Daisy PowerLine 35 User Manual

Page 17

Advertising
background image

33

32

Lorsque vous avez fabriqué la

butée, attachez la cible sur l’a-
vant de la boîte avec du ruban
adhésif.

N’utilisez pas d’at-

taches en métal - les muni-

tions pourraient faire rico-

chet. Pendant l’utilisation de la
cible, surveillez de près la butée
et remplacez-la lorsque les
munitions ont pénétré la moitié
de l’épaisseur des magazines.

ATTENTION.

- Que vous achetiez une trappe à cible ou que vous

la fabriquiez vous-même, n’oubliez pas

qu’elle s’usera lorsqu’elle est

utilisée fréquemment. Par conséquent, vous devez toujours placer la butée à
un endroit sûr en prévoyant une défaillance, et l’inspecter avec soin avant et
après chaque utilisation. Une balle qui rebondit visiblement ou fait ricochet
indique que la butée est défectueuse et que vous devez immédiatement vous
arrêter de l’utiliser.

TIR DANS UN STAND INTÉRIEUR
Les règles d’une manipulation correcte d’un fusil s’appliquent aussi bien à un
stand intérieur qu’extérieur. Si ces règles sont observées, le PowerLine peut
être utilisé à l’intérieur en toute sécurité. N’oubliez pas de prendre la puis-
sance du fusil en compte et suivez soigneusement les directives de construc-
tion d’une butée de cible.

Si vous utilisez une carabine à air PowerLine à pompages multiples,

nous recommandons deux pompages pour le tir dans un stand intérieur.

(Le PowerLine 35 est une carabine pneumatique à pompages multiples.)
Ceci vous donne une vitesse légèrement plus élevée que celle d’un fusil à
piston-ressort traditionnel.
Cependant, les fusils CO2
PowerLine, les fusils à piston-
ressort de haute performance
et les carabines pneumatiques
à pompage simple fonctionnent
à une puissance maximale con-
stante ; il faut donc vous assur-
er que la butée de cible a été
construite correctement.

Pour des raisons de

sécurité, il faut éviter de placer
une cible près d’une voie d’ac-
cès, qu’elle se trouve devant,
derrière ou à côté de la cible. Si
ce n’est pas possible, il faut blo-
quer la voie d’accès à cette
zone. Pendez une bâche ou
une couverture épaisse derrière
la butée de cible, de manière à
ce qu’elle ne touche pas le mur et soit dégagée du sol. Ceci prévient les rico-
chets au cas où vous rateriez la butée. Enfin, la cible doit être bien éclairée.

Souvenez-vous de ne pas charger le PowerLine avant que la cible ait

été installée et que vous soyez prêt à tirer.

Ne pointez jamais votre fusil dans

une direction autre que celle de la cible.

TIR DANS UN STAND EXTÉRIEUR

Bien que votre carabine à air soit idéale pour le tir à l’extérieur, sa puis-

sance exceptionnelle exige des précautions additionnelles. La butée de cible
décrite à la page précédente fonctionne aussi bien dans un stand de tir
extérieur à espace limité. Avant de tirer, vérifiez que la zone autour de la cible
est dégagée et sans danger.

UTILISEZ LES MUNITIONS ADAPTÉES

Les fusils PowerLine sont conçus pour utiliser différents types de muni-

tions. Certains modèles ne tirent que des balles BB, alors que d’autres se lim-
itent aux plombs et d’autres encore sont capables de tirer des balles BB ou
des plombs. N’oubliez pas de vérifier les directives estampillées sur votre fusil
PowerLine pour vous assurer que vous utilisez les munitions adaptées à votre
fusil. Le PowerLine tire des balles BB et des plombs de calibre 0,177. Si vous
utilisez des munitions non adaptées à votre fusil, celui-ci ne chargera pas cor-
rectement et peut se caler, ce qui peut causer des blessures graves. NE réu-
tilisez JAMAIS des balles BB ou des plombs car des munitions malpropres ou
déformées peuvent faire caler un fusil.

NOTES / NOTAS / NOTES

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––

–––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Advertising
This manual is related to the following products: