Black & Decker Master Mechanic TV310 User Manual

Page 2

Advertising
background image

NOTE:

WHEN THE SWITCH CONTROL LEVER IS IN THE CENTER POSITION THE DRILL WILL NOT OPERATE.

DO NOT FORCE TRIGGER. SELECT FORWARD OR REVERSE BEFORE TURNING DRILL ON.

FORWARD/REVERSE (TV380 ONLY)

To select forward rotation push the switch control lever (Fig.1) to the LEFT (when viewed from the chuck end). To

select reverse push the lever to the RIGHT (when viewed from the chuck end). After all reversing operations,

switch the tool to the forward running mode.
NOTE:

WHEN THE SWITCH CONTROL LEVER IS IN THE CENTER POSITION THE DRILL WILL NOT OPERATE.

DO NOT FORCE TRIGGER. SELECT FORWARD OR REVERSE BEFORE TURNING DRILL ON.

CHUCK & KEY OPERATION (TV300, TV310)

Turn chuck collar to open chuck jaws. Place bit in chuck as far as it will go. Tighten chuck collar by hand. Place

chuck key in each of the three holes, and tighten in clockwise direction (Fig. 2). Tighten chuck with all three

holes to prevent slippage.

KEYLESS CHUCK OPERATION (TV380)

To attach accessories, grasp the rear half of the chuck with one hand and use your other hand to rotate the

front half in the counterclockwise direction (Fig. 3). Insert the bit or other accessory fully into the chuck, and

tighten securely by holding the rear half of the chuck and rotating the front portion in the clockwise direction as

viewed from the chuck end.

WARNING:

Do not attempt to tighten drill bits (or any other accessory) by gripping the front part of the

chuck and turning the tool on. Damage to the chuck and personal injury may occur when changing

accessories.

DRILLING

Make sure switch turns drill on and off.

Always unplug the drill when attaching or removing accessories. When attaching accessories in the drill

chuck, it is important to securely tighten the chuck using all three holes to prevent slippage. When using

a keyless chuck, hand tighten firmly.

Use sharp drill bits only.

Support and secure work properly, as instructed in the Safety Instructions.

Use appropriate and required safety equipment, as instructed in the Safety Instructions.

Run the drill very slowly, using light pressure, until the hole is started enough to keep the drill bit from slip-

ping out of it.

Apply pressure in a straight line with the bit. Use enough pressure to keep the bit biting but not so much

as to stall the motor or deflect the bit.

Hold the drill firmly to control its twisting action.

DO NOT CLICK THE TRIGGER OF A STALLED DRILL OFF AND ON IN AN ATTEMPT TO START IT. DAM-

AGE TO THE DRILL CAN RESULT.

Minimize stalling on breakthrough by reducing pressure and slowly drilling through the last part of the

hole.

Keep the motor running while pulling the bit out of a drilled hole. This will help reduce jamming.

Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are cast iron and brass which should be drilled

dry. The lubricants that work best are sulphurized cutting oil or lard oil. Bacon grease will also serve.

When using twist drill bits to drill holes in wood, it will be necessary to pull the bits out frequently to clear

chips from the flutes.

WARNING:

It is important to support the work properly and to hold the drill firmly to prevent loss of control

which could cause personal injury. If you have any questions on how to properly operate tool, call:
1-800-544-6986.

KEYED CHUCK REMOVAL (TV300, TV310)

UNPLUG DRILL

. Place chuck key in any one of the three holes in the chuck. Strike the key sharply in a

counterclockwise direction (when viewed from the front of the tool). This will loosen the chuck so that it can be

removed by hand.

KEYLESS CHUCK REMOVAL

(

TV380

)

UNPLUG DRILL

. Tighten the chuck around the shorter end of a hex key (not supplied) of 1/4" (6.4mm) or

greater size. Using a soft hammer, strike key sharply in a counterclockwise direction (when viewed from the

front of the tool). This will loosen the chuck so that it can be unscrewed by hand.

MAINTENANCE

Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse

any part of the tool into a liquid.
IMPORTANT:

To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be

performed by authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical

replacement parts.

LUBRICATION

MASTER MECHANIC

tools are properly lubricated at the factory and are ready for use.

ACCESSORIES

A full array of accessories for use with your tool are available from your local dealer or authorized service

center.

CAUTION:

The use of any accessory or attachment not recommended may be hazardous.

TWO YEAR QUALITY GUARANTEE

This product is warranted for two years against any defects in material and workmanship. If defective, the

product will be repaired or replaced free of charge. Simply provide proof of purchase and return the tool to

your place of purchase. Normal wear or damage due to abuse, mishandling or unauthorized repair is not

covered. This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you

may have other rights which vary from state to state.

30 DAY SATISFACTION GUARANTEE

If, for any reason, you are not completely satisfied with the performance or results of this product, within thirty

days of original purchase, it will be repaired or replaced free of charge. Simply provide proof of purchase and

return the tool to your place of purchase.
If your tool requires out of warranty repairs, you may send or take your tool to a Black & Decker owned

Service Center. Black & Decker Service Centers are listed under “Tools-Electric” in the yellow pages of the

phone directory or you may call 1-800-544-6986 for information on your nearest Service Center.

AVERTISSEMENT : MESURES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT :Lire et comprendre toutes les directives.

Le non-respect de toutes les directives suivantes

présente des risques de secousses électriques, d'incendie ou de blessures graves.

CONSERVER CES MESURES.

ZONE DE TRAVAIL

• S'assurer que la zone de travail est propre et bien éclairée.

Des établis encombrés et des endroits sombres

présentent des risques d'accidents.

• Ne pas utiliser des outils électriques en présence de vapeurs explosives (comme celles dégagées par des

liquides, des gaz ou des poussières inflammables).

Les étincelles générées par le moteur des outils

électriques peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.

• Éloigner les curieux, les enfants et les visiteurs de la zone de travail lorsqu'on utilise un outil électrique.

Une distraction peut entraîner la perte de maîtrise de l'outil.

MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L'ÉLECTRICITÉ

• Les outils à double isolation comportent une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). La fiche

n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsque la fiche n'entre pas à fond dans la prise,
essayer de nouveau après avoir inversé les broches de la fiche. Si la fiche n'entre toujours pas dans la
prise, communiquer avec un électricien certifié afin de faire installer une prise polarisée. Ne modifier en
aucune façon la fiche.

La double isolation

élimine le besoin d'un cordon trifilaire mis à la terre et d'un

système d'alimentation mis à la terre.

• Éviter de toucher à des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des

réfrigérateurs.

Les risques de secousses électriques sont plus élevés si le corps de l'utilisateur est mis à la terre.

• Protéger les outils électriques de la pluie ou des conditions mouillées.

Une infiltration d'eau dans l'outil

augmente les risques de secousses électriques.

• Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais se servir du cordon afin de transporter l'outil ni tirer sur le

cordon pour débrancher l'outil. Éloigner le cordon des sources de chaleur, des flaques d'huile, des arêtes
tranchantes et des pièces mobiles. Remplacer immédiatement les cordons endommagés.

Les cordons

endommagés augmentent les risques de secousses électriques.

• Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, se servir d'un cordon de rallonge prévu pour l'extérieur,

portant la mention "W-A" ou "W".

Ces cordons sont conçus pour servir à l'extérieur et minimisent les

risques de secousses électriques.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

• Demeurer vigilant, prendre soin et faire preuve de jugement lorsqu'on utilise un outil électrique. Ne pas

s'en servir lorsqu'on est fatigué ou affaibli par des drogues, de l'alcool ou des médicaments.

De graves

blessures peuvent résulter d'un moment d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique.

• Porter des vêtements appropriés. Éviter de porter des vêtements amples ou des bijoux. Recouvrir la

chevelure si elle est longue. Éloigner les cheveux, les vêtements et les gants des pièces en mouvement

qui

peuvent les happer.

• Éviter les démarrages accidentels. S'assurer que l'interrupteur est en position hors tension avant de

brancher l'outil.

Afin d'éviter les risques de blessures, ne pas transporter l'outil avec le doigt sur l'interrupteur

ni brancher un outil dont l'interrupteur est en position sous tension.

• Enlever les clés de réglage avant de mettre l'outil sous tension.

Une clé qui est laissée sur une pièce rotative

de l'outil présente des risques de blessures.

• Ne pas dépasser sa portée. Garder son équilibre en tout temps.

On s'assure d'une meilleure maîtrise de

l'outil dans des situations imprévues grâce à une position stable et un bon équilibre.

• Porter de l'équipement de sécurité. Toujours porter des lunettes de sécurité.

Dans certaines conditions, il

faut porter des masques respiratoires, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protège-

tympans.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL

• Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de soutenir la pièce à ouvrer

sur une plate-forme stable.

La pièce est instable lorsqu'elle est retenue par la main ou le corps de l'utilisateur.

Cela présente des risques de perte de maîtrise de l'outil.

• Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil approprié à la tâche.

L'outil approprié fonctionne mieux et sûrement

lorsqu'on s'en sert à son rendement nominal.

• Ne pas se servir de l'outil lorsque l'interrupteur est défectueux.

Le cas échéant, l'outil est dangereux et il

faut le réparer.

• Débrancher l'outil de la source d'alimentation avant de le régler, d'en remplacer les accessoires ou de le

ranger.

On minimise de la sorte le risque de démarrage accidentel de l'outil.

• Ranger l'outil hors de portée des enfants et de toute autre personne qui n'en connaît pas le

fonctionnement.

L'outil est dangereux entre les mains de ces personnes.

• Prendre soin des outils. S'assurer que les outils de coupe sont tranchants et propres.

Des outils bien

entretenus à arêtes tranchantes ont moins tendance à se coincer et ils se maîtrisent mieux.

• Vérifier l'alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d'usure des pièces ainsi que tout autre

facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil. Faire réparer un outil endommagé avant de
s'en servir.

Des outils mal entretenus sont la cause de nombreux accidents.

• Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant.

Des accessoires qui conviennent à un outil

peuvent présenter des risques avec un autre outil.

ENTRETIEN

• Confier l'entretien de l'outil seulement à du personnel qualifié.

Le non-respect de la présente directive

présente des risques de blessures.

• Lors de l'entretien de l'outil, utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Respecter les consignes

relatives à l'entretien du présent guide d'utilisation.

Il y a risque de secousses électriques ou de blessures

lorsqu'on utilise des pièces non autorisées ou lorsqu'on ne respecte pas les consignes relatives à l'entretien.

MESURES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES

• Saisir les surfaces isolées de l'outil lorsqu'on s'en sert là où il pourrait y avoir des fils sous tension et

lorsqu'il pourrait entrer en contact avec son propre fil.

En cas de contact avec un fil sous tension, les

composantes métalliques à découvert de l'outil deviendraient sous tension et l'utilisateur subirait des secousses

électriques.

AVERTISSEMENT :

Certains outils, tels que les sableuses électriques, les scies, les meules, les perceuses ou

certains autres outils de construction, peuvent soulever de la poussière contenant des produits chimiques

susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système

reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :

• le plomb dans les peintures à base de plomb;
• la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie;
• l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.

Le risque associé à de telles expositions peut varier selon la fréquence avec laquelle on effectue ces travaux.

Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien ventilé et utiliser l’équipement

TruServ

8600 W. Bryn Mawr Ave.

Chicago, IL 60631-3505

MAXIMUM RECOMMENDED CAPACITIES

Cat. #

Type Steel

Soft Wood Hard Wood

TV300 3/8"Drill 3/8"(9.5mm) Twist Bit 1-1/4"(31.7mm) 1"(25.4mm)
TV310 3/8"Drill 3/8"(9.5mm) Twist Bit 1-1/4"(31.7mm) 1"(25.4mm)
TV380 1/2"Drill 1/2"(12.7mm) Twist Bit 1-1/2"(38.1mm) 1-1/4"(31.7mm)

P

P

P

P

e

e

e

e

rr

rr

cc

cc

e

e

e

e

u

u

u

u

ss

ss

e

e

e

e

ss

ss

d

d

d

d

e

e

e

e

1

1

1

1

0

0

0

0

m

m

m

m

m

m

m

m

((

((

3

3

3

3

/

/

/

/

8

8

8

8

p

p

p

p

o

o

o

o

))

))

e

e

e

e

tt

tt

P

P

P

P

e

e

e

e

rr

rr

cc

cc

e

e

e

e

u

u

u

u

ss

ss

e

e

e

e

ss

ss

e

e

e

e

tt

tt

p

p

p

p

e

e

e

e

rr

rr

cc

cc

e

e

e

e

u

u

u

u

ss

ss

e

e

e

e

ss

ss

а

а

а

а

p

p

p

p

e

e

e

e

rr

rr

cc

cc

u

u

u

u

ss

ss

ss

ss

ii

ii

o

o

o

o

n

n

n

n

d

d

d

d

e

e

e

e

1

1

1

1

3

3

3

3

m

m

m

m

m

m

m

m

((

((

1

1

1

1

/

/

/

/

2

2

2

2

p

p

p

p

o

o

o

o

))

))

M

odèles TV300, TV310, TV380

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS

•Il faut actionner les perceuses dotées d’un inverseur de marche lorsqu’elles sont en

position de marche avant ou arrière. Elles ne fonctionnent pas en position neutre.

•Bien serrer les mâchoires du mandrin par chacun des trois trous, sauf dans le cas

des mandrins sans clé qu’il faut serrer fermement à la main.

1 800 544-6986

Advertising
This manual is related to the following products: