estiver ligado à corrente.

‡

1XQFDXWLOL]HTXDLVTXHUDFHVVyULRVRX

peças de outros fabricantes ou que

D3KLOLSVQmRWHQKDHVSHFLÀFDPHQWH

recomendado. Se utilizar tais

DFHVVyULRVRXSHoDVDJDUDQWLD

perderá a validade.

‡

1mRHQUROHRÀRGHDOLPHQWDomRj

volta do aparelho.

‡

Aguarde que o aparelho arrefeça

antes de o guardar.

‡

Tenha muito cuidado ao utilizar

o aparelho, pois este pode estar

extremamente quente. Segure apenas

pela pega, visto que as outras peças

estão quentes, e evite o contacto com

a pele.

‡

Coloque sempre o aparelho com o

suporte numa superfície plana, estável

e resistente ao calor. O modelador

quente nunca deve tocar na superfície

QHPRXWURVPDWHULDLVLQÁDPiYHLV

‡

(YLWHTXHRÀRGHDOLPHQWDomRHQWUH

em contacto com as partes quentes

do aparelho.

‡

Mantenha o aparelho afastado de

REMHFWRVHPDWHULDLVLQÁDPiYHLV

quando estiver ligado.

‡

Nunca cubra o aparelho (p. ex., com

toalhas ou roupa) quando estiver

quente.

‡

Utilize apenas o aparelho sobre

cabelos secos. Não utilize o aparelho

com as mãos molhadas.

‡

Mantenha o modelador limpo e

VHPSyHSURGXWRVGHPRGHODomR

do cabelo como espuma, laca e

gel. Nunca utilize o aparelho em

combinação com produtos de

modelação do cabelo.

‡

O ferro tem um revestimento

aveludado. Este revestimento poderá

desgastar-se com o passar do

tempo. No entanto, isto não afecta o

desempenho do aparelho.

‡

Se o aparelho for utilizado em cabelos

SLQWDGRVRPRGHODGRUSRGHÀFDU

manchado. Antes de o utilizar em

FDEHORDUWLÀFLDOFRQVXOWHVHPSUHRVHX

distribuidor.

‡

Leve sempre o aparelho a um

centro de assistência autorizado da

3KLOLSVSDUDYHULÀFDomRRXUHSDUDomR

Reparações efectuadas por pessoas

QmRTXDOLÀFDGDVSRGHULDPSURYRFDU

uma situação extremamente perigosa

para o utilizador.

‡

Não introduza objectos metálicos

nas aberturas para evitar choques

eléctricos.

‡

Quando o aparelho aquece,

pode sentir um odor. Esse odor é

provocado pelo revestimento suave

ao toque e pode desaparecer com o

passar do tempo.

‡

O revestimento aveludado é

resistente ao calor. Não coloque junto

a chamas ou fontes de ignição, uma

YH]TXHpDOWDPHQWHLQÁDPiYHO

‡

8WLOL]HHVWHPRGHODGRUGHFDUDFyLV

apenas para pentear, não coloque

sobre a pele quando está quente, uma

vez que poderá provocar irritações.

‡

Utilize este produto numa área aberta

ou num lugar bem-ventilado. Pare de

XWLOL]DUVHVHQWLUGHVFRQIRUWRDSyVXPD

exposição prolongada por inalação.

‡

Pare de utilizar se sentir sonolência e

tonturas.

‡

Em caso de danos, não engula

nenhuma peça que se desprenda do

produto.

‡

Não esvazie para os esgotos. A

eliminação correcta do seu produto

usado ajudará a impedir a libertação

de toxinas nocivas a organismos

aquáticos e efeitos adversos a longo

prazo no ambiente aquático.

‡

O revestimento é feito de material

em tecido, tenha cuidado com as

descargas estáticas.

&DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV &(0

Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis
relativos à exposição a campos electromagnéticos.

0HLRDPELHQWH

1RÀQDOGDYLGD~WLOGRDSDUHOKRQmRRHOLPLQHFRPRVUHVtGXRV
domésticos; entregue-o num ponto recolha para reciclagem. Ao
fazê-lo, ajuda a preservar o ambiente.

3 Visão

geral

Ponta fria
Ferro com revestimento suave ao toque
Suporte de descanso
Visor para regulação da temperatura
Visor para regulações do tempo para o indicador de caracol pronto:

5, 8, 10 segundos

Visor para ícone do bloqueio dos botões
Botão ligar/desligar
Argola de suspensão
Cabo rotativo a 360°
Desbloqueio da função de bloqueio dos botões (manter o botão

premido para desbloquear)

Botão do tempo do indicador de caracol pronto
Botões da temperatura
Indicador de caracol pronto

Com as seguintes funcionalidades no seu modelador ProCare, terá uma
H[SHULrQFLDGHPRGHODomRGHFDUDFyLVPDLVFyPRGDSDUDXPFDEHOR
mais saudável.

‡

Indicador de caracol pronto

Um indicador de caracol pronto exclusivo com as opções de 5, 8, 10
segundos informa-a quando o caracol está pronto, emitindo um sinal
sonoro de alerta. Não voltará a modelar o cabelo excessivamente.

‡

'HÀQLo}HVGHWHPSHUDWXUDGLJLWDLVDMXVWiYHLV

$VGHÀQLo}HVGHWHPSHUDWXUDGLJLWDLVSHUPLWHPOKHHVFROKHUD
temperatura adequada ao seu tipo de cabelo, enquanto a temperatura
superior de 200 °C garante resultados perfeitos, mesmo para cabelo
grosso.

‡

)XQomRGHEORTXHLRGRVERW}HV

O bloqueio dos botões protege-a de uma operação descuidada.
Depois de ligar o dispositivo, o bloqueio dos botões é activado
automaticamente 15 segundos depois da última utilização dos botões
de temperatura, do botão do tempo do indicador de caracol pronto
ou do botão ligar/desligar (depois do aparelho estar ligado, a activação
DXWRPiWLFDVHUiDSyVVHJXQGRV 
Para desbloquear o aparelho, prima o desbloqueio da função de
bloqueio dos botões ( ) durante 1 segundo.

‡

Desactivação automática

Uma desactivação automática depois de 60 minutos proporciona-
OKHXPDVHJXUDQoDH[WUD3RGHUHDFWLYDURPRGHODGRUGHFDUDFyLV
premindo o botão ligar/desligar durante 1 segundo.

‡

5HYHVWLPHQWRVXDYHDRWRTXH

2UHYHVWLPHQWRVXDYHDRWRTXHHYLWDTXHLPDGXUDVLQVWDQWkQHDV1R
entanto, não toque nem segure no ferro continuamente.



(QFDUDFRODURVHXFDEHOR

Aviso: os modeladores são utensílios potentes e têm de ser sempre

utilizados com cuidado.
(QFDUDFROHRVHXFDEHOR
1 /LJXHDÀFKDDXPDWRPDGDHOpFWULFD$QWHVGHFRPHoDDHQFDUDFRODU

pulverize um produto de protecção térmica sobre o cabelo seco
para uma maior protecção.

2 Mantenha o botão ligar/desligar ( ) premido durante 1 segundo

SDUDOLJDURDSDUHOKR6HOHFFLRQHXPDGHÀQLomRGHWHPSHUDWXUD )
e de tempo ( ) de acordo com a tabela abaixo:

Tipo de
cabelo

Intervalos de temperatura
recomendados

Tempo de modelação
recomendado

Fina

160 °C e inferior

5 ou 8 segundos

Normal

170-180 °C

8 ou 10 segundos

Espesso

190-200 °C

8 ou 10 segundos

‡

O tempo de aquecimento é indicado pela intermitência dos
números da temperatura.

‡

Quando a intermitência da indicação da temperatura parar, o
PRGHODGRUGHFDUDFyLVHVWiSURQWRDXVDU

1RWD6HTXLVHUPXGDUDGHÀQLomRGDWHPSHUDWXUDRXGRWHPSR

GXUDQWHDDSOLFDomRSRGHUiWHUGHGHVDFWLYDUREORTXHLRGRVERW}HV

SUHPLQGRRGHVEORTXHLRGDIXQomRGHEORTXHLRGRVERW}HV 
3 Escove o cabelo para o desembaraçar. Dependendo dos resultados

pretendidos, pegue numa madeixa entre 2 cm e 4 cm (para ondas
VROWDVSHJXHQXPDPDGHL[DPDLRUSDUDFDUDFyLVHVWUHLWRVSHJXH
numa madeixa mais pequena).

4 Segure o modelador horizontalmente e direccione-o para o lado

oposto à sua cabeça e ao seu rosto. Posicione o seu polegar/dedo ao
lado do indicador de caracol pronto ( ) mas não o prima. Comece
QRSRQWRPDLVODUJRGRPRGHODGRUFRORTXHRSUy[LPRGDVUDt]HVGD
madeixa e enrole o cabelo à sua volta da raiz até às pontas.

5 Segure nas pontas do cabelo com os dedos na área da ponta fria

( ) e prima o indicador de caracol pronto ( ). Quando ouve o
sinal sonoro, o tempo começa a contar.

6 Quando o caracol estiver pronto, ouve um sinal sonoro de alerta

três vezes.

7 Solte a ponta do cabelo.

‡

Repita os passos 3 a 7 até o cabelo estar todo encaracolado.

8 3DUDWHUPLQDUVHSDUHRVFDUDFyLVFRPRVGHGRVHHQUROHFDGD

FDUDFROPDLVSHTXHQRjYROWDGRVHXGHGRSDUDXPDGHÀQLomRH[WUD

Após a utilização
1 'HVOLJXHRDSDUHOKRHUHWLUHDÀFKDGDWRPDGDHOpFWULFD
2 Coloque-o numa superfície resistente ao calor até que arrefeça.

Também pode pendurá-lo pela argola de suspensão ( ).

3 5HPRYDFDEHORVHRSyGRPRGHODGRU
4 Limpe o modelador com um pano húmido.
5 Cuidar do material aveludado:

‡

Para se assegurar que rentabiliza o modelador ao máximo, NÃO
utilize quaisquer produtos de humedecimento (excepto spray de
protecção térmica) antes e durante a utilização.

‡

Com um pano húmido toque suavemente na superfície aveludada
RQGHYHULÀFDUDSUHVHQoDGHUHVtGXRVRXSy6HQHFHVViULRSRGH
utilizar uma escova macia (por exemplo, uma escova de dentes)
para remover suavemente partículas persistentes presentes na
superfície aveludada.

6 *XDUGHRQXPORFDOVHJXURHVHFRVHPSy
6XJHVW}HVGHPRGHODomR

‡

4XDQWRPDLVÀQDDPDGHL[DPDLVHVWUHLWRRFDUDFRO

‡

Para criar ondas modernas, inicie o caracol no nível das maçãs do
URVWR7DPEpPSRGHGHL[DURV~OWLPRVFHQWtPHWURVVHPFDUDFyLV
Penteie-o com os seus dedos ou uma escova.

‡

(VWHPRGHODGRUGHFDUDFyLVWDPEpPSRGHVHUXWLOL]DGRSDUDFULDU
volume nas raízes do cabelo. Segure uma secção de cabelo a 90
graus do couro cabeludo. Coloque o modelador 1 cm acima das
raízes (evite tocar no couro cabeludo) e coloque uma madeixa na
parte mais larga do modelador.

‡

Se o seu cabelo tiver ondas naturais, pode utilizar o modelador
apenas em algumas madeixas ou nas madeixas superiores para
DXPHQWDURVFDUDFyLVHP]RQDVGLVSHUVDV

‡

'HSRLVGHWHUPLQDUGHHQFDUDFRODURFDEHORGHL[HRVFDUDFyLV
arrefecerem completamente antes de continuar a modelar o cabelo.

‡

3DUDFDUDFyLVGHÀQLGRVQmRHVFRYHRFDEHORGHSRLVGHRHQFDUDFRODU
3DUDXPHVWLORRQGXODGRHYROXPRVRHVFRYHVXDYHPHQWHRVFDUDFyLV
com uma escova de cerdas naturais. Comece por escovar as pontas
e vá subindo pelo cabelo.

5

Garantia e assistência

Se necessitar de informações ou se tiver algum problema, visite o Web
site da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Apoio
ao Cliente da Philips no seu país. Pode encontrar a lista de números
de telefone no folheto da garantia mundial. Se não existir um Centro
de Apoio ao Cliente no seu país, dirija-se ao seu distribuidor Philips
local ou contacte o Departamento de Assistência da Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.



5HVROXomRGHSUREOHPDV

Se ocorrerem problemas com o modelador e se não for capaz de
os resolver através das indicações dadas a seguir, contacte o centro
GHDVVLVWrQFLD3KLOLSVPDLVSUy[LPRRXR&HQWURGH$WHQGLPHQWRDR
Cliente Philips do seu país.

3UREOHPD

Causa

6ROXomR

O aparelho
não
funciona.

A tomada de
alimentação a que
o aparelho foi
ligado pode estar
avariada.

9HULÀTXHVHRDSDUHOKRHVWiOLJDGR
correctamente à tomada.
9HULÀTXHRIXVtYHOGLVMXQWRUGH
sua casa.

Contacte o Centro de Apoio
ao Cliente da Philips no seu país
ou leve o aparelho ao centro de
DVVLVWrQFLD3KLOLSVPDLVSUy[LPR
para reparação/substituição.

2ÀRGH
alimentação do
aparelho pode
HVWDUGDQLÀFDGR

6HRÀRHVWLYHUGDQLÀFDGRGHYH
ser sempre substituído pela Philips,
por um centro de assistência
autorizado da Philips ou por
SHVVRDOGHYLGDPHQWHTXDOLÀFDGR
para se evitarem situações de
perigo.

Português

%UDVLO

Parabéns pela aquisição e seja bem-vindo à Philips! Para aproveitar
todos os benefícios oferecidos pelo suporte da Philips, registre seu
produto no site www.philips.com.br/clube.

1 Introdução

Cachos elegantes, macios e brilhantes. Ondas glamurosas e sedutoras
com bastante volume. Com o novo modelador de cachos Philips
ProCare com indicador de cachos prontos, você pode criar vários tipos
de cachos sem comprometer a saúde de seus cabelos. Cilindro cônico
FRPGLkPHWURGHDPPSDUDYRFrFULDUGLIHUHQWHVWLSRVGHRQGDV
e cachos. O cilindro com revestimento Soft Touch garante a modelagem
segura, sem o risco de queimaduras. Esperamos que você goste de usar
o Modelador de cachos Philips ProCare.
Gostaríamos de convidá-lo a compartilhar sua opinião conosco e com
outros consumidores. Conte-nos o que realmente achou fazendo uma
avaliação do produto na página www.philips.com/haircare. Leva apenas
um minuto. Queremos saber a sua opinião.

2 Importante

Leia este manual atentamente antes de usar o aparelho e guarde-o para
consultas futuras.

‡

AVISO: não use este aparelho

SUy[LPRjiJXD

‡

Quando usar o aparelho no banheiro,

WLUHRGDWRPDGDDSyVRXVRSRLVD

proximidade da água é um risco,

mesmo com o aparelho desligado.

‡

AVISO: não use este aparelho

SUy[LPRDEDQKHLUDVFKXYHLURVSLDV

ou outros recipientes que

contenham água.

‡

Sempre desconecte o

DSDUHOKRGDWRPDGDDSyVRXVR

‡

Se o cabo de energia estiver

GDQLÀFDGRGHYHUiVHUVXEVWLWXtGR

pela Philips, por uma das assistências

técnicas autorizadas da Philips ou por

WpFQLFRVLJXDOPHQWHTXDOLÀFDGRVSDUD

evitar situações de risco.

‡

Este aparelho pode ser usado por

crianças a partir de 8 anos e pessoas

com capacidades físicas, mentais

ou sensoriais reduzidas ou com

pouca experiência e conhecimento,

desde que sejam supervisionadas ou

instruídas sobre o uso e os riscos.

Não deixe o aparelho ao alcance

de crianças. Crianças não devem

realizar limpeza ou manutenção sem a

supervisão de um adulto.

‡

Antes de conectar o aparelho à

WRPDGDHOpWULFDYHULÀTXHVHDWHQVmR

indicada no aparelho corresponde à

tensão da rede elétrica local.

‡

Não use o aparelho para nenhum

RXWURÀPDQmRVHURGHVFULWRQHVWH

manual.

‡

Quando o aparelho estiver conectado

à tomada elétrica, mantenha-o sempre

VREYLJLOkQFLD

‡

1XQFDXVHDFHVVyULRVRXSHoDVGH

outros fabricantes ou que não sejam

HVSHFLÀFDPHQWHUHFRPHQGDGRVSHOD

Philips. Caso contrário, a garantia será

anulada.

‡

1mRHQUROHRÀRHPYROWDGR

aparelho.

‡

Deixe-o esfriar antes de guardá-lo.

‡

Tenha muito cuidado ao usar

o aparelho, pois ele pode estar

extremamente quente. Segure

somente a alça já que as outras partes

estão quentes e evite o contato com

a pele.

‡

Sempre coloque o aparelho com o

suporte em uma superfície plana e

resistente a calor. Não deixe que o

cilindro quente entre em contato

com a superfície ou outro material

LQÁDPiYHO

‡

Não deixe que o cabo de energia

entre em contato com as partes

quentes do aparelho.

‡

Quando o aparelho estiver ligado,

mantenha-o longe de objetos e

PDWHULDLVLQÁDPiYHLV

‡

Nunca cubra o aparelho (por

exemplo, com toalhas ou roupas)

enquanto ele estiver quente.

‡

6yXWLOL]HRDSDUHOKRHPFDEHORV

secos. Não use o aparelho com as

mãos molhadas.

‡

Mantenha o aparelho limpo, sem

poeira e sem produtos para modelar,

como mousse, gel e spray. Nunca

use o aparelho com produtos de

modelagem.

‡

O cilindro tem revestimento

aveludado. O revestimento desgasta

lentamente conforme o uso. Isso não

afeta o desempenho do aparelho.

‡

Se o aparelho for usado em cabelos

WLQJLGRVRFLOLQGURSRGHUiÀFDU

manchado. Antes de usar o aparelho

HPFDEHORVDUWLÀFLDLVFRQVXOWHR

distribuidor do produto.

‡

Para avaliações ou consertos, dirija-

se a uma das assistências técnicas

autorizadas da Philips. O conserto

UHDOL]DGRSRUSHVVRDVQmRTXDOLÀFDGDV

poderá causar situações de risco.

‡

Não insira objetos de metal nas

aberturas para evitar choque elétrico.

‡

Você poderá notar um odor quando

o aparelho estiver quente. O odor

vem do revestimento Soft Touch e

pode desaparecer com o passar do

tempo.

‡

O revestimento aveludado é

resistente ao calor. Não coloque o

DSDUHOKRSUy[LPRDFKDPDVRXD

fontes de ignição, pois ele é altamente

LQÁDPiYHO

‡

Use este aparelho apenas para

modelagem de cachos; não coloque-o

sobre a pele quando estiver quente,

pois pode causar irritação.

‡

Utilize o produto em ambientes

abertos ou bem ventilados.

Interrompa o uso em caso de

GHVFRQIRUWRDSyVH[SRVLomR

prolongada ao odor.

‡

Em caso de sonolência ou vertigem,

interrompa o uso.

‡

Não ingira nenhuma peça que tenha

se soltado do produto em caso de

danos.

‡

Não o esvazie em ralos. O descarte

correto do seu antigo produto ajudará

DSUHYHQLUDFRQWDPLQDomRWy[LFDGRV

organismos aquáticos e os efeitos

adversos no ambiente aquático a

longo prazo.

‡

O material do revestimento é

composto de tecido; cuidado com a

descarga estática.

&DPSRVHOHWURPDJQpWLFRV (0)

Este aparelho Philips está em conformidade com todos os padrões
aplicáveis e regulamentos relacionados à exposição a campos
eletromagnéticos.

0HLRDPELHQWH

1mRGHVFDUWHRDSDUHOKRFRPROL[RGRPpVWLFRQRÀQDOGHVXD
YLGD~WLO/HYHRDXPSRVWRGHFROHWDRÀFLDOSDUDTXHSRVVDVHU
reciclado. Ao fazer isso, você ajuda a preservar o meio ambiente.

3 Visão

geral

Cabo antitérmico
Cilindro com revestimento Soft Touch
Suporte
Tela para ajuste da temperatura
Tela para ajuste do tempo do indicador de cachos prontos: 5, 8 e 10

segundos

Tela do ícone de travamento das teclas
Botão liga/desliga
Argola para pendurar
&DERJLUDWyULRGHƒ
Função de destravamento das teclas PDQWHURERWmRSUHVVLRQDGR

SDUDGHVWUDYDU

Botão de tempo do indicador de cachos prontos
Botões de temperatura
Indicador de cachos prontos

Com os seguintes recursos no modelador de cachos ProCare, você
poderá criar cachos com mais praticidade e deixar os cabelos saudáveis.

‡

Indicador de cachos prontos

Com um exclusivo indicador de cachos prontos com opções de 5, 8
e 10 segundos, você pode saber quando o cacho está pronto ao ouvir
um bipe: chega de tratamentos intermináveis!

‡

Ajuste de temperatura digital

Com os ajustes de temperatura digitais, você pode selecionar a
temperatura mais adequada para o seu tipo de cabelo, enquanto a alta
temperatura de 200° garante perfeitos resultados: até mesmo para
cabelos mais grossos.

‡

)XQomRGHWUDYD

A trava evita que o aparelho seja acionado acidentalmente. Quando
você ligar o dispositivo, a trava será ativada automaticamente 15
VHJXQGRVDSyVR~OWLPRDMXVWHXVDGRVHMDGHWHPSHUDWXUDGHWHPSR
GRLQGLFDGRUGHFDFKRVSURQWRVRXGRERWmROLJDGHVOLJD DSyVOLJDGRD
DWLYDomRDXWRPiWLFDRFRUUHUiDSyVFLQFRVHJXQGRV 
Para destravar o aparelho, pressione a função de destravamento das
teclas ( ) por um segundo.

‡

Desligamento automático

2GHVOLJDPHQWRDXWRPiWLFRRFRUUHDSyVPLQXWRVRIHUHFHQGR
maior segurança. Você pode ligar novamente o modelador de cachos
mantendo pressionado o botão liga/desliga por 1 segundo.

‡

5HYHVWLPHQWR6RIW7RXFK

O revestimento Soft Touch impede queimaduras. Entretanto, nunca
toque ou segure o cilindro.



)DoDFDFKRVQRVFDEHORV

$YLVRRVPRGHODGRUHVGHFDFKRVmRSRWHQWHVIHUUDPHQWDVHGHYHP
ser usados com cuidado.
)DoDFDFKRVQRVFDEHORV
1 Conecte o plugue à tomada. Antes de começar a fazer cachos,

aplique o spray de proteção contra calor nos cabelos secos para
aumentar a proteção.

2 Pressionado o botão liga/desliga ( ) por 1 segundo para ligar o

aparelho. Selecione um ajuste de temperatura ( ) e de tempo
( ) de acordo com a tabela abaixo:

Tipo de
cabelo

Faixas de temperatura
recomendadas

Tempo para o indicador de
cachos prontos

Fino

160 ºC ou inferior

5 ou 8 segundos

Normal

170 a 180 ºC

8 ou 10 segundos

Grosso

190 - 200 °C

8 ou 10 segundos

‡

O tempo de aquecimento é indicado pelos números da
WHPSHUDWXUDTXHÀFDPSLVFDQGR

‡

6HDLQGLFDomRGHWHPSHUDWXUDSHUPDQHFHUHVWiYHOVLJQLÀFDTXHR
modelador de cachos está pronto para uso.

Nota: para alterar o ajuste de tempo ou temperatura durante o uso,

talvez seja necessário desativar o tratamento das teclas pressionando

DIXQomRGHGHVWUDYDPHQWRGDVWHFODV   
3 Escove os cabelos para desembaraçá-los. Dependendo dos

resultados desejados, pegue uma mecha de cabelo de 2cm a 4cm
SDUDRQGDVVROWDVSHJXHXPDPHFKDPDLVJURVVDSDUDFDFKRVÀ[RV
SHJXHXPDPHFKDPDLVÀQD 

4 Segure o modelador de cachos na horizontal e o mantenha longe do

rosto e da cabeça. Posicione o dedo ao lado do indicador de cachos
prontos ( ), mas não o pressione ainda. Comece pela parte mais
ODUJDGRFLOLQGURGHL[HRPRGHODGRUGHFDFKRVSUy[LPRjUDL]GD
mecha e enrole o cabelo em volta do cilindro, da raiz até a ponta.

5 Segure com os dedos as pontas do cabelo no cabo antitérmico

( ) e pressione o indicador de cachos prontos ( ). Quando
ouvir o bipe, a contagem de tempo será iniciada.

6 Quando o cacho estiver pronto, você ouvirá um bipe três vezes.
7 Solte a ponta do cabelo, libertando a mecha do aparelho.

‡

Repita as etapas de 3 a 7 até que todo o cabelo esteja cacheado.

8 3DUDÀQDOL]DUVHSDUHRVFDFKRVFRPRVGHGRVHHQUROHRVSHTXHQRV

FDFKRVSDUDPDLRUGHÀQLomR

Após o uso
1 Desligue e desconecte o aparelho da tomada.
2 Deixe o aparelho esfriar sobre uma superfície resistente ao calor.

Você também pode pendurá-lo pela argola para pendurar ( ).

3 Remova os cabelos e a sujeira do cilindro.
4 Limpe o cilindro com um pano úmido.
5 Cuidados com o material aveludado:

‡

Para garantir o cuidado máximo com o modelador de cachos,
NÃO aplique nenhum produto para molhar o revestimento
(exceto o spray de proteção contra o calor) antes e durante o
uso.

‡

Utilize um pano úmido e passe suavemente na superfície
aveludada se houver poeira ou resíduos. Se for necessário, você
pode utilizar uma escova macia
(por exemplo, escova de dente) para remover cuidadosamente
partículas difíceis de tirar.

6 Guarde o aparelho em local seguro e seco, livre de poeira.
Dicas de modelagem:

‡

4XDQWRPDLVÀQDDPHFKDPDLVÀ[RRFDFKRVHUi

‡

Para deixar o cabelo moderno e ondulado, comece a criar o cacho
no nível da bochecha. Além disso, deixe alguns centímetros sem
enrolar. Penteie bem o cabelo com os dedos ou uma escova..

‡

Esse modelador de cachos também pode ser usado para criar
volume na raiz. Segure uma mecha de cabelo a 90 graus do couro
cabeludo. Deixe o cilindro 1cm acima da raiz (evite tocar o couro
cabeludo) e enrole a mecha na parte mais larga do cilindro.

‡

Caso o seu cabelo já seja ondulado, você pode usar o modelador de
cachos em apenas algumas mechas de cima do cabelo para deixar os
cachos mais enrolados.

‡

Ao terminar de enrolar o cabelo, deixe todos os cachos esfriarem
antes de continuar a modelagem.

‡

3DUDREWHUFDFKRVGHÀQLGRVQmRHVFRYHRFDEHORDSyVDPRGHODJHP
Para obter um visual ondulado e volumoso, penteie cuidadosamente
os cachos com uma escova de cerdas naturais. Comece a pentear de
baixo para cima.

5

Garantia e assistência técnica

Caso você precise de informações ou tenha um problema, acesse o site
da Philips em www.philips.com ou entre em contato com a Central de
Atendimento ao Cliente Philips do seu país. A lista com o número de
telefone está disponível no folheto da garantia mundial. Caso não haja
nenhuma Central de Atendimento ao Cliente em seu país, dirija-se até
um revendedor Philips local ou entre em contato com o Departamento
de Assistência Técnica de Eletrodomésticos e Produtos de Cuidados
Pessoais Philips.



6ROXomRGHSUREOHPDV

Caso haja problemas com o modelador de cachos e não seja possível
solucioná-los com as informações abaixo, entre em contato com a
DVVLVWrQFLDWpFQLFDDXWRUL]DGDGD3KLOLSVPDLVSUy[LPDRXFRPD&HQWUDO
de Atendimento ao Cliente Philips do seu país.

3UREOHPD

Causa

6ROXomR

O
modelador
não
funciona.

Talvez a tomada
em que o
aparelho está
conectado não
esteja funcionando.

9HULÀTXHVHRDSDUHOKRIRL
conectado corretamente.
9HULÀTXHRIXVtYHOGLVMXQWRUHP
sua casa.

Entre em contato com a Central
de Atendimento ao Cliente do
seu país ou leve o aparelho até
a assistência técnica autorizada
3KLOLSVPDLVSUy[LPDSDUDUHDOL]DU
o reparo/a troca.

2ÀRGR
modelador pode
HVWDUGDQLÀFDGR

Se o cabo de energia estiver
GDQLÀFDGRGHYHUiVHUVXEVWLWXtGR
pela Philips, por uma das
assistências técnicas autorizadas da
Philips ou por técnicos igualmente
TXDOLÀFDGRVSDUDHYLWDUVLWXDo}HV
de risco.

Advertising