Instandhaltung, Légende du tableau, Entretien courant – Snorkel SB60 User Manual
Page 20: Batteriewartung, Reifen, Auftanken benzin, Dieselkraftstoff, Hydrauliköl, Schmierung, Ériodicité

20
ÉLÉMENT
VÉRIFICATION OU ENTRETIEN À EFFECTUER
PÉRIODICITÉ O N R
Dispositif
Vérifier si la structure présente des fissures
Quot.
délévation
Vérifier lusure des pièces aux points darticulation
30
J
Vérifier le serrage des boulons de fixation
des axes darticulation
30
J
Vérifier si les organes sont déformés
Quot.
Châssis
Vérifier si les tuyaux présentent des signes
de pincement ou dusure par frottement
Quot.
Vérifier le serrage des pièces de fixation
des éléments constitutifs
6
M
Vérifier le boulon dappui doscillation
(serrer à 123 Nm [90 lb.pi])
6
M
Vérifier si les soudures sont fissurées
Quot.
Revolver
Vérifier létat de graissage et dusure de
la couronne du train
Quot.
Vérifier le niveau dhuile du planétaire
150
H
/3
M
Lubrifier la couronne du train (graisse au MoS
2
)
150
H
/3
M
Moyeux
Vérifier sil y a des fuites
Quot.
d'entraînement Vérifier le niveau de lhuile
250
H
/6
M
Changer lhuile après la période de rodage
50
H
/30
J
Changer lhuile (huile pour engrenages SAE 90 wt.)
2000
H
/2a
Serrer la boulonnerie de montage de moyeu à
123 Nm (90 lb.pi)
6
M
Vérins
Vérifier lusure de la tige de vérin
30
J
délévation
Vérifier le serrage des boulons de fixation
30
J
des axes darticulation
Vérifier sil y a des fuites aux joints
30
J
Vérifier lusure des pièces aux points darticulation
30
J
Vérifier le serrage des raccordements
30
J
Ensemble de Vérifier sil y a des signes dendommagement
Quot.
la machine
dы а des chocs; réparer au besoin
Vérifier le serrage des pièces de fixation
3
M
Vérifier sil y a signes de corrosion; décaper
et peindre au besoin
3
M
Lubrifier
30
J
Étiquettes
Vérifier le bon état et la lisibilité des étiquettes
en sassurant quaucune ne manque;
Quot.
remplacer au besoin
ÉLÉMENT
VÉRIFICATION OU ENTRETIEN À EFFECTUER
PÉRIODICITÉ O N R
Huile moteur
Vérifier le niveau et létat
Quot.
Vérifier sil y a des fuites
Quot.
Changer huile et filtre (modèles à 2 combustibles)
200
H
Changer huile et filtre (modèles diesel)
500
H
Circuit
Vérifier le niveau de carburant
Quot.
carburant
Vérifier sil y a des fuites
Quot.
Remplacer le filtre à carburant
6
M
Vérifier le filtre à air
Quot.
Batteries
Vérifier le niveau délectrolyte
Quot.
Nettoyer lextérieur
3
M
Nettoyer les bornes
3
M
Liquide de re- Vérifier le niveau (moteur froid)
Quot.
froidissement Remplacer le liquide de refroidissement
2
A
Huile
Vérifier le niveau
Quot.
hydraulique
Changer le filtre
6
M
(*voir Nota)
Remplacer par huile hydraul. compatible ISO 462
A
Circuit
Vérifier sil y a des fuites
Quot.
hydraulique
Vérifier le raccordement des tuyaux flexibles
30
J
Vérifier lusure extérieure des tuyaux flexibles
30
J
Syst. hydraul. Vérifier le fonctionnement du bloc
Quot.
de secours
dalimentation prioritaire dabaissement durgence
Boîtier de
Vérifier le bon fonctionnement de toutes
commande
les commandes
Quot.
Câble de
Vérifier si lextérieur du câble présente des signes
commande
de coincement, de grippage ou dusure
Quot.
Plancher et
Vérifier le serrage des pièces de fixation
Quot.
rampes
de la plate-forme
Vérifier si les soudures sont fissurées
Quot.
Vérifier létat de la plate-forme
Quot.
Vérifier létat des points de fixation
Quot.
Vérifier létat du Guide de lopérateur
Quot.
Pneus
Vérifier le bon état
Quot.
Vérifier la pression dair (sauf pour les pneus de type
remplis de mousse) (5,5 bar [80 lb/po
2
])
Quot.
Vérifier le serrage des écrous (à 123 Nm [90 lb.pi])
30
J
Pompe
Bien essuyer
30
J
hydraulique
Vérifier sil y a des fuites aux surfaces de contact
30
J
Vérifier sil y a des fuites aux raccordements
Quot.
Vérifier le serrage des boulons de fixation
30
J
Système
Vérifier le fonctionnement du moteur
hydraulique
dentraînement hydraulique
Quot.
dentraînement Vérifier sil y a des fuites aux tuyaux, aux
raccords et au distributeur
Quot.
Commande
Vérifier le serrage des raccords
6
M
de direction
Vérifier sil y a des fuites au vérin de direction
30
J
Vérifier si la timonerie présente des zones usées
30
J
Vérifier si des dispositifs de retenue ont
du jeu ou manquent
Quot.
Légende du tableau
P
ériodicité
Quot.= chaque quart de travail (quotidiennement) ou
toutes les 8 heures
30
J
= tous les mois (30 jours) ou toutes les 50 heures
3
M
= tous les 3 mois ou toutes les 125 heures
6
M
= tous les 6 mois ou toutes les 250 heures
1
A
= chaque année ou toutes les 500 heures
2
A
= tous les 2 ans ou toutes les 1 000 heures
O = oui / acceptable
N = non / inacceptable
R = réparé / acceptable
Tableau dentretien courant
ENTRETIEN COURANT
Le tableau ci-après sert de guide pour lentretien courant.
Seules les personnes formées qui connaissent les
opérations mécaniques et électriques doivent réaliser
la vérification de contrôle et lentretien de la machine.
Les consignes dentretien se trouvent dans le Manuel
dentretien.
Au moment de vérifier la machine, reproduire cette page et
utiliser le tableau qui sy trouve comme liste de vérification.
Fiche dentretien
Date :
Propriétaire :
N
o
de modèle :
N
o
de série :
Nom du technicien :
Périodicité dentretien :
*Mobil DTE 15M, grade ISO 46, pour plage de température de 4,4
o
C à 43,3
o
C
(40
o
F à 110
o
F).
*Sous les climats plus froids :
Mobil DTE 13M, grade ISO 32, pour plage de température de -12,2
o
C à 18,3
o
C
(10
o
F à 65
o
F).
29
BATTERIEWARTUNG
Gefahr durch explosives Gasgemisch. Funken,
Flammen und Rauchwaren sind von den
Batterien fernzuhalten.
Beim Umgang mit Batterien ist stets eine
Schutzbrille zu tragen.
Batterieflüssigkeit ist stark ätzend. Vergossene
Flüssigkeit gründlich mit sauberem Wasser
beseitigen.
Flüssigkeitsstand der Batterie täglich kontrollieren,
insbesondere, wenn die Arbeitsbühne in einem warmen,
trockenen Klima eingesetzt wird.
Liegt der Elektrolytstand weniger als 10 mm (
3
/
8
Zoll) über
der Plattenoberkante, wird nur destilliertes Wasser
hinzugegeben. KEIN Leitungswasser verwenden, da
dadurch die Lebensdauer der Batterie verkürzt wird.
Batterieklemmen und Oberfläche der Batterie sauberhalten.
REIFEN
Die Auswahl der Reifen kann die Stabilität der Maschine
beeinträchtigen. Verwenden Sie nur Reifen, die von UpRight
angeboten werden (15-19,5 NHS schlauchlos 14 PR), oder
solche, die vom Hersteller schriftlich genehmigt sind. Bei
Ausrüstung mit Luftreifen den Reifendruck täglich prüfen:
5,5 bar (80 psi).
AUFTANKEN
Benzin
1. Den linken Deckel am Drehgestell öffnen, dann die
Kappe des Einfüllstutzens öffnen (siehe Abbildung 11).
2. Vollständig auffüllen, nur bleifreien Motorkraftstoff
verwenden.
3. Das Fassungsvermögen des Kraftstofftanks beträgt
159 Liter (42 US-Gallonen).
Dieselkraftstoff
1. Den linken Deckel am Drehgestell öffnen, dann die
Kappe des Einfüllstutzens öffnen (siehe Abbildung 11).
2. Vollständig nur mit Dieselkraftstoff auffüllen. Nur
Destillatöl benutzen, kein Rückstandsöl oder
Mischkraftstoff verwenden.
3. Das Fassungsvermögen des Kraftstofftanks beträgt
159 Liter (42 US-Gallonen).
HYDRAULIKÖL
1. Den linken Deckel des Drehgestells öffnen und den
Ölstand am Schauglas ablesen, wobei der Ausleger
in Ausgangsstellung und eingefahren sein muß. Der
Motor kann dabei laufen oder stehen (siehe
Abbildung 12).
2. Bei Bedarf mit sauberem, kompatiblem Hydrauliköl
gemäß ISO 46 vollständig auffüllen. Siehe auch die
Tabelle für planmä
ß
ige Wartung, auf Seite 30.
3. Vor dem Öffnen der Kappe ist die Umgebung
derselben zu reinigen.
4. Zum Nachfüllen von Hydrauliköl die Einfüllstutzen-
bzw. Entlüftungskappe öffnen.
5. Kappe wiederaufsetzen.
6.
Altes Hydrauliköl vorschriftsmäßig entsorgen.
SCHMIERUNG
Bezüglich Abschmiertabelle und Richtlinien siehe
Wartungshandbuch.
Instandhaltung
Abbildung 12: Hydrauliköltank
Hydraulikölstands-Anzeige
Hydrauliköl-Einfüllstutzen / Entlüftungskappe
Abbildung 11: Kraftstofftank
Kraftstoff-
Tankkappe