Laser, Guide de l’utilisateur, Guía del usuario – Calculated Industries 3336 User Manual

Page 2: Imension, Aster, User’s guide

Advertising
background image

USER’S

GUIDE

Laser

D

IMENSION

M

ASTER

®

M

ODEL

3336

Guide de
l’utilisateur

Guía del
Usuario

CARACTÉRISTIQUES

Portée :

de 0,6 m à 15,2 m (de 2 pi à 50 pi)

Unités de mesure :

Pieds/Pouces et Métrique

Alimentation :

appareil à ultrasons : piles au lithium intégrées
Laser : 3 piles amovibles LR-44

Afficheur :

à cristaux liquides

Précision :

99 % sur l’étendue de mesure

Température de
fonctionnement :

de 4 °C à 38 °C (de 40 °F à 100 °F)

Poids :

85 g (3 oz)

N

o

de brevet (É.-U.) 4,975,889

Modèle 3336

Laser Dimension Master

®

est une marque de commerce déposée de Calculated

Industries

®

. Calculated Industries

®

est une marque de commerce déposée de

Calculated Industries, Inc. © 2003.

TOUS DROITS RÉSERVÉS.

Sélectionner le mode « Laser Only
» (laser seulement). Pointer le
laser sur la cible (remarque : le
laser se trouve sur le dessus de
l’appareil, au-dessous du capteur
ultrasonique) et appuyer sur la
touche « ON ».

1.

Ne jamais pointer le rayon laser sur les yeux d’une personne.

2.

Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance ni le confier à une personne
non autorisée ou à un enfant.

3.

Ne jamais exposer autrui au rayon laser et s’assurer que personne ne
regarde pas directement dans le rayon.

4.

Ne jamais pointer une surface réfléchissante telle qu’un miroir.

Si la lettre « E » apparaît à l’afficheur, le signal à ultrasons n’est pas correctement
réfléchi ou l’objet pointé est à l’extérieur de la portée de l’appareil (portée
maximale de 15,2 m [50 pi]).
Pour prolonger la durée de vie des piles, l’afficheur est conçu pour s’éteindre 6
secondes après la dernière lecture.

1. Pour nettoyer le LDM, utiliser un linge doux humide. Ne jamais submerger l’appareil

ou y vaporiser de l’eau. Éviter d’utiliser tout produit nettoyant liquide ou abrasif.

2. Le module électronique du LDM a été scellé après avoir été étalonné. L’appareil ne

renferme donc aucune pièce requérant un entretien ou des ajustements.

3. Le PDM est stabilisé en température. Toutefois, sa précision pourra varier quelque peu

lorsque les conditions d’altitude et d’humidité changent. Ces écarts minimes ne nuiront
habituellement pas à l’exactitude de l’estimation.

4. Lorsque le LDM est déplacé d’une zone de température à une autre, lui donner le

temps de se rajuster à la température atmosphérique ambiante avant de le faire
fonctionner.

5. Pendant la prise de mesures, s’assurer d’être à une distance d’au moins 61 cm

(2 pi) de la cible. La lecture sera faussée si la distance est plus courte.

6. La lecture risque d’être faussée si un objet se trouve dans le cheminement du

rayon de mesure. Il suffit de déplacer le LDM pour que le rayon passe soit

au-dessus soit à côté de l’obstacle.

CONSEILS D’UTILISATION

REMARQUES

MISES EN GARDE CONCERNANT LA SÉCURITÉ

FONCTIONNEMENT DU POINTEUR LASER

(laser seulement)

Laser

D

IMENSION

M

ASTER

®

El Láser Maestro Dimensional (LMD) tiene tres funciones de operación.
Seleccione la función deseada moviendo el suich localizado al frente,
sobre el teclado "On" (Prendido).

1) Medir solamente (no-láser)

Mueva el suich al medio.

2) Medir con indicador láser

Mueva el suich hacia la extrema izquierda.

3) Apuntador láser solamente

Mueva el suich a la extrema derecha.

Note: Siempre use precaución al trabajar con láser.

FUNCIONES DE OPERACION

COMO OPERAR

a.

Seleccione la función "Measure with Láser" (Medir con Láser). Apunte el
LMD al objeto.

b.

Presione el botón "ON" Prendido para activar el rayo láser, y apunte el láser
(note: el láser se encuentra en la parte frontal de la unidad, sobre el censor
de ultrasonido) al objeto. Suelte el botón "ON" cuando se encuentre listo
para medir. La unidad hará un pitido cuando se desprenda el botón de "ON"
Prendido y dos veces cuando se reciba una medida valida.

Seleccione la función "Láser Only"
Láser Solamente. Apunte el láser
al objeto (note: el láser se encuen-
tra en la parte frontal de la unidad,
sobre el censor de ultrasonido), y
presione el teclado "ON" Prendido.

PARA TRABAJR EL APUNTADOR LASER

(Láser solamente)

MEDIDA CON LASER

(para ayudarle a apuntar el rayo sónico)

ESPECIFICACIONES

Distancia:

De 2 pies hasta 50 pies. (0.6m a 15.2m)

Unidades de medir:

Pies-Pulgadas y Métricas

Potencia:

Ultrasonido: Baterías de Litio internas
Láser: 3 LR-44 baterías reemplazables

Visualización:

Cristal Liquido

Exactitud de:

99% sobre toda la distancia de medida

Temperatura
de medir:

40°F (4°C) a 100°F (38°C)

Peso:

3 onzas (85g)

EE.UU. No. de Patente 497.889

Modelo 3336

Laser Dimensión Master es una marca Registrada de

Calculated Industries. Calculated Industries es una marca registrada de Calculated

Industries, Inc. 2003. DERECHOS RESERVADOS.

Mide desde
a parte de abajo de la unidad con la
cabeza de pivote hacia “abajo”.

FIGURA

“1”

Cuando la cabeza de pivote se
encuentra en la posición “recta”,
las medidas se calculan de la
parte reversa de la unidad.
(Vea figura “1”)

Cuando la cabeza de pivote está
en la posición hacia “abajo”, las
medidas se calculan desde la
parte “baja” de la la unidad.
(Vea Figura “2”)

Mide de la

parte reversa

de la unidad

con la cabeza

de pivote en

posición hacia

“arriba”.

FIGURA

“2”

1.

Nunca apunte el láser a los ojos de alguien.

2.

No deje el producto desatendido o permita una persona no autorizada o
niño use el producto

3.

No exponga a los demás al rayo láser y asegure que no miren directamente
al rayo.

4.

No lo apunte a objetos con superficie de espejo.

Si se ve una "E" en la visualización, esto significa que la señal ultrasonido no se
refleja correctamente, o se está apuntando a una distancia más allá de su habil-
idad (la distancia es de un máximo de 50 pies o 15.2 metros). Para conservar la
vida de la batería, el despliegue se limpiar en 6 segundos después de leerse.

1.

Para limpiar su LMD use un trapo suave y húmedo. No lo someta al agua o spray.
Evite todo liquido de limpieza o abrasivos.

2.

El módulo electrónico en su LMD fue sellado después de la calibración de fábrica;
debido a esto, no se requieren partes utilizables o ajustes.

3.

Su PMD tiene temperatura compensada. Sin embargo, pequeñas variaciones en la pre-
cisión pueden ocurrir por cambios de altitud y humedad. Estas variaciones típicamente
se pueden ignorar para trabajos de estimación.

4.

Si la unidad se mueve de una temperatura a otra, permita que el LMD se ajuste a
la temperatura nueva antes de poner en marcha.

5. Asegure de estar a no menos de 2 pies (61 cm) de su objeto. Una distancia

más corta le darán resultados falsos.

6. Un objeto obstruyendo al rayo puede causar resultados falsos. Simplemente

mueva el LMD hacia arriba o al lado de la obstrucción.

AYUDA AL USUARIO

NOTAS ESPECIALES

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

a. Seleccione la función (Measure Only/No láser) Medir solamente no-láser.
b. Apunte la parte frente del LMD al objeto (pared, etc.) Mantenga la

unidad en posición perpendicular a la superficie del objeto.

c. Presione y suelte el botón "ON" prendido. El LMD hará un pitido

apretado de que se suelte el botón de "ON" y dos veces cuando una
medida valida sea recibida.

Note:

El LMD viene equipado con cabeza de pivote para hacer medidas de
pared a pared y del techo a piso con más facilidad.

PARA TOMAR UNA MEDIDA

(Medida solamente no-láser)

UG3336EFS-D 5/8/03 7:47 AM Page 2

Advertising