Avant toute utilisation, Utilisation de l’aiguiseur de couteaux, Pour obtenir de meilleurs résultats – Salter 718A SSXR ProSharp Electric Knife Sharpener User Manual

Page 3: Nettoyage, Instructions relatives à la sécurité, Explication weee, Garantie

Advertising
background image

3

avant toutE utiliSation

Placez l’appareil sur une surface plane stable et branchez la fiche à une prise murale.

utiliSation dE l’aiGuiSEur dE coutEaux

• La roue d’aiguisage commence à tourner lorsque vous appuyez sur le bouton et s’arrête

de le faire lorsque vous appuyez une nouvelle fois dessus.

• Rassemblez le ou les couteaux à aiguiser.

• Appuyez sur le bouton avec votre main gauche et maintenez le couteau avec votre main

droite.

afin d’éviter tout accident, éloignez vos doigts du couteau !

• Tenez fermement la poignée vers vous et la lame tournée vers l’extérieur, placez le fond

de la lame, pointe en bas dans la roue en effectuant une légère pression et ramenez le

couteau vers vous doucement sur une période de 3 secondes.

• Après avoir effectué l’opération entre 3 et 5 fois, vérifiez le résultat d’aiguisage. Répétez

l’opération jusqu’au obtenir le résultat désiré.

• Appuyez sur le bouton pour éteindre l’appareil.

• Ne convient pas aux couteaux avec un bord dentelé ou pour affûter des ciseaux.

pour obtEnir dE MEillEurS réSultatS

• Il est important de positionner le couteau de manière rectiligne lors de l’aiguisage.

• Ne PAS faire de pression sur le couteau — le passer dans la roue appliquant une légère

pression. Si vous appuyez trop fort, la lame du couteau se dirigera vers la bordure noire

de la roue et cela peut provoquer des marques sur la lame.

• Essuyez la lame du couteau une fois l’aiguisage terminé.

• Lorsque la roue tourne, il ne faut en aucun cas y mettre vos doigts.

• La roue d’aiguisage fonctionne à la fois sur de l’acier inoxydable et de l’acier au

carbone.

nEttoyaGE

Le nettoyage ne doit pas être effectué par des enfants.

Essuyez le boîtier extérieur avec un chiffon humide et sec. La roue d’aiguisage peut être

nettoyée avec une petite brosse (p. ex. : une brosse à dents) qui devra être orientée vers la

roue une fois en marche. Si vous souhaitez éliminer les résidus poussiéreux, qui se trouvent

à l’intérieur de l’aiguiseur de couteaux, dévissez le couvercle placé sous l’appareil, puis

secouez et/ou utilisez un aspirateur pour retirer la poussière des ouvertures. Repositionnez

le couvercle ainsi que les vis. Veillez à toujours débrancher l’appareil avant de retirer le

couvercle.

inStructionS rElativES à la Sécurité

• Avant toute utilisation, veuillez lire le manuel d’instructions, et le garder dans un endroit

sûr pour une utilisation ultérieure.

• Branchez l’appareil à une prise de courant domestique de 220-240 V uniquement, et

utilisez l’appareil exclusivement pour son usage prévu.

• Veillez à toujours débrancher l’appareil du réseau électrique lorsqu’il n’est pas utilisé, et

avant tout nettoyage ou entretien.

• L’appareil ne doit pas être immergé dans l’eau ou dans tout autre liquide.

• Les couteaux sont des instruments dangereux et doivent être manipulés avec

précaution. Les enfants et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles

ou mentales réduites ou en manque d’expérience ou de connaissances ne devraient

pas être autorisés à utiliser ce produit en raison des risques liés à la mauvaise

utilisation des couteaux. Cet appareil est réservé à un usage par des personnes adultes

uniquement.

• Un appareil électrique n’est pas un jouet et doit donc en permanence être tenu hors

de portée des enfants. Les enfants ne sont pas toujours en mesure de comprendre les

risques potentiels. Apprenez à vos enfants à se servir des appareils électriques de

manière responsable.

• Vérifiez que le cordon ne pend pas sur le bord de la table.

• Ne pas placer l’appareil sur ou près de plaques de cuisson, d’un feu de cheminée ou

similaires.

• Manipulez les couteaux à aiguiser avec prudence ! Assurez-vous que seule la lame du

couteau est en contact avec la roue d’aiguisage une fois en marche.

• Lorsque la roue tourne, il ne faut en aucun cas y mettre vos doigts.

• Veillez à toujours débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, et avant tout nettoyage

ou entretien.

• Avant chaque utilisation, veillez à bien observer l’appareil, le cordon et la prise pour

détecter tout dommage. Si le cordon d’alimentation est endommagé, celui-ci doit être

remplacé par le fabricant ou toute personne qualifiée afin d’éviter tout danger.

• L’appareil n’est destiné qu’à un usage domestique uniquement.

• Si l’appareil est utilisé à d’autres fins que celles prévues, ou n’est pas manipulé en

fonction des recommandations présentes dans le manuel d’instruction, l’entière

responsabilité de toutes les conséquences reposera sur l’utilisateur. La garantie exclut

tout dommage que le produit pourrait subir suite à une mauvaise utilisation.

• Ne pas poser ou ranger l’appareil dans un endroit où il peut tomber ou basculer dans

une baignoire ou un évier. Ne pas poser ou laisser tomber dans l’eau ou tout autre

liquide.

• NE PAS essayer de réparer l’appareil. Aucune pièce ne peut être remise en état par

l’utilisateur. L’envoyer à un Centre Service HoMedics pour réparation. Tout dépannage de

cet appareil doit être réalisé uniquement pas un personnel de service HoMedics agréé.

• NE PAS transporter l’appareil à l’aide du cordon ou en l’utilisant comme une poignée.

• Ne JAMAIS utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé,

s’il ne fonctionne pas correctement, en cas de chute, de détérioration ou de chute dans

l’eau. Le retourner au Centre Service HoMedics en vue de contrôle et de réparation.

• Cet appareil ne devrait JAMAIS être utilisé par toute personne souffrant d’une maladie

physique qui limiterait la capacité de l’utilisateur à faire fonctionner l’appareil.

• NE PAS toucher un appareil qui est tombé dans l’eau ou tout autre liquide. Éteignez

l’appareil et débranchez-le immédiatement. Le maintenir au sec – NE PAS le faire

fonctionner dans des conditions d’humidité ou de moiteur.

• Ne JAMAIS faire tomber ou insérer tout objet dans l’une ou l’autre des ouvertures.

• NE PAS utiliser à l’extérieur.

Explication WEEE

Le symbole indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets

ménagers dans toute l’Union Européenne. L’élimination incontrôlée des déchets

pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le

recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilsation durable des ressources

matérielles. Pour renvoyer votre appareil usagé, prière d’utiliser le système de renvoi et

collection ou contacter le revendeur où le produit a été acheté. Ils peuvent se débarrasser

de ce produit afin qu’il soir recyclé tout en respectant l’environnement.

GarantiE

Ce produit est exclusivement réservé à l’usage domestique. Salter s’engage à réparer ou

remplacer le produit, ou toute pièce de ce produit, gratuitement si, dans les 2 ans suivant

la date d’achat, il peut être prouvé que les problèmes rencontrés sont dus à un problème

de fabrication ou de matériaux défectueux. Cette garantie couvre les pièces en mouvement

qui affectent la bonne fonctionnalité du produit. Elle ne couvre pas la détérioration «

esthétique » causée par l’usure normale ou tout dommage causé par un accident ou liй

а une mauvaise utilisation. Ouvrir ou démonter le produit ou ses composants entraînera

l’annulation de la garantie. Un produit nécessitant une modification ou une adaptation pour

pouvoir être utilisé dans tout pays autre que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué,

approuvé et/ou autorisé, ou la réparation des produits endommagés suite à ces modifica-

tions ne sont pas couverts par cette garantie. Salter ne sera pas tenu pour responsable de

tout type de dommages directs, indirects ou spéciaux. Les demandes de prises de garantie

doivent être accompagnées d’une preuve d’achat et retournées franco de port à Salter (ou

à un agent local agréé par Salter en dehors du Royaume-Uni). Le produit doit être emballé

avec soin afin d’éviter tout endommagement durant le transport. Cet engagement s’ajoute

aux droits légaux des consommateurs et n’affecte en aucun cas ces droits. Pour UK Sales

et Service contact HoMedics Group Ltd, PO Box 460, Tonbridge, Kent, TN9 9EW, UK. Numéro

de téléphone de l’assistance téléphonique : (01732) 360783. En dehors du Royaume-Uni,

veuillez contacter votre agent local agréé par Salter.

f

Advertising