AJA RD5CE User Manual

Page 12

Advertising
background image

12

Warning!

Disconnect the external AC power supply line cord(s) from the mains power

before moving the unit.

Avertissement !

Retirez le ou les cordons d’alimentation en CA de la source

d’alimentation principale lorsque vous déplacez l’appareil.

Warnung!

Trennen Sie die Wechselstrom-Versorgungskabel vom Netzstrom, bevor Sie das

Gerät verschieben.

¡Advertencia!

Cuando mueva la unidad desenchufe de la red eléctrica el/los cable(s) de la

fuente de alimentación CA tipo brick.

Advertência!

Remova os cabos CA de alimentação brick da rede elétrica ao mover a unidade.

Avvertenza!

Scollegare il cavo dell’alimentatore quando si sposta l’unità.

Warning!

Ensure Mains Power is disconnected before installing the FR1 or FR2 frame R-
series modules into the frame, or installing and removing options. If a Mains
switch is not provided, the power cord(s) of this equipment provide the means of
disconnection. The socket outlet must be installed near the equipment and must

be easily accessible.

Avertissement !

S’assurer que la source principale d’alimentation est débranchée avant

d’installer les modules des cartes série R de boîtier FR1 ou FR2 sur l’appareil, ou avant
d’installer ou de supprimer des options. Si aucun commutateur principal n’est fourni, le ou les
cordons d’alimentation de cet équipement fournissent le moyen nécessaire pour le
débranchement. La prise doit être installée près de l’équipement et doit être facilement
accessible.

Warnung!

Vor der Installation der FR1 oder FR2 Steckkartenmodule der R-Serie in den

Rahmen bzw. vor der Installation oder dem Entfernen von Optionen muss sichergestellt
werden, dass der Netzstrom ausgeschaltet bzw. abgetrennt ist. Wenn kein Netzschalter
verfügbar ist, kann der Netzstrom mithilfe des/der Netzkabel(s) am Gerät getrennt werden.
Die Steckdose muss in der Nähe des Geräts installiert und leicht zugänglich sein.

¡Advertencia!

Asegúrese de que la energía de la red de electricidad esté desconectada antes

de instalar el módulo de tarjeta de cuadro FR1 o FR2 serie R dentro del cuadro, o antes de
instalar o desinstalar opciones. Si el interruptor de la red eléctrica no se encuentra disponible,
desconecte el/los cable(s) eléctrico(s) del equipo. La toma de corriente debe ser instalada
cerca del equipo y debe estar fácilmente accesible.

Advertência!

Certifique-se de que a alimentação principal esteja desconectada antes de

instalar os cartões R-series FR1 ou FR2 no quadro ou ao instalar e desinstalar opcionais. Se não
houver um interruptor de alimentação principal, o próprio cabo de alimentação do
equipamento é o meio de desconexão. A tomada de alimentação deve ser instalada próxima
ao equipamento e seu acesso deve ser fácil.

Avvertenza!

Verificare che la rete di alimentazione sia scollegata prima di installare i moduli

FR1 o FR2 serie R nel telaio, o installare o rimuovere le opzioni. Se non è disponibile un
interruttore di alimentazione, il/i cavo/i di alimentazione di questa apparecchiatura
forniscono i mezzi di sconnessione. La presa deve essere installata vicino all'apparecchio e
deve essere facilmente accessibile.

Warning!

FR2 Dual Power Cord Notice—please read this. To reduce the risk of electrical
shock, disconnect both power cords before servicing equipment.

Avertissement !

Notice relative aux doubles cordons d’alimentation de FR2—

veuillez lire. Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez les deux

cordons d’alimentation avec d’effectuer tout entretien de l’équipement.

Warnung!

Hinweis zum FR2 mit doppeltem Netzkabel – bitte beachten. Um das Risiko eines

Elektroschocks zu verringern, sind beide Netzkabel vor der Wartung des Geräts abzutrennen.

¡Advertencia!

Aviso: Cable eléctrico FR2 dual — Por favor leer. Para reducir el riesgo de

electrocución, desconecte ambos cables eléctricos antes de reparar el equipo.

Advertising