Guide d’utilisation – Black & Decker DR400 User Manual

Page 2

Advertising
background image

DO NOT FORCE TRIGGER. SELECT FORWARD OR REVERSE BEFORE TURNING DRILL ON.

CHUCK & KEY OPERATION (DR200, DR400, DR500, DR600)

Turn chuck collar to open chuck jaws. Place bit in chuck as far as it will go. Tighten chuck collar by hand. Place

chuck key in each of the three holes, and tighten in clockwise direction (Fig. 2). Tighten chuck with all three holes

to prevent slippage.

KEYLESS CHUCK OPERATION (DR210, DR220, DR300, DR402)

DR220

- Single Sleeve Chuck with Automatic Spindle Lock -This tool is equipped with a feature that

automatically locks the spindle when the tool is not running. This anti-rotational feature is a normal condition

which allows for tightening or loosening of the chuck with one hand operation. Loosen the chuck by rotating the

sleeve counterclockwise (Fig. 3). Insert the bit or other accessory fully into the chuck, and tighten securely by

rotating the sleeve in the clockwise direction as viewed from the chuck end.
DR210, DR300, DR402

- To attach accessories, grasp the rear half of the chuck with one hand and use your

other hand to rotate the front half in the counterclockwise direction. Insert the bit or other accessory fully into the

chuck, and tighten securely by holding the rear half of the chuck and rotating the front portion in the clockwise

direction as viewed from the chuck end.

HAMMER ACTION (DR400, DR402, DR600)

Your drill has hammer action which is engaged by sliding the hammer/drill selector lever. To select hammering,

turn off the drill and rotate the lever shown in Figure 4 so that the arrow on the lever points to to the hammer

symbol on the drill housing. To select drilling, turn off the drill and rotate the lever so that the arrow on the lever

points to the drill symbol.

WARNING:

Do not attempt to tighten drill bits (or any other accessory) by gripping the front part of

the chuck and turning the tool on. Damage to the chuck and personal injury may occur

when changing accessories.

DRILLING

• Always unplug the drill when attaching or removing accessories. When attaching accessories in the drill

chuck, it is important to securely tighten the chuck using all three holes to prevent slippage. When using a

keyless chuck, hand tighten firmly. .

• Use sharp drill bits only.
• Support and secure work properly, as instructed in the Safety Instructions.
• Use appropriate and required safety equipment, as instructed in the safety instructions.
• Secure and maintain work area, as instructed in the safety instructions.
• Run the drill very slowly, using light pressure, until the hole is started enough to keep the drill bit from slipping

out of it.

• Apply pressure in a straight line with the bit. Use enough pressure to keep the bit biting but not so much as to

stall the motor or deflect the bit.

• Hold the drill firmly to control its twisting action.

.

• DO NOT CLICK THE TRIGGER OF A STALLED DRILL OFF AND ON IN AN ATTEMPT TO START IT. DAMAGE

TO THE DRILL CAN RESULT.

• Minimize stalling on breakthrough by reducing pressure and slowly drilling through the last part of the hole.
• Keep the motor running while pulling the bit out of a drilled hole. This will help reduce jamming.
• Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are cast iron and brass which should be drilled

dry. The lubricants that work best are sulphurized cutting oil or lard oil. Bacon grease will also serve.

• When using twist drill bits to drill holes in wood, it will be necessary to pull the bits out frequently to clear chips

from the flutes.

• Plug in drill. Make sure switch turns drill on and off.

KEYLESS CHUCK REMOVAL

(

DR210, DR220, DR300, DR402

)

UNPLUG DRILL. Tighten the chuck around the shorter end of a hex key (not supplied) of 1/4" (6.4mm) or

greater size. Using a soft hammer, strike key sharply in a counterclockwise direction (when viewed from the front

of the tool). This will loosen the chuck so that it can be unscrewed by hand.

KEYED CHUCK REMOVAL

(

DR200, DR400

)

UNPLUG DRILL. NOTE: Before attempting to remove chuck, shift the drill into the drilling mode (not hammer, if so

equipped ).
Place chuck key in any one of the three holes in the chuck. Strike the key sharply in a counterclockwise direction

(when viewed from the front of the tool). This will loosen the chuck so that it can be removed by hand.

KEYED CHUCK REMOVAL

(

DR500, DR600

)

UNPLUG DRILL.
NOTE:

Before attempting to remove chuck, shift the drill into the drilling mode (not hammer, if so equipped).

Place chuck key in any one of the three holes in the chuck. Using a soft hammer, strike the key in a clockwise

direction. This will loosen the screw inside the chuck. Open chuck jaws fully, insert screwdriver (or Torx tool if

required) into front of chuck between jaws to engage screw head. Remove screw by turning clockwise (left-

hand-thread). Place key in chuck. Using a soft hammer, strike key sharply in a counterclockwise direction. This

will loosen the chuck so that it can be unscrewed by hand.

WARNING:

t is important to support the work properly and to hold the drill firmly to prevent loss of

control which could cause personal injury If you have any questions on how to properly

operate tool, call: 1-800-54-HOW-TO (544-6986).

DRILLING IN WOOD

Holes in wood can be made with the same twist drill bits used for metal or with spade bits. These bits should be
sharp and should be pulled out frequently when drilling to clear chips from the flutes.

DRILLING IN METAL

Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are cast iron and brass which should be drilled dry.
The cutting lubricants that work best are sulfurized cutting oil or lard oil; bacon grease will also serve the
purpose.

DRILLING IN MASONRY (Shift drill into hammer mode as shown in Fig. 4)

Use carbide tipped masonry bits. Refer to Drilling section. Keep even force on the drill but not so much that you
crack the brittle material. A smooth, even flow of dust indicates the proper drilling rate.

MAINTENANCE

Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any

part of the tool into a liquid.
IMPORTANT:

To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be

performed by authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical

replacement parts.

ACCESSORIES

Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or authorized service

center. If you need assistance regarding accessories, please call: 1-800-54-HOW-TO (544-6986).

WARNING:

The use of any accessory not recommended for use with this tool could be hazardous.

SERVICE INFORMATION

Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations throughout North

America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with

efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker

location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow pages directory under "Tools—

Electric" or call: 1-800-54-HOW-TO (544-6986).

FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY

Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship.

The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased

(provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer’s

policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check

with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service

Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black & Decker owned and

authorized Service Centers are listed under "Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have

other rights which vary from state to state. Should you have any questions, contact the manager of your nearest

Black & Decker Service Center. These products are not intended for commercial use.

MAXIMUM RECOMMENDED CAPACITIES

Cat. #

Type

Steel

Soft Wood

Hard Wood

Masonry

DR200 3/8"Drill 3/8"(9.5mm)

Twist

Bit

1-1/4"(31.7mm) 1"(25.4mm)

N/A

DR210 3/8"Drill

3/8"(9.5mm) Twist Bit

1-1/4"(31.7mm) 1"(25.4mm)

N/A

DR220 3/8"Drill

3/8"(9.5mm) Twist Bit

1-1/4"(31.7mm) 1"(25.4mm)

N/A

DR300 3/8"Drill

3/8"(9.5mm) Twist Bit

1-1/4"(31.7mm) 1"(25.4mm)

N/A

DR400 3/8"Hammer Drill 3/8"(9.5mm) Twist Bit

1-1/4"(31.7mm) 1"(25.4mm)

3/8"(9.5mm)

DR402 3/8"Hammer Drill 3/8"(9.5mm) Twist Bit

1-1/4"(31.7mm) 1"(25.4mm)

3/8"(9.5mm)

DR500 1/2"Drill

1/2"(12.7mm) Twist Bit 1-1/2"(38.1mm) 1-1/4"(31.7mm) N/A

DR600 1/2"Hammer Drill 1/2"(12.7mm) Twist Bit 1-1/2"(38.1mm) 1-1/4"(31.7mm) 1/2"(12.7mm)

MESURES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT :

Lire et comprendre toutes les directives. Le non-respect de toutes les directives

suivantes présente des risques de secousses électriques, d'incendie ou de blessures graves.

CONSERVER CES MESURES.

ZONE DE TRAVAIL

• S'assurer que la zone de travail est propre et bien éclairée.

Des établis encombrés et des endroits sombres

présentent des risques d'accidents.

• Ne pas utiliser des outils électriques en présence de vapeurs explosives (comme celles dégagées par des

liquides, des gaz ou des poussières inflammables).

Les étincelles générées par le moteur des outils

électriques peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.

• Éloigner les curieux, les enfants et les visiteurs de la zone de travail lorsqu'on utilise un outil électrique.

Une distraction peut entraîner la perte de maîtrise de l'outil.

MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L'ÉLECTRICITÉ

• Les outils à double isolation comportent une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). La fiche

n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsque la fiche n'entre pas à fond dans la prise,
essayer de nouveau après avoir inversé les broches de la fiche. Si la fiche n'entre toujours pas dans la
prise, communiquer avec un électricien certifié afin de faire installer une prise polarisée. Ne modifier en
aucune façon la fiche.

La double isolation

élimine le besoin d'un cordon trifilaire mis à la terre et d'un

système d'alimentation mis à la terre.

• Éviter de toucher à des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des

réfrigérateurs.

Les risques de secousses électriques sont plus élevés si le corps de l'utilisateur est mis à la terre.

• Protéger les outils électriques de la pluie ou des conditions mouillées.

Une infiltration d'eau dans l'outil

augmente les risques de secousses électriques.

• Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais se servir du cordon afin de transporter l'outil ni tirer sur le

cordon pour débrancher l'outil. Éloigner le cordon des sources de chaleur, des flaques d'huile, des arêtes
tranchantes et des pièces mobiles. Remplacer immédiatement les cordons endommagés.

Les cordons

endommagés augmentent les risques de secousses électriques.

• Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, se servir d'un cordon de rallonge prévu pour l'extérieur,

portant la mention "W-A" ou "W".

Ces cordons sont conçus pour servir à l'extérieur et minimisent les

risques de secousses électriques.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

• Demeurer vigilant, prendre soin et faire preuve de jugement lorsqu'on utilise un outil électrique. Ne pas

s'en servir lorsqu'on est fatigué ou affaibli par des drogues, de l'alcool ou des médicaments.

De graves

blessures peuvent résulter d'un moment d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique.

• Porter des vêtements appropriés. Éviter de porter des vêtements amples ou des bijoux. Recouvrir la

chevelure si elle est longue. Éloigner les cheveux, les vêtements et les gants des pièces en mouvement

qui

peuvent les happer.

• Éviter les démarrages accidentels. S'assurer que l'interrupteur est en position hors tension avant de

brancher l'outil.

Afin d'éviter les risques de blessures, ne pas transporter l'outil avec le doigt sur l'interrupteur

ni brancher un outil dont l'interrupteur est en position sous tension.

• Enlever les clés de réglage avant de mettre l'outil sous tension.

Une clé qui est laissée sur une pièce rotative

de l'outil présente des risques de blessures.

• Ne pas dépasser sa portée. Garder son équilibre en tout temps.

On s'assure d'une meilleure maîtrise de

l'outil dans des situations imprévues grâce à une position stable et un bon équilibre.

• Porter de l'équipement de sécurité. Toujours porter des lunettes de sécurité.

Dans certaines conditions, il

faut porter des masques respiratoires, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protège-

tympans.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL

• Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de soutenir la pièce à ouvrer

sur une plate-forme stable.

La pièce est instable lorsqu'elle est retenue par la main ou le corps de l'utilisateur.

Cela présente des risques de perte de maîtrise de l'outil.

• Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil approprié à la tâche.

L'outil approprié fonctionne mieux et sûrement

lorsqu'on s'en sert à son rendement nominal.

• Ne pas se servir de l'outil lorsque l'interrupteur est défectueux.

Le cas échéant, l'outil est dangereux et il

faut le réparer.

• Débrancher l'outil de la source d'alimentation avant de le régler, d'en remplacer les accessoires ou de le

ranger.

On minimise de la sorte le risque de démarrage accidentel de l'outil.

• Ranger l'outil hors de portée des enfants et de toute autre personne qui n'en connaît pas le

fonctionnement.

L'outil est dangereux entre les mains de ces personnes.

• Prendre soin des outils. S'assurer que les outils de coupe sont tranchants et propres.

Des outils bien

entretenus à arêtes tranchantes ont moins tendance à se coincer et ils se maîtrisent mieux.

• Vérifier l'alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d'usure des pièces ainsi que tout autre

facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil. Faire réparer un outil endommagé avant de
s'en servir.

Des outils mal entretenus sont la cause de nombreux accidents.

• Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant.

Des accessoires qui conviennent à un outil

peuvent présenter des risques avec un autre outil.

ENTRETIEN

• Confier l'entretien de l'outil seulement à du personnel qualifié.

Le non-respect de la présente directive

présente des risques de blessures.

• Lors de l'entretien de l'outil, utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Respecter les consignes

relatives à l'entretien du présent guide d'utilisation.

Il y a risque de secousses électriques ou de blessures

lorsqu'on utilise des pièces non autorisées ou lorsqu'on ne respecte pas les consignes relatives à l'entretien.

MESURES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES

• Saisir les surfaces isolées de l'outil lorsqu'on s'en sert là où il pourrait y avoir des fils sous tension et

lorsqu'il pourrait entrer en contact avec son propre fil.

En cas de contact avec un fil sous tension, les

composantes métalliques à découvert de l'outil deviendraient sous tension et l'utilisateur subirait des secousses

électriques.

AVERTISSEMENT :

Certains outils, tels que les sableuses électriques, les scies, les meules, les perceuses ou

certains autres outils de construction, peuvent soulever de la poussière contenant des produits chimiques

susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système

reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :

• le plomb dans les peintures à base de plomb;
• la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie;
• l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.

Le risque associé à de telles expositions peut varier selon la fréquence avec laquelle on effectue ces travaux.

Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien ventilé et utiliser l’équipement

See ‘Tools-Electric’

– Yellow Pages –

for Service & Sales

Black & Decker (U.S.) Inc.,

701 E. Joppa Rd.

Towson, MD 21286 U.S.A.

AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE LA RAI-

SON PRIÈRE DE COMPOSER

1 800 544-6986

GUIDE D’UTILISATION

P

P

P

P

e

e

e

e

rr

rr

cc

cc

e

e

e

e

u

u

u

u

ss

ss

e

e

e

e

ss

ss

e

e

e

e

tt

tt

p

p

p

p

e

e

e

e

rr

rr

cc

cc

e

e

e

e

u

u

u

u

ss

ss

e

e

e

e

ss

ss

а

а

а

а

p

p

p

p

e

e

e

e

rr

rr

cc

cc

u

u

u

u

ss

ss

ss

ss

ii

ii

o

o

o

o

n

n

n

n

d

d

d

d

e

e

e

e

1

1

1

1

0

0

0

0

m

m

m

m

m

m

m

m

((

((

3

3

3

3

//

//

8

8

8

8

p

p

p

p

o

o

o

o

))

))

e

e

e

e

tt

tt

d

d

d

d

e

e

e

e

1

1

1

1

3

3

3

3

m

m

m

m

m

m

m

m

((

((

1

1

1

1

//

//

2

2

2

2

p

p

p

p

o

o

o

o

))

))

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS

•Les perceuses dotées d'un inverseur de marche doivent être en position de marche

avant ou arrière pour fonctionner. La perceuse ne fonctionne pas lorsque le levier de
commande de l'interrupteur se trouve à la position centrale.

•Bien serrer les mâchoires du mandrin dans chacun des trois trous, sauf les mandrins

sans clé qui se serrent fermement à la main.

Modèles DR200, DR210, DR220, DR300,DR400, DR402, DR500 et DR600

Advertising
This manual is related to the following products: