Protección contra influencias ambientales, Conexión eléctrica, Control de funcionamiento – EUCHNER STPxxx User Manual

Page 14: Controles y mantenimiento, No se asume ninguna responsabilidad en caso de, Declaración ce de conformidad, Datos técnicos

Advertising
background image

Manual de instrucciones del interruptor de seguridad STP...

EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/75 97-0 Fax +49/711/75 33 16 www.euchner.de [email protected]

Sujeto a modificaciones t

é

cnicas sin pr

evio aviso. T

odo err

or tipogr

á

fico, omisi

ó

n o modificaci

ó

n nos exime de cualquier r

esponsabilidad. © EUCHNER GmbH + Co. KG

095803-07-03/12 (traducci

ó

n del manual de instrucciones original)

Protección contra influencias ambientales

La condición imprescindible para una función de
seguridad duradera y correcta es la protección del
cabezal actuador contra la penetración de cuerpos
extraños como virutas, arena, abrasivos, etc.

Conexión eléctrica

Al elegir el material de aislamiento o los hilos de
conexión, tenga en cuenta la sobretemperatura
de la carcasa (según las condiciones de
funcionamiento).

Para el circuito de seguridad deben utilizarse
únicamente los contactos de conmutación
marcados con el símbolo de apertura positiva

.

En los elementos interruptores con cuatro
contactos de apertura positiva se accionan sólo
los contactos 21-22 y 41-42 al activar o
desactivar el bloqueo. En aplicaciones que
conlleven peligro (por ejemplo, con movimientos
residuales), el contacto 21-22 y/o 41-42 debe
integrarse siempre en el circuito de seguridad.

Para interruptores STP con conector se aplica
lo siguiente
:

Para el uso según los requisitos de

debe utilizarse

una alimentación de tensión de clase 2 o un
transformador de clase 2 según UL1310 o UL1585.

Los cables de conexión de los interruptores de
seguridad instalados en el lugar de utilización deben
mantener siempre una separación de 50,8 mm
respecto a los cables móviles o fijos y los
componentes activos no aislados de otras piezas
de la instalación que funcionen con más de 150 V
de tensión, a menos que los cables móviles cuenten
con un aislante adecuado que tenga una rigidez
dieléctrica igual o superior en comparación con las
demás piezas relevantes de la instalación.

La tensión de servicio del solenoide de bloqueo debe
coincidir con los datos de la placa de características
(por ejemplo, U

S

= 24 V CA/CC).

f

Modelo STP.. (inserción de cable M20 x 1,5)

f

Rompa la abertura de entrada deseada.

f

Monte el prensaestopas de cable con el tipo de
protección adecuado.

f

Consulte la asignación de contactos en la figura 3.

f

Apriete los tornillos de sujeción con 0,5 Nm.

f

Tenga en cuenta la estanqueidad de la entrada de
cable.

f

Cierre y atornille la tapa del interruptor.

f

Modelo STP..SR.. (conector)

f

Consulte la asignación de contactos en la figura 3.

Control de funcionamiento

¡Advertencia! Lesiones mortales por fallos du-
rante la instalación y el control de funcionamien-
to.

Antes de realizar el control de funcionamiento,
asegúrese de que no haya personas en la zona
de peligro. Tenga en cuenta la normativa vigente
en materia de prevención de accidentes.

Después de la instalación y tras producirse cualquier
fallo debe realizarse un control completo de la función
de seguridad. Proceda de la siguiente manera:

f

Comprobación mecánica del funcionamiento

El actuador debe poder introducirse con facilidad en
el cabezal actuador. Para realizar la comprobación,
cierre varias veces el resguardo de seguridad.

f

Comprobación eléctrica del funcionamiento

1. Conecte la tensión de servicio.
2. Cierre todos los resguardos de seguridad.

En caso de bloqueo mediante fuerza magnética

¨

active el bloqueo.

f

La máquina no debe ponerse en marcha automáti-
camente.

f

El resguardo de seguridad no debe poder abrirse.

3. Habilite el funcionamiento en el sistema de control.

f

El bloqueo no debe poder desactivarse mientras el
funcionamiento esté habilitado.

4. Desconecte el funcionamiento en el sistema de

control y desactive el bloqueo.

f

El resguardo de seguridad debe permanecer
bloqueado hasta que ya no haya riesgo de resultar
herido.

f

La máquina no debe poder ponerse en marcha
mientras el bloqueo esté desactivado.

Repita los pasos 2-4 para cada resguardo de
seguridad.

Controles y mantenimiento

En caso de daños o de desgaste, el interruptor
debe sustituirse entero junto con el actuador.

No está permitido sustituir piezas o componen-
tes por separado.

No se requieren trabajos de mantenimiento. Para
garantizar un funcionamiento correcto y duradero es
preciso realizar los siguientes controles periódicos:

f

funcionamiento correcto de la función de conmuta-
ción;

f

fijación segura de los componentes;

f

suciedad y desgaste;

f

estanqueidad de la entrada de cable;

f

conexiones de cables o conectores sueltos.

Nota: el año de fabricación figura en la esquina infe-
rior derecha de la placa de características.

No se asume ninguna responsabilidad en
caso de:

f

utilización incorrecta;

f

incumplimiento de las indicaciones de seguridad;

f

montaje o conexión eléctrica realizados por perso-
nal no especializado o autorizado;

f

ausencia de controles de funcionamiento.

Declaración CE de conformidad

El fabricante citado a continuación declara por la
presente que el producto cumple las disposiciones
de la directiva o directivas especificadas más abajo
y que se ha aplicado la normativa correspondiente.

EUCHNER GmbH + Co. KG
Kohlhammerstraße 16
70771 Leinfelden-Echterdingen, Alemania

Directivas aplicadas:

f

Directiva de máquinas 2006/42/CE

Normas aplicadas:

f

EN 60947-5-1:2004 + Cor.:2005 + A1:2009

f

EN 1088:1995+A2:2008

Leinfelden, julio de 2010

Dipl.-Ing. Michael Euchner
Director

Duc Binh Nguyen
Apoderado encargado de la documentación

La declaración CE de conformidad firmada acompaña
al producto.

Datos técnicos

Parámetro

Valor

Material de la carcasa

Termoplástico reforzado con fibra
de vidrio

Tipo de protección según IEC 60529
Entrada de cable

IP67

Conector

IP65

Vida útil mecánica

1 x 10

6

maniobras

Temperatura ambiental

-20 ... +55 °C

Grado de contaminación
(externa, según EN 60947-1)

3 (industria)

Posición de montaje

Cualquiera

Velocidad de ataque máx.

20 m/min

Fuerza de extracción
(no bloqueada)

30 N

Fuerza de retención

20 N

Fuerza máx. de actuación

35 N

Frecuencia de accionamiento 7000/h
Principio de activación

Contacto de acción lenta

Material del contacto

Aleación de plata dorada

Tipo de conexión
STP...

Conexión roscada M20 x 1,5

STP...SR6

Conector SR6, 6 polos + PE

STP...SR11

Conector SR11, 11 polos + PE

Sección del conductor
(flexible/rígido)

0,34 ... 1,5 mm²

Tensión de servicio para
indicador LED opcional

L024

24 V

Tensión de aislamiento de referencia
STP..., STP...SR6

U

i

= 250 V

STP...SR11

U

i

= 50 V

Resistencia a la sobretensión de referencia

STP..., STP...SR6

U

imp

= 2,5 kV

STP...SR11

U

imp

= 1,5 kV

Corriente de cortocircuito
condicionada

100 A

Voltaje de conmutación mín.

12 V

a 10 mA
Categoría de uso según EN 60947-5-1
STP..., STP...SR6

CA-15 4 A 230 V/CC-13 4 A 24 V

STP...SR11

CA-15 4 A 50 V/CC-13 4 A 24 V

Corriente mín. de activación
a 24 V

1 mA

Protección contra cortocircuitos
(fusible del circuito de control) 4 A gG
según IEC 60269-1
Corriente térmica
convencional I

th

4 A

Tensión de servicio/potencia del solenoide
STP...024

CA/CC 24 V(+10%/-15%)

8 W

STP...110

CA

110 V(+10%/-15%)

10 W

STP...230

CA

230 V(+10%/-15%)

11 W

Tiempo de conexión TC

100 %

Fuerza de bloqueo F

máx.

Actuador recto con boquilla

F

S

= 2500 N

Actuador acodado con manguito F

S

= 1500 N

Fuerza de bloqueo F

Zh

según

principio de comprobación
GS-ET-19
Interruptor con mayor fuerza de retención STP.B..., STP.C...
Fuerza de actuación a 20 °C

45 N

Vida útil de la retención

1 x 10

5

maniobras

Valores de fiabilidad según EN ISO 13849-1
B

10d

5 x 10

6

(F

Zh

=

F

max

) = 2000 N

1,3

Advertising