Philips Lisseur User Manual

Page 2

Advertising
background image

(Hanya untuk HP8659) Ion secara otomatis dan terus-menerus

diproses untuk memberi ekstra kilau dan mengurangi kusut saat alat

dihidupkan.

Membuat rambut lurus alami (Gbr. 3)

3 Letakkan sikat rambut ( d di Gbr.1) pada rambut Anda.
4 Sisir rambut Anda secara perlahan dengan sikat rambut, sama seperti

ketika Anda menggunakan sisir normal.

Tip

Sisir rambut Anda mundur ke belakang sesuai keinginan Anda.

Anda dapat menyisir di bawah rambut Anda untuk memberi lebih

banyak gerakan ke rambut Anda.

5 Ketika selesai, gunakan jari Anda untuk membentuk rambut Anda.
6 Semprotkan hairspray pada rambut Anda untuk hasil yang tahan lama.
Setelah menggunakan:
1 Matikan alat dan cabut stekernya.
2 Letakkan pada permukaan yang tahan panas hingga dingin.
3 Untuk melepas sambungan, tekan tombol pelepas ( c di Gbr.1) lalu

cabut sambungan.

4 Singkirkan rambut dan debu dari alat dan perlengkapannya.
5 Bersihkan alat dan sambungannya dengan kain lembap.
6 Simpanlah alat di tempat yang aman dan kering serta bebas debu.

4

Garansi dan servis

Jika Anda memerlukan informasi lebih lanjut atau menemui masalah,

harap kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat

Layanan Pelanggan Philips di negara Anda (nomor telepon bisa Anda

lihat pada kartu garansi internasional). Jika di negara Anda tidak terdapat

Pusat Layanan Pelanggan, kunjungi dealer Philips setempat.

Italiano

Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per usufruire di

tutti i vantaggi offerti dal supporto Philips, effettuate la registrazione del

prodotto presso il sito Web www.philips.com/welcome.

1 Importante

Leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare

l’apparecchio e conservarlo come riferimento futuro.

AVVERTENZA: non utilizzare questo

apparecchio in prossimità di acqua.

Quando l’apparecchio viene usato in

bagno, scollegarlo dopo l’uso poiché la

vicinanza all’acqua rappresenta un rischio

anche quando il sistema è spento.

AVVERTENZA: non utilizzare questo

apparecchio in prossimità di

vasche da bagno, docce,

lavandini o altri recipienti

contenenti acqua.

Scollegare sempre il cavo di

alimentazione dopo l’uso.

Se l’apparecchio si surriscalda, si

spegne automaticamente. Scollegare

l’apparecchio e lasciarlo raffreddare

per alcuni minuti. Prima di accendere

nuovamente l’apparecchio, controllare

che le griglie non siano ostruite da

lanugine, capelli, ecc...

Nel caso in cui il cavo di alimentazione

fosse danneggiato, dovrà essere

sostituito presso i centri autorizzati

Philips, i rivenditori specializzati oppure

da personale debitamente qualificato,

per evitare situazioni pericolose.

Quest’apparecchio può essere usato da

bambini di età superiore agli 8 anni e

da persone con capacità mentali, fisiche

o sensoriali ridotte, prive di esperienza

o conoscenze adatte a condizione

che tali persone abbiano ricevuto

assistenza o formazione per utilizzare

l’apparecchio in maniera sicura e

capiscano i potenziali pericoli associati a

tale uso. Evitare che i bambini giochino

con l’apparecchio. Le operazioni di

pulizia e manutenzione non devono

essere eseguite da bambini senza la

supervisione di un adulto.

Per una sicurezza maggiore, è

consigliabile installare un dispositivo

RCD (Residual Current Device,

dispositivo per corrente residua)

all’interno del circuito elettrico che

fornisce alimentazione al bagno.

Tale dispositivo RCD deve avere

una corrente operativa residua

caratteristica non superiore a 30 mA.

Chiedere aiuto al proprio installatore.

Per evitare il rischio di scariche

elettriche, non inserire oggetti metallici

nelle griglie di aerazione.

Non bloccare mai le griglie di aerazione.

Prima di collegare l’apparecchio

assicurarsi che la tensione indicata su

quest’ultimo corrisponda a quella locale.

Non usate l’apparecchio per scopi

diversi da quelli descritti nel presente

manuale.

Non usate l’apparecchio sui capelli

artificiali.

Quando l’apparecchio è collegato

all’alimentazione, non lasciarlo mai

incustodito.

Non utilizzare mai accessori o parti di

altri produttori oppure componenti

non consigliati in modo specifico

da Philips. In caso di utilizzo di tali

accessori o parti, la garanzia si annulla.

Non avvolgete il cavo di alimentazione

attorno all’apparecchio.

Lasciate raffreddare l’apparecchio

prima di riporlo.

Campi elettromagnetici (EMF)

Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme

relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici.

Tutela dell’ambiente

Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali

e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e

riutilizzati.
Quando su un prodotto si trova il simbolo del bidone dei rifiuti

con una croce, significa che tale prodotto è soggetto alla Direttiva

Europea 2012/19/EU.
Informarsi sulle modalità di raccolta dei prodotti elettrici ed elettronici

in vigore nella zona in cui si desidera smaltire il prodotto.
Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non

gettare i vecchi prodotti con i normali rifiuti domestici. Il corretto

smaltimento dei prodotti non più utilizzabili aiuta a prevenire

l’inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.

2

Prima della piega

Nota

Lasciare sempre raffreddare l'apparecchio e l'accessorio prima di

inserirli/disinserirli.

1 Prima di tutto asciugare i capelli bagnati con un asciugamano pulito

poiché l’apparecchio è più efficace sui capelli semi-asciutti.

2 Inserire la spazzola tonda ( d in Fig. 1) sull’impugnatura ( a in Fig. 1)

con le scanalature allineate ( b in Fig. 2).

»

Quando si sente uno “scatto” l’accessorio è bloccato in posizione.

3

Creare la propria piega

1 Collegare la presa a una spina di alimentazione.
2 Far scorrere l’interruttore del flusso d’aria ( b in Fig. 1) per

un flusso forte e caldo che asciuga rapidamente e crea la

piega oppure scegliere l’impostazione ThermoProtect per

asciugare delicatamente e fare la piega, proteggendo i capelli dal

surriscaldamento.

(Solo per HP8659) Quando l’apparecchio è acceso gli ioni sono

rilasciati in maniera automatica e continua per una brillantezza

maggiore, riducendo l’effetto crespo.

Capelli lisci e naturali (Fig. 3)

3 Posizionare la spazzola tonda (d in Fig. 1) sui capelli.
4 Spazzolare lentamente i capelli con la spazzola tonda, proprio come

si farebbe con una spazzola normale.

Suggerimento

Spazzolare i capelli all'indietro a piacere.

È possibile spazzolare la base dei capelli per renderli più mossi.

5 Al termine della piega, usare le dita per modellare i capelli.
6 Applicare della lacca per un risultato più duraturo.
Dopo l’uso:
1 Spegnere l’apparecchio e staccare la spina.
2 Posizionarlo su una superficie termoresistente fino a quando non è

completamente freddo.

3 Per scollegare l’accessorio, premere il pulsante di rilascio ( c Fig. 1)

ed estrarlo.

4 Rimuovere i capelli e la polvere dall’apparecchio e dagli accessori.
5 Pulire l’apparecchio e gli accessori con un panno umido.
6 Riporre l’apparecchio in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere.

4

Garanzia e assistenza

Per ricevere ulteriori informazioni o risolvere eventuali problemi,

visitare il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure

contattare il centro assistenza clienti Philips di zona (il numero di

telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia). Se nel proprio paese

non è presente alcun centro di assistenza clienti, rivolgersi al proprio

rivenditore Philips.

Nederlands

Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt

profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, kunt u uw product

registreren op www.philips.com/welcome.

1 Belangrijk

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat

gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te

kunnen raadplegen.

WAARSCHUWING: gebruik dit

apparaat niet in de buurt van water.

Als u het apparaat in de badkamer

gebruikt, haal de stekker dan na

gebruik altijd uit het stopcontact.

De nabijheid van water kan gevaar

opleveren, zelfs als het apparaat is

uitgeschakeld.

WAARSCHUWING: gebruik dit

apparaat niet in de buurt van

een bad, douche, wastafel of

ander waterhoudend object.

Haal na gebruik altijd de

stekker uit het stopcontact.

Als het apparaat oververhit raakt,

schakelt het automatisch uit. Haal de

stekker uit het stopcontact en laat het

apparaat een paar minuten afkoelen.

Controleer voordat u het apparaat

weer inschakelt of de luchtroosters niet

verstopt zitten met pluizen, haar enz.

Indien het netsnoer beschadigd is,

moet u het laten vervangen door

Philips, een door Philips geautoriseerd

servicecentrum of personen met

vergelijkbare kwalificaties om gevaar

te voorkomen.

Dit apparaat kan worden gebruikt door

kinderen vanaf 8 jaar en door personen

met verminderde lichamelijke,

zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of

weinig ervaring en kennis, mits zij het

apparaat onder toezicht gebruiken of

instructies hebben gekregen aangaande

het veilig gebruik van het apparaat,

en zij de gevaren van het gebruik

begrijpen. Kinderen mogen niet met

het apparaat spelen. Reiniging en

onderhoud dienen niet zonder toezicht

door kinderen te worden uitgevoerd.

Voor extra veiligheid adviseren we u

een aardlekschakelaar te installeren

in de elektrische groep die de

badkamer van stroom voorziet. Deze

aardlekschakelaar dient een waarde te

hebben die niet hoger is dan 30 mA.

Raadpleeg de installateur.

Steek geen metalen voorwerpen

door de luchtroosters, om elektrische

schokken te voorkomen.

Blokkeer nooit de luchtroosters.

Controleer voordat u het apparaat

aansluit of het voltage dat op het

apparaat is aangegeven overeenkomt

met de plaatselijke netspanning.

Gebruik het apparaat niet voor

andere doeleinden dan beschreven in

deze gebruiksaanwijzing.

Gebruik het apparaat niet op kunsthaar.

Laat het apparaat nooit zonder

toezicht liggen wanneer het is

aangesloten op het stopcontact.

Gebruik nooit accessoires of

onderdelen van andere fabrikanten of

die niet specifiek zijn aanbevolen door

Philips. Als u dergelijke accessoires

of onderdelen gebruikt, vervalt de

garantie.

Wikkel het netsnoer niet om het

apparaat.

Wacht met opbergen tot het apparaat

is afgekoeld.

Elektromagnetische velden (EMV)

Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en

voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische

velden.

Milieu

Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige

materialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en

opnieuw gebruikt .
Als op uw product een doorgestreepte afvalcontainer op

wieltjes staat, betekent dit dat het product valt onder de EU-richtlijn

2012/19/EU.
Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en elektronische

producten in uw regio gescheiden worden ingezameld.
Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale wetgeving in

acht en plaats uw product niet bij het gewone huishoudelijke afval. Als

u oude producten correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen

voor het milieu en de volksgezondheid.

2

Voor het stylen van uw haar

Opmerking

Laat het apparaat en het hulpstuk altijd afkoelen voordat u het

hulpstuk bevestigt of verwijdert.

1 Droog uw natte haar eerst met een schone handdoek. Het apparaat

werkt het beste op handdoekdroog haar.

2 Maak de bladborstel ( d in afb. 1) vast op het handvat ( a in afb. 1)

en zorg ervoor dat de groeven op elkaar aansluiten ( b in afb. 2).

»

U hoort een ‘klik’ wanneer het hulpstuk is vergrendeld.

3

Uw haar stylen

1 Steek de stekker in een stopcontact.
2 Schuif de luchtstroomknop ( b in afb. 1) naar de stand voor een

sterke en warme luchtstroom voor snel drogen en stylen, of naar

de ThermoProtect-droogstand voor voorzichtig drogen en stylen,

waarbij uw haar wordt beschermd tegen oververhitting.

(Alleen voor HP8659) Wanneer het apparaat is ingeschakeld,

worden er voortdurend en automatisch ionen uitgegeven voor meer

glans en minder pluizig haar.

Maak natuurlijk steil haar (afb. 3)

3 Plaats de bladborstel ( d in afb. 1) op uw haar.
4 Borstel langzaam met de bladborstel door uw haar, net als met een

normale borstel.

Tip

Borstel uw haar naar wens naar achteren.

U kunt ook aan de onderkant van uw haar borstelen om meer

volume te creëren.

5 Gebruik na afloop uw vingers om uw haar te modelleren.
6 Breng haarlak aan op uw haar voor een langdurig resultaat.
Na gebruik:
1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2 Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot het is

afgekoeld.

3 Druk op de ontgrendelknop ( c in afb. 1) om het hulpstuk van het

apparaat te kunnen trekken.

4 Verwijder haren en stof van het apparaat en de hulpstukken.
5 Maak het apparaat en de onderdelen schoon met een vochtige doek.
6 Berg het apparaat op een veilige, droge en stofvrije plaats op.

4

Garantie en service

Als u meer informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek

dan de Philips-website (www.philips.com) of neem contact op met het

Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer

in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care

Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.

Norsk

Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte

av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på

www.philips.com/welcome.

1 Viktig

Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare

på den for senere referanse.

ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet

i nærheten av vann.

Når du bruker apparatet på badet, må

du koble det fra etter bruk. Nærheten

til vann utgjør en risiko, selv når

apparatet er slått av.

ADVARSEL: Ikke bruk apparatet nær

badekar, dusjer, håndvasker

eller andre elementer som

inneholder vann.

Koble alltid fra apparatet etter

bruk.

Hvis apparatet overopphetes, slår det

seg av automatisk. Trekk ut støpselet

på apparatet, og la det avkjøles noen

minutter. Kontroller at gitrene ikke er

blokkert av lo, hår osv. før du slår på

apparatet igjen.

Hvis ledningen er ødelagt, må

den alltid skiftes ut av Philips, et

servicesenter som er godkjent av

Philips, eller lignende kvalifisert

personell, slik at man unngår farlige

situasjoner.

Dette apparatet kan brukes av barn

over åtte år og av personer med

nedsatt sanseevne eller fysisk eller

psykisk funksjonsevne, eller personer

med manglende erfaring eller

kunnskap, dersom de får instruksjoner

om sikker bruk av apparatet eller tilsyn

som sikrer sikker bruk, og hvis de er

klar over risikoen. Barn skal ikke leke

med apparatet. Barn skal ikke utføre

rengjøring eller vedlikehold uten tilsyn.

Hvis du vil ha ekstra beskyttelse,

råder vi deg til å installere en

lekkasjestrømsenhet (RCD) i den

elektriske kretsen som forsyner

badet. Denne enheten må ha et

spenningsnivå for reststrøm som

ikke er høyere enn 30 mA. Spør

installatøren om råd.

Ikke stikk metallgjenstander inn i

gitrene. Det kan føre til elektrisk støt.

Ikke blokker luftinntaket.

Før du kobler til apparatet, må du

kontrollere at spenningen som er

angitt på apparatet, stemmer med den

lokale nettspenningen.

Ikke bruk apparatet til noe annet

formål enn det som beskrives i denne

veiledningen.

Ikke bruk apparatet på kunstig hår.

Når apparatet er koblet til strømmen,

må du aldri la det stå uten tilsyn.

Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre

produsenter eller som Philips ikke

spesifikt anbefaler. Hvis du bruker slikt

tilbehør eller slike deler, blir garantien

ugyldig.

Ikke surr ledningen rundt apparatet.

Vent til apparatet er avkjølt før du

legger det vekk.

Elektromagnetiske felt (EMF)

Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter

for eksponering for elektromagnetiske felt.

Miljø

Produktet er utformet og produsert med materialer og

komponenter av svært høy kvalitet som kan resirkuleres og

gjenbrukes.
Når symbolet med søppelbøtten med kryss over følger med

et produkt, betyr det at produktet dekkes av det europeiske direktivet

2012/19/EU.
Vær oppmerksom på reglene for det lokale separate

innsamlingssystemet for elektriske og elektroniske produkter.
Følg de lokale reglene, og ikke kast gamle produkter sammen med det

vanlige husholdningsavfallet. Hvis du kaster gamle produkter på riktig

måte, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø.

2

Før du friserer håret

Merk

La alltid apparatet og tilbehøret avkjøles før du kobler til eller

kobler fra tilbehøret.

1 Tørk først det våte håret med et rent håndkle, da apparatet er mest

effektivt på håndkletørt hår.

2 Fest den brede børsten ( d i fig. 1) på håndtaket ( a i fig. 1) med

sporene justert i henhold til hverandre ( b i fig. 2).

»

Du hører et ”klikk”, og tilbehøret er låst på plass.

3

Frisere håret

1 Koble støpselet til en stikkontakt.
2 Skyv luftstrømbryteren ( b i fig. 1) til innstillingen for sterk og

varm luftstrøm for rask tørking og frisering, eller til innstillingen

ThermoProtect for skånsom tørking og frisering som forhindrer

at håret blir for varmt.

(Kun for HP8659) Når apparatet er slått på, utløses det ioner

automatisk hele tiden, noe som tilfører håret mer glans og reduserer

krus.

Få naturlig rett hår (fig. 3)

3 Legg den brede hårbørsten ( d i fig. 1) inntil håret.
4 Børst sakte gjennom håret med den brede børsten, akkurat som du

ville gjort med en vanlig børste.

Tips

Børst håret bakover slik du vil.

Du kan børste under håret for å gi det mer bevegelse.

5 Når du er ferdig, bruker du fingrene til å forme håret.
6 Spray hårspray på håret for langvarige resultat.
Etter bruk:
1 Slå apparatet av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten.
2 Plasser det på et varmebestandig underlag til det er avkjølt.
3 Hvis du vil koble fra tilbehøret, trykker du på utløserknappen

( c i fig. 1) og trekker det av.

4 Fjern hår og støv fra apparatet og tilbehørene.
5 Rengjør apparatet og tilbehøret med en fuktig klut.
6 Oppbevar apparatet på et trygt og tørt sted, uten støv.

4

Garanti og service

Hvis du trenger informasjon, eller det har oppstått problemer, kan

du besøke våre Internett-sider på www.philips.com eller ta kontakt

med Philips’ kundestøtte der du bor (du finner telefonnummeret i

garantiheftet). Hvis det ikke er noen kundestøtte der du bor, kan du gå

til den lokale Philips-forhandleren.

Português

Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips! Aby w pełni

korzystać z pomocy technicznej oferowanej przez firmę Philips, należy

zarejestrować produkt w Internecie pod adresem

www.philips.com/welcome.

1

Ważne

Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z niniejszą

instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość.

OSTRZEŻENIE: Nie korzystaj

z urządzenia w pobliżu wody.

Jeśli korzystasz z urządzenia w łazience,

po zakończeniu stosowania wyjmij

wtyczkę z gniazdka elektrycznego.

Obecność wody stanowi zagrożenie

nawet wtedy, gdy urządzenie jest

wyłączone.

OSTRZEŻENIE: Nie korzystaj

z urządzenia w pobliżu wanny,

prysznica, umywalki ani innych

naczyń napełnionych wodą.

Zawsze po zakończeniu

korzystania

z urządzenia wyjmij wtyczkę z

gniazdka elektrycznego.

Jeśli dojdzie do przegrzania urządzenia,

wyłączy się ono automatycznie.

Wyłącz urządzenie z prądu i pozwól,

aby się schłodziło przez kilka minut.

Przed ponownym włączeniem

urządzenia sprawdź, czy kratki nie są

zatkane kłaczkami kurzu, włosami itp.

Ze względów bezpieczeństwa wymianę

uszkodzonego przewodu sieciowego

należy zlecić autoryzowanemu

centrum serwisowemu firmy Philips lub

odpowiednio wykwalifikowanej osobie.

Urządzenie może być używane przez

dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby

z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi,

sensorycznymi lub umysłowymi,

a także nieposiadające wiedzy lub

doświadczenia w użytkowaniu tego

typu urządzeń, pod warunkiem, że

będą one nadzorowane lub zostaną

poinstruowane na temat korzystania

z tego urządzenia w bezpieczny

sposób oraz zostaną poinformowane

o potencjalnych zagrożeniach. Dzieci

nie mogą bawić się urządzeniem. Dzieci

chcące pomóc w czyszczeniu i obsłudze

urządzenia zawsze powinny to robić

pod nadzorem dorosłych.

Jako dodatkowe zabezpieczenie

zalecamy zainstalowanie w obwodzie

elektrycznym, zasilającym gniazdka

elektryczne w łazience, bezpiecznika

różnicowo-prądowego (RCD).

Wartość znamionowego prądu

pomiarowego tego bezpiecznika nie

może przekraczać 30 mA. Aby uzyskać

więcej informacji, skontaktuj się z

monterem.

Aby uniknąć porażenia prądem, nie

umieszczaj metalowych przedmiotów

w kratkach nadmuchu powietrza.

Nigdy nie blokuj kratek nadmuchu

powietrza.

Przed podłączeniem urządzenia

upewnij się, że napięcie podane na

urządzeniu jest zgodne z napięciem

w domowej instalacji elektrycznej.

Używaj urządzenia zgodnie z jego

przeznaczeniem, opisanym w tej

instrukcji obsługi.

Nie używaj urządzenia na sztucznych

włosach.

Nigdy nie pozostawiaj bez nadzoru

urządzenia podłączonego do zasilania.

Nie korzystaj z akcesoriów ani części

innych producentów, ani takich,

których nie zaleca w wyraźny sposób

firma Philips. Wykorzystanie tego typu

akcesoriów lub części spowoduje

unieważnienie gwarancji.

Nie zawijaj przewodu sieciowego

wokół urządzenia.

Przed schowaniem urządzenia

odczekaj, aż ostygnie.

Pola elektromagnetyczne (EMF)

To urządzenie firmy Philips spełnia wszystkie normy i jest zgodne

z wszystkimi przepisami dotyczącymi narażenia na działanie pól

elektromagnetycznych.

Ochrona środowiska

Ten produkt został wykonany z wysokiej jakości materiałów

i elementów, które nadają się do ponownego wykorzystania.
Jeśli produkt został opatrzony symbolem przekreślonego

pojemnika na odpady, oznacza to, iż podlega on postanowieniom

Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE.
Informacje na temat wydzielonych punktów składowania zużytych

produktów elektrycznych i elektronicznych można uzyskać w miejscu

zamieszkania.
Należy przestrzegać lokalnych przepisów i nie wyrzucać zużytych

produktów elektronicznych wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa

domowego. Ścisłe przestrzeganie wytycznych w tym zakresie pomaga

chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie.

2

Przed rozpoczęciem układania

fryzury

Uwaga

Przed założeniem lub zdjęciem nasadki poczekaj, aż urządzenie

i nasadka ostygną.

1 Najpierw osusz mokre włosy czystym ręcznikiem, ponieważ

urządzenie działa najskuteczniej na lekko wilgotnych włosach.

2 Załóż płaską szczotkę ( d na rys. 1) na uchwyt ( a na rys. 1) w taki

sposób, aby rowki znajdowały się w jednej linii ( b na rys. 2).

»

Usłyszysz charakterystyczne kliknięcie, gdy nasadka zablokuje się

na swoim miejscu.

3

Układanie fryzury

1 Podłącz wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka elektrycznego.
2 Ustaw przełącznik regulacji strumienia powietrza (b na rys. 1) na

silny strumień ciepłego powietrza do szybkiego suszenia i stylizacji

lub na ustawienie ThermoProtect do delikatnego suszenia

i układania włosów, które chroni włosy przed przegrzewaniem.

(Dotyczy tylko modelu HP8659) Przy włączonym urządzeniu jony

są uwalniane automatycznie i bez przerwy. Funkcja jonizacji pozwala

zapanować nad skręcającymi się włosami i nadać im dodatkowy blask.

Tworzenie naturalnie prostych włosów (rys. 3)

3 Przyłóż płaską szczotkę (d na rys. 1) do włosów.
4 Wolno szczotkuj włosy — w taki sam sposób, jak za pomocą zwykłej

szczotki.

Wskazówka

Szczotkuj włosy do tyłu, jeśli chcesz.

W celu nadania włosom większej sprężystości możesz

szczotkować je od spodu.

5 Gdy skończysz, ręcznie ukształtuj włosy.
6 Użyj lakieru do włosów, aby utrwalić fryzurę.
Po użyciu:
1 Wyłącz urządzenie i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
2 Umieść je na odpornej na wysokie temperatury powierzchni

i pozostaw do ostygnięcia.

3 Aby zdjąć nasadkę, naciśnij przycisk zwalniający (c na rys. 1) i ściągnij

nasadkę z urządzenia.

4 Usuń włosy i kurz z urządzenia i nasadek.
5 Urządzenie i nasadki czyść wilgotną szmatką.
6 Przechowuj urządzenie w bezpiecznym i suchym miejscu, z dala od kurzu.

4

Gwarancja i serwis

W razie jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą

stronę internetową www.philips.com lub skontaktować się z lokalnym

Centrum Obsługi Klienta firmy Philips (numer telefonu znajduje się

w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w Twoim kraju nie ma Centrum Obsługi

Klienta, zwróć się o pomoc do sprzedawcy produktów firmy Philips.

Svenska

Vi tycker att det är roligt att du har köpt en Philips-produkt! Genom att

registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av

Philips support.

1 Viktigt!

Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och

spara den för framtida bruk.

VARNING: Använd inte den här

apparaten nära vatten.

Om du använder apparaten i ett

badrum måste du dra ut kontakten

efter användning. Närhet till vatten

utgör en fara, även när apparaten är

avstängd.

VARNING: Använd inte apparaten i

närheten av badkar, duschar,

handfat eller andra kärl som

innehåller vatten.

Dra alltid ut nätsladden efter

användning.

Om apparaten blir överhettad stängs

den av automatiskt. Dra ut apparatens

stickkontakt och låt den svalna ett par

minuter. Innan du slår på apparaten

igen måste du kontrollera gallren så

att de inte har täppts till av ludd, hår

eller dylikt.

Om nätsladden är skadad måste

den alltid bytas ut av Philips, något av

Philips auktoriserade serviceombud

eller liknande behöriga personer för

att undvika olyckor.

Den här apparaten kan användas av

barn som är 8 år och äldre och av

med olika funktionshinder, eller som

inte har kunskap om hur apparaten

används så länge de övervakas och

får instruktioner angående säker

användning och förstår riskerna

som medföljer. Barn ska inte leka

med apparaten. Rengöring och

användarunderhåll får endast utföras

av barn om det sker under tillsyn av

en vuxen.

Av säkerhetsskäl rekommenderar

vi även att du installerar en

jordfelsbrytare för den krets

som strömförsörjer badrummet.

Jordfelsbrytaren måste ha en

brytströmstyrka som inte överstiger

30 mA. Kontakta en behörig elektriker

för mer information.

För inte in metallföremål i luftgallren

eftersom det medför risk för elektriska

stötar.

Blockera aldrig luftgallren.

Innan du ansluter apparaten

kontrollerar du att spänningen som

anges på apparaten motsvarar den

lokala nätspänningen.

Använd inte apparaten för något annat

ändamål än vad som beskrivs i den här

användarhandboken.

Använd inte apparaten på konstgjort

hår.

Lämna aldrig apparaten obevakad när

den är ansluten till elnätet.

Använd aldrig tillbehör eller delar från

andra tillverkare, eller delar som inte

uttryckligen har rekommenderats

av Philips. Om du använder sådana

tillbehör eller delar gäller inte garantin.

Linda inte nätsladden runt apparaten.

Vänta tills apparaten har svalnat innan

du lägger undan den.

Elektromagnetiska fält (EMF)

Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler

gällande exponering av elektromagnetiska fält.

Miljön

Produkten är utvecklad och tillverkad av material och

komponenter av hög kvalitet som kan återvinnas och

återanvändas.
När den här symbolen med en överkryssad papperskorg visas

på produkten innebär det att produkten omfattas av det europeiska

direktivet 2012/19/EU.
Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för elektriska

och elektroniska produkter.
Följ de lokala reglerna och släng inte dina gamla produkter i det vanliga

hushållsavfallet. Genom att kassera dina gamla produkter på rätt sätt kan

du bidra till att minska eventuella negativa effekter på miljö och hälsa.

2

Innan du formar håret

Obs

Låt alltid apparaten och tillbehöret svalna innan du fäster eller tar

bort tillbehöret.

1 Börja med att torka det våta håret med en ren handduk eftersom

apparaten är mest effektiv på handdukstorkat hår.

2 Sätt fast paddelborsten ( d på bild 1) på handtaget ( a på bild 1) i

linje med skårorna ( b på bild 2).

»

När tillbehöret sitter på plats hörs ett “klick”.

3

Forma håret

1 Sätt i kontakten i ett eluttag.
2 Ställ in reglaget för luftflöde ( b i bild 1) på kraftigt och varmt

luftflöde för snabb torkning och styling, eller på ThermoProtect-

inställningen för varsam torkning och styling som förhindrar att

håret blir överhettat.

(Endast för HP8659) När apparaten är påslagen avges joner

automatiskt och kontinuerligt, vilket ger extra glans och minskad

burrighet.

Få naturligt rakt hår (bild 3)

3 Använd paddelborsten ( d i bild 1) på håret.
4 Borsta genom håret långsamt med paddelborsten, precis som med

en vanlig borste.

Tips

Borsta håret bakåt som du vill.

Du kan borsta underhåret så får frisyren mer volym.

5 När du är klar formar du håret med fingrarna.
6 Använd hårspray för att få ett långvarigt resultat.
Efter användning:
1 Stäng av apparaten och dra ur nätsladden.
2 Placera den på en värmetålig yta tills den svalnar.
3 Ta bort tillbehöret genom att trycka på frigöringsknappen

( c i bild 1) och dra av tillbehöret.

4 Ta bort hår och damm från apparaten och tillbehören.
5 Rengör apparaten och tillbehören med en lätt fuktad trasa.
6 Förvara apparaten på en säker, torr och dammfri plats.

4

Garanti och service

Om du behöver mer information eller har problem med apparaten kan

du gå till Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips

kundtjänst i ditt land (telefonnumret finns i garantibroschyren). Om det

inte finns någon kundtjänst i ditt land kan du vända dig till din lokala

Philips-återförsäljare.

Türkçe

Türkçe
Bu ürünü satın aldığınız için tebrikler, Philips’e hoş geldiniz! Philips

tarafından verilen destekten tam olarak yararlanabilmek için

www.philips.com/welcome adresinden ürün kaydınızı yaptırın.

1 Önemli

Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun ve daha

sonra yeniden başvurmak için saklayın.

UYARI: Bu cihazı su yakınında

kullanmayın.

Yakında su bulunması, cihaz kapalı bile

olsa tehlike oluşturacağından, cihazı

banyoda kullandıktan sonra fişini

prizden çekin.

UYARI: Bu cihazı banyo küveti, duş,

lavabo veya suyla dolu başka

eşyaların yakınında

çalıştırmayın.

Kullanım sonrasında, cihazı her

zaman prizden çekin.

Cihaz aşırı ısınırsa otomatik olarak

kapanır. Cihazın fişini prizden çekerek

birkaç dakika soğuması için bekleyin.

Cihazı tekrar çalıştırmadan önce,

giriş deliklerinin tüy, saç, vb. nedeniyle

tıkanmadığından emin olun.

Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa,

bir tehlike oluşturmasını önlemek

için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir

servis merkezi veya benzer şekilde

yetkilendirilmiş kişiler tarafından

değiştirilmesini sağlayın.

Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki

çocuklar ve fiziksel, motor ya da

zihinsel becerileri gelişmemiş veya

bilgi ve tecrübe açısından eksik

kişiler tarafından kullanımı sadece bu

kişilerin nezaretinden sorumlu kişilerin

bulunması veya güvenli kullanım

talimatlarının bu kişilere sağlaması

ve olası tehlikelerin anlatılması

durumunda mümkündür. Çocuklar

cihazla oynamamalıdır. Temizleme ve

kullanıcı bakımı, nezaret edilmeyen

çocuklarca yapılmamalıdır.

Ek koruma için banyonun elektrik

devresine bir rezidüel akım koruma

cihazı (RCD) takmanızı tavsiye

ederiz. Bu rezidüel akım koruma

cihazının rezidüel çalışma akımı

değeri 30mA’dan yüksek olmamalıdır.

Kurulumu yapan kişiye danışın.

Elektrik çarpması riski bulunduğundan

hava ızgaralarına metal cisimler

sokmayın.

Hava ızgaralarını kesinlikle

engellemeyin.

Cihazı bağlamadan önce, cihaz

üzerinde belirtilen gerilim değerinin

yerel şebeke gerilimiyle ayını

olduğundan emin olun.

Cihazı bu kılavuzda açıklanan dışında

bir amaç için kullanmayın.

Cihazı peruk üzerinde kullanmayın.

Cihaz güce bağlandığında, hiç bir

zaman gözetimsiz bırakmayın.

Başka üreticilere ait olan veya

Philips tarafından özellikle tavsiye

edilmeyen aksesuar ve parçaları

kesinlikle kullanmayın. Bu tür aksesuar

veya parça kullanırsanız, garantiniz

geçerliliğini yitirir.

Kordonu cihazın etrafına sarmayın.

Cihazı saklamadan önce, soğumasını

bekleyin.

Elektromanyetik alanlar (EMF)

Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli

tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.

Çevre

Ürününüz, geri dönüşüme tabi tutulabilen ve yeniden

kullanılabilen, yüksek kalitede malzeme ve parçalardan

tasarlanmış ve üretilmiştir.
Bir ürüne, çarpı işaretli tekerlekli çöp arabası işaretli etiket

yapıştırılması, söz konusu ürünün 2012/19/EU sayılı Avrupa Yönergesi

kapsamında olduğu anlamına gelir.
Lütfen, elektrikli ve elektronik ürünlerin toplanması ile ilgili bulunduğunuz

yerdeki sistem hakkında bilgi edinin.
Lütfen, yerel kurallara uygun hareket edin ve eskiyen ürünlerinizi, normal

evsel atıklarınızla birlikte atmayın. Eskiyen ürününüzün atık işlemlerinin

doğru biçimde gerçekleştirilmesi, çevre ve insan sağlığı üzerinde olumsuz

etkilere yol açılmasını önlemeye yardımcı olacaktır.

2

Saçınızı şekillendirmeden önce

Not

Aparatı takmadan veya çıkarmadan önce mutlaka cihazın ve

aparatın soğumasını bekleyin.

1 Cihaz havluyla kurulanmış saça uygulandığında daha etkili olduğundan

ıslak saçınızı önce temiz bir havlu ile kurulayın.

2 Delikler karşılıklı gelecek şekilde (Şek. 2 - b ) fırçayı (Şek. 1 - d )

sapa (Şek. 1 - a ) takın.

»

“Tık” sesi duyduğunuzda aparat yerine oturmuş demektir.

3

Saçınızı şekillendirme

1 Fişi elektrik prizine takın.
2 Hava akımı düğmesini (Şek. 1 - b ), saçınızı hızlı bir şekilde kurutmak

ve şekillendirmek için güçlü ve sıcak hava akımı ayarına getirin

veya saçınızı hassas bir şekilde kurutmak ve şekillendirmek için

ThermoProtect ayarına kaydırarak saçınızın aşırı ısınmasını önleyin.

(Sadece HP8659 için) Saçınıza ekstra parlaklık kazandırmak ve

elektriklenmeyi azaltmak için cihaz otomatik olarak sürekli iyon

çıkışı yapar.

Doğal düz saçlar yaratma (Şek. 3 )

3 Fırçayı (Şek. 1 - d ) saçınıza yaklaştırın.
4 Saçınızı bu fırçayla sıradan bir tarak kullanıyormuş gibi yavaşça tarayın.

İpucu

Saçınızı zevkinize göre aşağı doğru fırçalayın.

Saçınıza hareket kazandırmak için saçınızın alt kısmını

fırçalayabilirsiniz.

5 İşiniz bittiğinde saçınızı şekillendirmek için parmaklarınızı kullanın.
6 Daha uzun süreli sonuçlar için saçınıza sprey sıkın.
Kullanımdan sonra:
1 Cihazı kapatın ve fişini çekin.
2 Soğuyana kadar ısıya dayanıklı bir yüzeye koyun.
3 Aparatı çıkarmak için çıkarma düğmesine (Şek. 1 - c ) basın ve

aparatı çekin.

4 Cihaz ve aparatlarda kalan saçı temizleyin.
5 Cihazı ve aparatları nemli bir bezle temizleyin.
6 Cihazı güvenli, kuru ve tozsuz bir yerde saklayın.

4

Garanti ve servis

Daha fazla bilgiye ihtiyaç duyuyorsanız veya bir sorununuz varsa, lütfen

www.philips.com.tr adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin veya

ülkenizdeki Philips Müşteri Desteği Merkezi ile iletişim kurun (telefon

numaralarını dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Ülkenizde

Müşteri Destek Merkezi yoksa yerel Philips satıcınıza gidin.

Bahasa Melayu

Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk

mendapatkan manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan

oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome.

1 Penting

Baca dan teliti manual pengguna ini sebelum anda menggunakan

perkakas dan simpan untuk rujukan masa depan.

AMARAN: Jangan gunakan perkakas

ini dekat dengan air.

Apabila anda menggunakan perkakas ini

dalam bilik mandi, cabut plagnya setelah

digunakan kerana kehampirannya

dengan air juga adalah risiko, walaupun

setelah perkakas dimatikan.

AMARAN: Jangan gunakan perkakas ini

berhampiran dengan tab mandi,

pancur air, sinki atau bekas lain

yang mengandungi air.

Cabut plag perkakas setiap kali

selepas digunakan.

Jika perkakas menjadi terlampau

panas, ia dimatikan secara automatik.

Cabut plag perkakas dan biarkan sejuk

selama beberapa minit. Sebelum anda

menghidupkan perkakas itu semula,

periksa gril untuk memastikan ia tidak

tersekat oleh gumpalan bulu, rambut dll.

Jika kord sesalur rosak, ia mesti

diganti oleh Philips, pusat servis yang

dibenarkan oleh Philips ataupun pihak

lain seumpamanya yang layak bagi

mengelakkan bahaya.

Perkakas ini boleh digunakan oleh

kanak-kanak berumur 8 tahun dan

ke atas dan orang yang kurang

keupayaan fizikal, deria atau mental,

atau kekurangan pengalaman dan

pengetahuan jika mereka diberi

pengawasan dan arahan berkaitan

penggunaan perkakas secara selamat

dan memahami bahaya yang mungkin

berlaku. Kanak-kanak tidak sepatutnya

bermain dengan perkakas ini.

Pembersihan dan penyenggaraan tidak

sepatutnya dilakukan oleh kanak-kanak

tanpa pengawasan.

Untuk perlindungan tambahan, kami

mengesyorkan agar anda memasang

peranti arus baki (RCD) dalam litar

elektrik yang membekali bilik air

tersebut. RCD ini mesti mempunyai

arus operasi baki berkadar yang tidak

melebihi 30mA. Tanya pemasang anda

untuk mendapat nasihat.

Jangan masukkan objek logam ke

dalam gril udara untuk mengelakkan

kejutan elektrik.

Jangan menghalangi gril udara.

Sebelum anda menyambungkan

perkakas ini, pastikan voltan yang

dinyatakan pada perkakas selaras

dengan voltan kuasa tempatan anda.

Jangan gunakan perkakas untuk

sebarang tujuan lain selain daripada yang

diterangkan dalam buku panduan ini.

Jangan gunakan perkakas pada rambut

palsu.

Apabila perkakas telah disambungkan

kepada kuasa, jangan sekali-kali

dibiarkan tanpa diawasi.

Jangan sekali-kali gunakan sebarang

perkakas atau bahagian dari mana-

mana pengilang atau yang tidak

disyorkan secara khusus oleh Philips.

Jika anda menggunakan aksesori atau

bahagian yang sedemikian, jaminan

anda menjadi tidak sah.

Jangan lilit kord sesalur mengelilingi

perkakas.

Tunggu sehingga perkakas sejuk

sebelum menyimpannya.

Medan elektromagnet (EMF)

Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan

dengan pendedahan kepada medan elektromagnet.

Alam sekitar

Produk anda direka bentuk dan dikilangkan dengan

menggunakan bahan dan komponen yang berkualiti tinggi, yang

boleh dikitar semula dan digunakan semula.
Apabila simbol tong beroda yang dipangkah ini dilekatkan pada

sesuatu produk ia bermakna produk tersebut diliputi oleh Arahan

Eropah 2012/19/EU.
Sila pastikan diri anda termaklum mengenai sistem kutipan berasingan

setempat bagi produk elektrik dan elektronik.
Sila bertindak menurut peraturan setempat anda dan jangan buang

produk lama anda dengan sisa rumah anda yang biasa. Cara membuang

produk lama anda yang betul akan membantu mencegah potensi akibat

negatif terhadap alam sekitar dan kesihatan manusia.

2

Sebelum menggayakan rambut anda

Nota

Biarkan perkakas dan alat tambahan menjadi sejuk dahulu setiap

kali sebelum anda memasang atau menanggalkan alat tambahan.

1 Keringkan rambut anda yang basah menggunakan tuala bersih dahulu

kerana perkakas paling berkesan pada rambut yang dikeringkan

menggunakan tuala.

2 Pasangkan berus kayuh ( d dalam Rajah1) pada pemegang

( a dalam Rajah 1) dengan alur diletakkan sejajar ( b dalam Rajah 2).

»

Anda akan dengar bunyi “klik“ dan alat tambahan akan terkunci

di tempatnya.

3

Gayakan rambut anda

1 Sambungkan plag kepada soket bekalan kuasa.
2 Luncurkan suis aliran udara( b dalam Rajah 1) kepada aliran udara

kuat dan hangat untuk pengeringan dan penggayaan pantas, atau

tetapan ThermoProtect untuk pengeringan dan penggayaan

ringan, yang mengelakkan rambut anda daripada panas melampau.

(Hanya untuk HP8659) Ion dikeluarkan secara automatik dan

berterusan untuk menjadikan rambut lebih kilat dan mengurangkan

keriting halus semasa perkakas dihidupkan.

Cipta rambut lurus semula jadi (Rajah 3)

3 Letakkan berus kayuh ( d dalam Rajah 1) pada rambut anda.
4 Berus rambut anda dengan perlahan menggunakan berus kayuh,

sebagaimana anda biasa lakukan.

Petua

Berus rambut ke belakang mengikut yang anda suka.

Anda boleh memberus di bawah rambut anda untuk memberikan

lebih pergerakan pada rambut anda.

5 Setelah selesai, gunakan jari anda untuk membentuk rambut anda.
6 Gunakan penyembur rambut pada rambut anda untuk mendapatkan

hasil yang tahan lama.

Selepas digunakan:
1 Matikan perkakas dan cabut plagnya.
2 Letakkannya di atas permukaan yang tahan panas sehingga ia

menyejuk.

3 Untuk menanggalkan alat tambahan, tekan butang pelepas

( c dalam Rajah 1) kemudian tarik.

4 Buang rambut dan habuk daripada perkakas dan alat tambahan.
5 Bersihkan perkakas dan alat tambahan dengan kain lembap.
6 Simpan perkakas di tempat yang selamat dan kering, yang bebas

daripada habuk.

4

Jaminan dan perkhidmatan

Sekiranya anda memerlukan maklumat lanjut atau mempunyai masalah,

sila lawati laman web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat

Layanan Pelanggan Philips di negara anda (anda akan mendapatkan

nombor telefonnya di dalam buku jaminan serata dunia). Jika tiada Pusat

Layanan Pelanggan di negara anda, pergi ke penjual Philips tempatan

anda.

简体中文

感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为充分享受飞利浦提供的支
持,请在 www.philips.com/welcome 注册您的产品。

1

重要事项

使用产品之前,请仔细阅读本用户手册,并妥善保管以供日后
参考。

警告:请勿在靠近水的地方使用本
产品。

在浴室内使用产品后需拔下插头,
即使产品已关闭,近水放置仍存在
危险。

警告:不要在盛水的浴缸、淋浴、
洗脸盆或其他器皿附近使用
本器具。

使用后务必拔下产品的
插头。

如果产品过热,它将自动关闭电
源。拔掉产品插头,让其冷却几分
钟。再次启动产品之前,请检查出
风口,确保其未被绒毛、头发等杂
物堵塞。

如果电源线损坏,为了避免危险,
必须由飞利浦、飞利浦特约维修中
心或有同等维修资格的专业人员来
进行更换。

本产品适合由 8 岁或以上年龄的儿
童以及肢体不健全、感觉或精神上
有障碍或缺乏相关经验和知识的人
士使用,但前提是有人对他们使用
本产品进行监督或指导,以确保他
们安全使用,并且让他们明白相关
的危害。不得让儿童玩耍本产品。
不要让儿童在无人监督的情况下进
行清洁和保养。

为了增加保护,建议在浴室供电的
电气回路中安装一个额定剩余工作
电流不超过 30mA 的剩余电流装
置 (RCD)。详情请向 RCD 安装商
咨询。

切勿将金属物体插入风口,以免
触电。

切勿阻塞电吹风风口。

连接产品之前,请确保产品上标示
的电压与当地电源电压相符。

请勿将本产品用于本手册中说明以
外的任何其它用途。

请勿对假发使用本产品。

当产品连接了电源时,切勿让其无
人看管。

切勿使用由其它制造商生产的,或
未经飞利浦特别推荐的任何附件或
部件。如果使用此类附件或部件,
您的保修将失效。

切勿将电源线缠绕在产品上。

待产品完全冷却后再存放。

电磁场 (EMF)

本飞利浦产品符合所有有关暴露于电磁场的适用标准和法规。

环保

本产品是采用优质的材料和元件设计和制造的,可以回
收利用。
如果产品上贴有叉线有轮垃圾箱符号,则说明该产品符合
欧洲指令 2012/19/EU。
请熟悉当地针对电子和电器产品制订的分门别类的收集机制。
请遵循当地的规章制度,不要将旧产品与一般的生活垃圾一同弃
置。正确弃置旧产品有助于避免对环境和人类健康造成潜在的
负面影响。

2

塑造发型前

装卸附件之前,务必先让产品及其附件冷却。

1 应先用干净的毛巾擦干湿发,因为本产品对用毛巾擦干的头

发最有效。

2 将头皮按摩梳(图 1 中的 d)装入手柄(图 1 中的 a),

使凹槽对齐(图 2 中的

b)。

» 您将听到“咔哒”一声,附件已锁定到位。

3

塑造发型

1 将插头连接至电源插座。
2 将风速开关(图 1 中的 b)滑动到强劲的暖风 ,用于快速

吹干或造型;或滑动到恒温护发设置 ,用于轻柔吹干和造
型,防止头发过热。

(仅限于 HP8659)产品接通电源后,会自动且持续地释放负
离子,令秀发更加闪亮、顺滑。

打造自然丰盈的直发(图 3)

3 将头皮按摩梳(图 1 中的 d)放在您的头发上。
4 用头皮按摩梳缓慢地梳理您的头发,就像您使用普通发梳。

提示

按您喜欢的方式向后梳理头发。

您可以梳理发根,以使秀发更富于动感。

5 完成后,请用手指为您的秀发造型。
6 使用定型剂获得持久的造型效果。

使用后:
1 请关闭产品并拔下电源插头。
2 将产品置于隔热表面上,直至其冷却。
3 要卸下该附件,请按释放钮(图 1 中的 c),然后将其

拔下。

4 清除产品和附件上的毛发和灰尘。
5 使用湿布清洁产品及其附件。
6 将产品存放在安全、干燥、清洁的位置。

4

保修与服务

如果您需要更多信息或有任何问题,请访问飞利浦网站
www.philips.com,或联系您所在国家/地区的飞利浦客户服务中
心(可在全球保修卡中找到其电话号码)。如果您所在的国家/地
区没有飞利浦客户服务中心,请向当地的飞利浦经销商求助。

3

1

2

a

b

c

d

4

C

1

2

C

Advertising