Entretien, Planmässige wartung, Entretien des batteries – Snorkel SB60 User Manual
Page 19: Pneus, Faire le plein essence, Diesel, Huile hydraulique, Lubrification, Schlüssel für die planmäßige wartung, Wartungsbericht

30
GEGENSTAND INSPEKTION ODER WARTUNG
ZEITABSTAND
Hubgestell
Gestell auf Risse prüfen
Täglich
Lagerstellen auf Verschleiß prüfen
30
T
Gelenkzapfen-Haltebolzen auf richtiges
Anzugsmoment prüfen
30
T
Streben auf Verformung kontrollieren
Täglich
Fahrwerk
Schläuche auf Klemm- und Reibstellen
prüfen
Täglich
Befestigung der Bauteile auf richtiges
Anzugsmoment prüfen
6
M
Schwenkzapfenbolzen prüfen (auf
123 Nm [90 lb.ft] anziehen).
6
M
Schweißstellen auf Risse prüfen
Täglich
Drehgestell
Zahnkranz auf einwandfreie Schmierung
und Verschleiß kontrollieren
Täglich
Planetengetriebe-Ölstand prüfen
150
STD
./3
M
Zahnkranz schmieren (MoS
2
-Fett)
150
STD
./3
M
Antriebsnaben
Auf Lecks prüfen
Täglich
Ölstand prüfen
250
STD
./6
M
Öl nach Einfahrzeit wechseln
50
STD
./30
T
Öl wechseln (Getriebeöl SAE 90 wt.)
2000
STD
./2
J
Nabenbefestigungsteile auf 123 Nm
(90 lb.ft) anziehen.
6
M
Hubzylinder
Kolbenstangen auf Verschleiß prüfen
30
T
Gelenkzapfen-Haltebolzen auf richtiges
Anzugsmoment prüfen
30
T
Dichtungen auf Lecks prüfen
30
T
Lagerstellen auf Verschleiß prüfen
30
T
Anschlüsse auf richtiges
Anzugsmoment prüfen
30
T
Gesamteinheit
Auf Kollisionsschäden prüfen
und reparieren
Täglich
Befestigungselemente auf richtiges
Anzugsmoment prüfen
3
M
Auf Rost prüfen, diesen entfernen und
Einheit neu lackieren
3
M
Schmieren
30
T
Schilder
Auf abblätternde, fehlende oder unlesbare
Schilder prüfen und diese ersetzen
Täglich
Schlüssel für die planmäßige Wartung
Zeitabstände
Täglich = jede Schicht (jeden Tag) oder alle acht
Stunden
30
T
= jeden Monat (30 Tage) oder alle 50 Stunden
3
M
= alle 3 Monate oder 125 Stunden
6
M
= alle 6 Monate oder 250 Stunden
1
J
= einmal pro Jahr oder 500 Stunden
2
J
= alle zwei Jahre oder 1000 Stunden
J = Ja / Akzeptabel
N = Nein / Nicht Akzeptabel
R = Repariert / Akzeptabel
Wartungsbericht
Datum:
Eigentümer:
Modell-Nr:
Serien-Nr:
Gewartet von:
Wartungsabstände:
PLANMÄSSIGE WARTUNG
Verwenden Sie die nachstehende Tabelle als Leitfaden für
die planmäßige Wartung. Inspektion und Wartung dürfen
nur von Personen vorgenommen werden, die in der
Ausführung mechanischer und elektrischer Arbeiten
ausgebildet sind. Das Wartungshandbuch enthält
komplette Wartungsanleitungen.
Bitte fertigen Sie von dieser Seite Kopien an, und
verwenden Sie die planmäßige Wartungstabelle als
Checkliste für die Prüfung und Wartung der Maschine.
Planmäßige Wartung
GEGENSTAND INSPEKTION ODER WARTUNG
ZEITABSTAND
Motoröl
Stand und Zustand prüfen
Täglich
Auf Lecks prüfen
Täglich
Öl- und Filterwechsel (Zweistoffbetrieb)
200
STD
Öl- und Filterwechsel (Dieselkraftstoff)
500
STD
Motor-
Kraftstoffstand prüfen
Täglich
Kraftstoffsystem Auf Lecks prüfen
Täglich
Kraftstoffilter wechseln
6
M
Luftfilter prüfen
Täglich
Batterie
Elektrolytstand prüfen
Täglich
Äußerlich reinigen
3
M
Batterieklemmen reinigen
3
M
Motorkühlmittel Kühlmittelstand prüfen (bei kaltem Motor)
Täglich
Kühlmittel wechseln
2
J
Hydrauliköl
Ölstand prüfen
Täglich
Filter wechseln
6
M
Ablassen und durch Öl gemäß
ISO 46 ersetzen
2
J
Hydrauliksystem Auf Lecks prüfen
Täglich
Schlauchanschlüsse prüfen
30
T
Schläuche auf äußerliche Abnutzung prüfen
30
T
Hydraulisches
Funktion der Notstromanlage prüfen
Notsystem
Täglich
Steuerkabel
Kabel äußerlich auf Klemmstellen,
Täglich
Schwergängigkeit und Verschleiß prüfen
Steuerpult
Funktion aller Betätigungsorgane prüfen
Täglich
Arbeitsbühnen- Befestigungselemente auf richtiges
boden und
Anzugsmoment kontrollieren
Täglich
-streben
Schweißnähte auf Risse kontrollieren
Täglich
Zustand der Arbeitsbühne kontrollieren
Täglich
Zustand der Verankerungspunkte
kontrollieren
Täglich
Zustand der Bedienungsanleitung
kontrollieren
Täglich
Reifen
Auf Schäden prüfen
Täglich
Luftdruck (5,5 bar [80 psi]) prüfen
(außer bei schaumstoffgefüllten Reifen).
Täglich
Radmuttern prüfen (auf 123 Nm
[90 lb.ft.] anziehen)
30
T
Hydraulikpumpe Sauberwischen
30
T
Anschlußflächen auf Lecks prüfen
30
T
Schlauchverbindungen auf Lecks prüfen
Täglich
Befestigungsschrauben auf richtiges
Anzugsmoment prüfen
30
T
Hydraulisches
Funktion des Hydraulikantriebsmotors
Antriebssystem kontrollieren
Täglich
Schläuche, Anschlußstücke und
Ventilblock auf Lecks prüfen
Täglich
Lenksystem
Anschlüsse auf richtiges
Anzugsmoment prüfen
6
M
Lenkzylinder auf Lecks kontrollieren
30
T
Gestänge auf Verschleißstellen
kontrollieren
30
T
Auf fehlende bzw. lose
Befestigungselemente kontrollieren
Täglich
J N R
J N R
(*Siehe
Anmerkung)
*Mobil DTE 15M, ISO-Sorte 46, für Temperaturen von 4
o
C bis 43
o
C (40
o
F bis 110
o
F).
*Bei kälterem Klima:
Mobil DTE 13M, ISO-Sorte 32, für Temperaturen von -12
o
C bis 18
o
C (10
o
F bis 65
o
F).
19
ENTRETIEN DES BATTERIES
Risque démanations gazeuses explosives. Tenir
les batteries loin de toute source détincelles, de
flammes et de fumée.
Ne jamais manipuler les batteries sans porter de
lunettes de sécurité.
Lélectrolyte (liquide de la batterie) est un liquide
très corrosif. Éliminer toute trace de liquide
déversé de la batterie en rinçant à grande eau
claire.
Vérifier le niveau délectrolyte tous les jours, surtout si la
machine est utilisée sous les climats chauds et secs.
Si lélectrolyte ne recouvre pas les plaques de batterie
dau moins 10 mm (
3
/
8
po), ajouter de leau distillée
seulement. NE PAS utiliser de leau du robinet, sinon la vie
utile des batteries sera raccourcie.
Garder les bornes et le dessus des batteries propres.
PNEUS
Le choix des pneus peut influer sur la stabilité de la
machine. Nutiliser que des pneus fournis par UpRight
(sans chambre à air, 15-19,5 NHS, indice de robustesse
de 14 plis), sauf approbation écrite à leffet contraire
émise par le fabricant. Sassurer chaque jour que la
pression dair des pneus est de 5,5 bars (80 lb/po
2
). Si
lengin est muni de pneumatiques véritables, sassurer
chaque jour que la pression dair des pneus est de
5,5 bars (80 lb/po
2
).
Entretien
FAIRE LE PLEIN
Essence
1.
Ouvrir le carter du revolver gauche, puis le bouchon
du tube de remplissage (voir figure 11).
2. Faire le plein, seulement avec de lessence pour
moteurs sans plomb.
3. La pleine capacité du réservoir à carburant est de
159 L (42 gal US).
Diesel
1.
Ouvrir le carter du revolver gauche, puis le bouchon
du tube de remplissage (voir figure 11).
2. Faire le plein, seulement avec du carburant pour
moteurs diesel. Nutiliser que du distillat combustible
et non du combustible résiduel ou un mélange.
3. La pleine capacité du réservoir à carburant est de
159 L (42 gal US).
HUILE HYDRAULIQUE
1.
Ouvrir le carter du revolver gauche, et vérifier le
niveau dhuile hydraulique par la jauge de niveau
dhuile, le bras articulé à flèche étant escamoté et
rentré. Le moteur peut tourner ou être coupé. (Voir
figure 12.)
2. Si nécessaire, faire lappoint du réservoir pour le remplir
avec une huile hydraulique compatible ISO 46. Se
reporter au tableau d'entretien courant, à la page 20.
3. Nettoyer la région autour du bouchon avant de
louvrir.
4. Ouvrir le bouchon reniflard pour ajouter lhuile
hydraulique.
5. Remettre le bouchon en place.
6. Éliminer lhuile hydraulique de vidange de la façon
appropriée.
LUBRIFICATION
Voir la table de lubrification et les lignes directrices
appropriées dans le Manuel dentretien.
Figure 12 : Réservoir dhuile hydraulique
Bouchon reniflard
de lorifice de remplissage
Jauge de niveau
dhuile hydraulique
Figure 11 : Réservoir à carburant
Bouchon du réservoir
à combustible