Manual de instrucciones – Black & Decker Fire Storm FS1202BN User Manual

Page 3

Advertising
background image

21

Entretien / Nettoyage

Nettoyer l’outil seulement au moyen d’un linge humide et d’un savon doux. Certains

nettoyants domestiques contiennent des produits chimiques qui peuvent gravement
endommager le plastique et tout colloïde. Ne pas utiliser d’essence, de térébenthine,

de décapant, de diluant pour peintures, ou d’autres produits de même nature. Ne

jamais laisser de liquide s’infiltrer à l’intérieur de l’outil ni immerger ce dernier dans un

liquide quelconque.
MPORTANT: Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, toutes les

opérations de réparation, d’entretien et de réglage doivent être effectuées dans un

centre de service autorisé ou par du personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces

de rechange identiques.

Sceau RBRC

MC

Le sceau RBRC

MC

de la Rechargeable Battery Recycling Corporation

apposé sur la pile au nickel-cadmium (ou le bloc-pile) indique que les coûts
de recyclage de ce dernier à la fin de sa vie utile ont déjà été payés par
Black & Decker. En certains endroits, la mise au rebut ou aux ordures
municipales des piles au nickel-cadmium est illégale; le programme de
«RBRC» constitue donc une solution des plus pratiques et écologiques.
La «RBRC», en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs de piles, a mis
sur pied des programmes aux États-Unis et au Canada dans le but de faciliter la collecte
des piles déchargées. Black & Decker encourage ses utilisateurs à participer à son
programme de protection de l'environnement et de conservation des ressources
naturelles en retournant les piles usagées à un centre de service Black & Decker ou
chez un dépositaire local afin qu’elles puissent être recyclées. On peut en outre se
renseigner auprès d’un centre de recyclage local pour connaître d'autres sites les
acceptant, ou composer le 1 800 8-228-8379 pour obtenir de l'information sur le
recyclage de ces piles dans sa région.

Problème

• Le voyant Del rouge

clignote.

• Le voyant Del ROUGE

reste allumé.

• Les clous refusent de

s’enfoncer.

• Les clous s’enfoncent

trop profondément.

• Les clous ne s’enfoncent

pas assez profondément.

Cause probable

• Un clou est bloqué dans

l’embout.

• Pile faible ou morte.

• Le déclencheur par

contact n’est pas appuyé

à fond.

• Réglage de profondeur.

• Réglage de profondeur.

Solution

• Activer le verrouillage. Déconnecter

la pile. Relâcher le poussoir derrière

les clous. Se reporter en page 20.

• Recharger la pile.

• Maintenir fermement le déclencheur

par contact contre la surface à

travailler. Appuyer en maintenant la

pression sur la gâchette.

• Appuyer sur le bouton de

verrouillage de profondeur puis faire

glisser la barre de profondeur

d’ajustement vers l’avant. Relâcher

le bouton de verrouillage.

• Appuyer sur le bouton de

verrouillage de profondeur. puis faire

glisser la barre de profondeur

d’ajustement à fond vers l’arrière.

Relâcher le bouton de verrouillage.

G

G

U

U

I

I

D

D

E

E

D

D

E

E

D

D

Й

Й

P

P

A

A

N

N

N

N

A

A

G

G

E

E

• L’appareil refuse de

• Mauvaise installation

• Vérifier l’installation de la

démarrer.

de la batterie.

batterie.

• Pile non chargée.

• Vérifier les exigences de
charge pour la pile.

• La pile ne se charge pas. • Pile non insérée dans

• Insérer la pile dans le

le chargeur.

chargeur de sorte que le voyant

DEL rouge apparaisse.

• Chargeur non branché.

• Brancher le chargeur dans une

prise qui fonctionne. Se reporter

à la rubrique « Remarques

importantes de chargement »

pour plus de renseignements.

• Température ambiante

• Déplacer le chargeur et l’outil à

trop chaude ou froide.

une température ambiante de plus

de 4,5 °C (40 °F) ou sous les

40,5 °C (105 °F)105 degree F

(+40,5°C).

90502450 FS1202BN fs1802bn 3/13/06 7:56 AM Page 21

22

Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour
l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance

BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.

Accessoires

Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément chez les
dépositaires locaux ou aux centres de service autorisés. Pour obtenir plus d’information
sur les accessoires, composer le : 1 800 544-6986 (1-800-54-HOW-TO).

AVERTISSEMENT : L’usage d’un accessoire non recommandé avec cet outil peut

présenter un danger.

Information sur les services

Black & Decker dispose d'un réseau complet composé de centres de service et de
centres autorisés situés partout en Amérique du Nord. Tous les centres de service
Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière d'outillage électrique; ils
sont donc en mesure d'offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Pour obtenir un
conseil technique ou une pièce d'origine ou pour faire réparer un outil (ce produit ne
peut être réparé par l’utilisateur), on peut communiquer avec le centre Black & Decker
le plus près. Pour obtenir le numéro de téléphone, consulter les pages jaunes sous la
rubrique "Outils - électriques" ou composer le 1 800 544-6986 (1-800-54-HOW-TO).

Garantie complète de deux ans pour usage résidentiel

Black & Decker (U.S.) Inc. garantit ce produit pour une période de deux ans contre tout
défaut de matériel ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé
sans frais, suivant l’une des deux méthodes suivantes.
La première méthode consiste en un échange seulement. On doit retourner le produit
au détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant), en
respectant les délais stipulés dans sa politique relative aux échanges (normalement de
30 à 90 jours après la vente). Une preuve d’achat peut être requise. On doit vérifier la
politique de retour du détaillant pour tout produit retourné après le délai prescrit pour les
échanges.
La deuxième méthode consiste à apporter ou à envoyer le produit (prépayé) à un
centre Black & Decker ou à un centre de service autorisé aux fins de réparation ou de
remplacement, selon notre choix. Une preuve d’achat peut être requise. Les centres
Black & Decker et les centres de service autorisés sont répertoriés dans les pages
jaunes sous la rubrique «Outils - électriques».
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Elle confère des droits légaux
particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un
territoire à l’autre.
Toute question doit être adressée au gérant du centre Black & Decker le plus près.
Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT : En cas de
perte ou d’endommagement des étiquettes d’avertissement, composer le
1 800 544-6986 afin d’en obtenir de nouvelles sans frais.

Remarque à l’intention des entrepreneurs concernant la garantie
spéciale

Les produits de marque FIRESTORM

MC

sont des outils hauts de gamme destinés aux

consommateurs et comportent une GARANTIE POUR USAGE RÉSIDENTIEL. Ces

outils sont conçus, fabriqués et mis à l’essai en vue de répondre aux besoins du

bricoleur, ou de les dépasser, lorsque ce dernier réalise des projets ou effectue des

réparations à
l’intérieur ou à l’extérieur de sa résidence. Utilisés correctement, ces outils procurent à
l’utilisateur un rendement et une puissance supérieurs qui excèdent de loin la période

de garantie de deux ans. Par contre, tout outil utilisé à des fins commerciales ou tout

produit de marque FIRESTORM

MC

ou tout autre produit Black & Decker destiné aux

consommateurs et réservé à un usage résidentiel, utilisé dans le cadre d’une ACTIVITÉ

RELIÉE AU TRAVAIL, N’EST PAS COUVERT PAR LA PRÉSENTE GARANTIE.
PRODUIT COUVERT PAR LES BREVETS AMÉRICAINS Nº 6,705,503 ET 6,604,666.

AUTRES BREVETS EN INSTANCE.

Imported by / Importé par

Black & Decker Canada Inc.

100 Central Ave.

Brockville (Ontario) K6V 5W6

Voir la rubrique “Outils électriques”

des Pages Jaunes

pour le service et les ventes.

90502450 FS1202BN fs1802bn 3/13/06 7:56 AM Page 22

23

MANUAL DE INSTRUCCIONES

Instrucciones de seguridad generales

ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas. No ajustarse a

las instrucciones siguientes puede ser causa de choque eléctrico, incendio o lesiones
graves.

GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS

Área de trabajo

• Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las bancadas desordenadas

y las zonas oscuras propician los accidentes.

• No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia

de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen
chispas que pueden originar la ignición del polvo o los vapores.

• Mientras opere una herramienta eléctrica, mantenga lejos a los observadores,

niños y visitantes. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.

Seguridad eléctrica

No maltrate el cable. Nunca lleve la herramienta por el cable. Mantenga el cable

alejado de las fuentes de calor, el aceite, las orillas afiladas o las piezas en
movimiento. Cambie inmediatamente los cables dañados.
Los cables dañados
pueden provocar un incendio..

Una herramienta que funciona con baterías integradas o con una unidad de

alimentación independiente sólo debe recargarse con el cargador especificado
para la batería.
Un cargador puede ser adecuado para un tipo de batería y, sin
embargo, crear riesgo de incendio cuando se usa con otro.

Las herramientas que operan con baterías se deben utilizar sólo con la unidad

de alimentación específicamente señalada. La utilización de otras baterías puede
comportar riesgo de incendio.

Seguridad personal

• Al utilizar una herramienta eléctrica, esté atento, concéntrese en lo que hace y

aplique el sentido común. No utilice la herramienta si se encuentra fatigado o
bajo la influencia de drogas, alcohol o fármacos.
Mientras se utilizan herramientas
eléctricas, basta un instante de distracción para sufrir lesiones graves.

• Lleve ropa adecuada. No utilice ropa suelta ni joyas. Recójase el cabello largo.

Mantenga el cabello, la ropa y los guantes apartados de las piezas en
movimiento.
Las partes móviles pueden atrapar las prendas de vestir sueltas, las
joyas y el cabello. Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por
lo que también se deben evitar.

• Evite puestas en marcha accidentales. Asegúrese de que el interruptor esté

apagado antes de enchufar la máquina. Transportar las herramientas con el dedo
sobre el interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido favorece los accidentes.

• Antes de poner en marcha la herramienta, retire las llaves de ajuste. Una llave

que se deje en una pieza giratoria de la herramienta puede provocar lesiones.

• No ponga en peligro su estabilidad. Manténgase siempre bien apoyado y

equilibrado. Un buen apoyo y equilibrio permiten controlar mejor la herramienta si se
produce algún imprevisto.

• Utilice el equipo de seguridad. Lleve siempre lentes protectores. Cuando sea

adecuado, también se debe usar mascarilla antipolvo, zapatos de suela
antideslizante, casco o protectores auditivos.

NÚMERO DE CATÁLOGO FS1202BN / FS1802BN

A

A

N

N

T

T

E

E

S

S

D

D

E

E

D

D

E

E

V

V

O

O

L

L

V

V

E

E

R

R

E

E

S

S

T

T

E

E

P

P

R

R

O

O

D

D

U

U

C

C

T

T

O

O

P

P

O

O

R

R

C

C

U

U

A

A

L

L

Q

Q

U

U

I

I

E

E

R

R

M

M

O

O

T

T

I

I

V

V

O

O

,

,

L

L

L

L

A

A

M

M

E

E

A

A

L

L

(

(

5

5

5

5

)

)

5

5

3

3

2

2

6

6

-

-

7

7

1

1

0

0

0

0

¡

¡

G

G

R

R

A

A

C

C

I

I

A

A

S

S

P

P

O

O

R

R

E

E

L

L

E

E

G

G

I

I

R

R

F

F

I

I

R

R

E

E

S

S

T

T

O

O

R

R

M

M

!

!

V

V

A

A

Y

Y

A

A

A

A

W

W

W

W

W

W

.

.

F

F

I

I

R

R

E

E

S

S

T

T

O

O

R

R

M

M

T

T

O

O

O

O

L

L

S

S

.

.

C

C

O

O

M

M

/

/

P

P

R

R

O

O

D

D

U

U

C

C

T

T

R

R

E

E

G

G

I

I

S

S

T

T

R

R

A

A

T

T

I

I

O

O

N

N

P

P

A

A

R

R

A

A

R

R

E

E

G

G

I

I

S

S

T

T

R

R

A

A

R

R

S

S

U

U

N

N

U

U

E

E

V

V

O

O

P

P

R

R

O

O

D

D

U

U

C

C

T

T

O

O

.

.

90502450 FS1202BN fs1802bn 3/13/06 7:56 AM Page 23

24

Uso y cuidados de la herramienta

• Utilice abrazaderas u otro elemento adecuado para sujetar y apoyar la pieza de

trabajo en una plataforma estable. Sujetar la pieza con la mano o contra el cuerpo
es inestable y facilita la pérdida de control.

• No fuerce la herramienta. Emplee la herramienta correcta para cada aplicación.

La herramienta correcta hace el trabajo mejor y más seguro dentro del rango para el
que ha sido diseñada.

• No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier

herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y se debe reparar.

• Desconecte la unidad de alimentación de la herramienta o ponga el conmutador

en posición de bloqueo o de apagado antes de realizar cualquier ajuste, cambiar
accesorios o guardar la herramienta.
Estas medidas de seguridad preventiva
reducen el riesgo de poner en marcha la herramienta accidentalmente.

• Cuando no las utilice, guarde las herramientas fuera del alcance de los niños o

de cualquier persona no capacitada. Las herramientas son peligrosas en manos de
usuarios no capacitados.

Cuando la unidad de alimentación no esté en uso, manténgala alejada de otros

objetos metálicos tales como: sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos
u otros objetos metálicos pequeños que podrían generar una conexión entre
sus terminales.
Provocar un cortocircuito entre los terminales de la batería puede
causar chispas, quemaduras o incendios.

• Cuide las herramientas. Conserve las herramientas de corte afiladas y limpias.

Unas herramientas adecuadamente cuidadas y con los bordes de corte afilados se
atascan menos y son más fáciles de controlar.

• Compruebe si las piezas móviles se desalinean o atascan, si hay alguna pieza

rota o cualquier otra circunstancia que pueda afectar la operación de la
herramienta. Si la herramienta está dañada, hágala reparar antes de usarla.
Muchos accidentes los provocan unas herramientas mal cuidadas.

• Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante para su

modelo. Un mismo accesorio puede ser adecuado para una herramienta, pero
peligroso si se usa en otra.

Servicio

• El servicio a la herramienta sólo deber ser realizado por personal de reparación

calificado. Si el servicio o mantenimiento es realizado por personal no calificado,
podría resultar en riesgo de lesión.

• Cuando se repare una herramienta, sólo se deben usar repuestos originales.

Siga las instrucciones en la sección de mantenimiento de este manual. El uso de
repuestos no autorizados o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento
pueden crear un riesgo de descarga eléctrica o lesión.

Instrucciones de seguridad importantes para clavadoras

ADVERTENCIA: Cuando utilice cualquier tipo de clavadora, siga todas las

precauciones de seguridad detalladas a continuación para evitar el riesgo de lesiones
corporales graves o fatales. Lea todas las instrucciones hasta comprenderlas antes de
operar la herramienta.
• Sostenga la herramienta por las superficies aisladas al usarla cuando una

herramienta de cortar pueda entrar en contacto con cables ocultos o su propio
cable.
El contacto con un cable vivo hará que las partes expuestas de metal se
convierta en vivo y habrá una descarga eléctrica al operador.

Cuando trabaje desde una escalera o andamio, asegúrese de echar la

herramienta sobre un costado cuando no esté en uso. Algunas herramientas con
unidades de alimentación grandes pueden ser colocadas en posición vertical pero
pueden ser fácilmente botadas.

• La activación de la herramienta puede hacer que salgan despedidos desechos,

material de colación o polvo lo que podría dañar los ojos del operador. El
operador y todas las personas que se encuentren en el área cercana deberían llevar
lentes de seguridad con protectores laterales permanentes. Los lentes de seguridad
aprobados tienen impresos los caracteres “Z87.1”.

• Utilice siempre protección apropiada, tanto auditiva como de otro tipo, durante la

utilización. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido por este
producto puede contribuir a la pérdida auditiva.

90502450 FS1202BN fs1802bn 3/13/06 7:56 AM Page 24

25

• Siempre active el bloqueo en off primero y desconecte la unidad de alimentación

de la herramienta cuando vaya a desatascarla, hacerle mantenimiento o
reparación, moverla, o dejarla sin supervisión.

• No extraiga, altere, ni provoque el cese del funcionamiento de la herramienta, el

gatillo o el activador por contacto. No ate ni fije con cinta adhesiva el gatillo o el
activador por contacto en la posición de ENCENDIDO. No extraiga el resorte del
activador por contacto. Podría producir una descarga incontrolada.

• No trabaje con la herramienta si alguna parte de ésta, el gatillo o el activador por

contacto no funcionan; o si está desconectada o modificada o no funciona
adecuadamente.
Las piezas dañadas o que falten se deben reparar o reponer antes
de usar la herramienta.

• No modifique ni cambie nunca la herramienta.
• Siempre tenga en cuenta que la herramienta contiene clavos.
• No apunte la herramienta a otros o a sí mismo en ningún momento. ¡No juegue

con la herramienta! ¡Trabaje con seguridad! Considere que la herramienta es un
utensilio de trabajo.

• Mientras opere una herramienta eléctrica, mantenga lejos a los observadores,

niños y visitantes. Las distracciones pueden ocasionar que pierda el control.
Cuando no use la herramienta, guárdela bajo llave en un lugar seguro, fuera del
alcance de niños.

• No transporte la herramienta con el gatillo apretado. Podría producir una descarga

accidental.

• Siempre bloquee la herramienta en off cuando no la vaya usar inmediatamente. El

uso del dispositivo de seguridad evitará que se descargue accidentalmente.

• Utilice la herramienta solamente para el fin para el que se diseñó. No descargue

clavos directamente al aire, ni sobre hormigón, piedra, maderas duras, nudos o
cualquier otro material que sea demasiado duro para que el clavo penetre. Los
clavos descargados pueden causar lesiones.

• No utilice la herramienta ni la tapa superior como martillo.
• Siempre mantenga los dedos apartados del recorrido de los clavos del depósito

a fin de prevenir lesiones en el caso de que el liberador del propulsor se soltase
inadvertidamente.

• No se sobreextienda. Manténgase siempre bien apoyado y equilibrado.
• Refiérase a las secciones de Mantenimiento y Servicio para mayor información

sobre el debido mantenimiento de la herramienta.

• Siempre use la herramienta en un lugar limpio e iluminado. Asegúrese que la

superficie de trabajo esté despejada de todo desecho y tenga cuidado de no perder el
equilibrio cuando trabaje en lugares elevados como tejados.

• No clave cerca del borde del material. La pieza de trabajo se podría partir y hacer

que el clavo rebote, hiriéndolo a usted o a un compañero. Tenga en cuenta que el clavo
puede seguir la veta de la madera haciendo que se salga en forma inesperada por un
lado del material. Clave la punta de cincel del clavo perpendicular a la veta para reducir
el riesgo de lesiones.

• Mantenga las manos y otras partes del cuerpo alejadas del área de trabajo más

inmediata. Sostenga la pieza de trabajo con abrazaderas cuando sea necesario, para
mantener las manos y el cuerpo alejados de la zona de peligro. Verifique que la pieza
de trabajo esté debidamente sujeta antes de presionar la clavadora contra el material.
El activador por contacto puede provocar que el material de trabajo se desplace
inesperadamente.

• No utilice la herramienta en presencia de polvo, gases o humos inflamables. La

herramienta puede producir chispas que podrían encender los gases y provocar un
incendio. Si clava un clavo encima de otro también puede producir chispas.

• Mantenga la cara y otras partes del cuerpo alejados de la parte posterior de la

tapa de la herramienta cuando trabaje en espacios limitados. El rebote repentino
puede impactar el cuerpo, especialmente cuando clave en materiales duros o
compactos.

• No clave sobre las cabezas de otros clavos. Podría producir un fuerte rebote de

la herramienta o de los clavos o hacer que los clavos queden atascados.

• Tenga en cuenta el grosor del material cuando use la clavadora. Si un clavo

sobresale podría producir lesiones.

90502450 FS1202BN fs1802bn 3/13/06 7:56 AM Page 25

26

• No active la herramienta a no ser que esté firmemente puesta contra la pieza de

trabajo.

• AJUSTE DE PROFUNDIDAD: Para reducir el riesgo de lesiones graves debidas a

una puesta en marcha accidental al tratar de ajustar la profundidad, SIEMPRE:
• Active el bloqueo en off.
• Retire la unidad de alimentación.
• Evite el contacto con el gatillo durante la realización de ajustes.

• No clave en paredes, suelos u otras superficies de trabajo si no está seguro de lo

que hay al otro lado. Los clavos introducidos en cables eléctricos, cañerías u otro tipo
de obstrucciones pueden provocar lesiones.

ADVERTENCIA: Parte del polvo generado al lijar, serrar, esmerilar y taladrar, así

como al realizar otras actividades del sector de la construcción, contienen
productos químicos que pueden producir cáncer, defectos congénitos u otras
afecciones reproductivas. Ejemplos de esas substancias químicas son:

• plomo procedente de pinturas a base de plomo,
• óxido de silicio cristalino procedente de ladrillos, cemento y otros productos de

mampostería, y

• arsénico y cromo procedentes de madera tratada químicamente (CCA).

El peligro derivado de estas exposiciones que usted enfrente varía en función de la
frecuencia con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas
sustancias químicas: trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de
seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar
partículas microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado,

esmerilado y taladrado eléctricos, así como de otras actividades del sector de la
construcción. Lleve ropa protectora y lave con agua y jabón las zonas
expuestas.
Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la
piel, puede favorecer la absorción de productos químicos peligrosos.

ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar polvo lo

cual puede causar lesiones respiratorias serias y permanentes y otros tipos de
lesión.
Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la
exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección opuesta a su cara y cuerpo.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos.

V ..........................volts

A..........................amperes

Hz ........................hertz

W ........................watts

min ........................minutos

......................corriente alterna

......................corriente directa

no ........................velocidadsin

carga

..........................construcción clase II

........................terminales de

conexión a tierre

........................símbolo de alerta seguridad .../min ..................revoluciones o

reciprocaciones
porminuto

Antes de operar esta herramienta lea con detenimiento las instrucciones de la sección
“Instrucciones importantes de seguridad”.

Información acerca del protector de la batería

Se han incluido protectores para el almacenaje y

transporte de la batería. Estos deben ser
usados cuando la batería no esté conectada
a la herramienta ni en el cargador. Recuerde
quitar el protector antes de poner la batería
en el cargador o conectarla a la herramienta.

ADVERTENCIA:

No guarde ni lleve

baterías, unidades de alimentación o pilas en
un lugar donde sus terminales pudieran
entrar en contacto con algún objeto metálico.
Por ejemplo, no ponga baterías, unidades de alimentación o pilas dentro de un delantal

Protector de la batería

90502450 FS1202BN fs1802bn 3/13/06 7:56 AM Page 26

27

o bolsillo, una caja de herramientas o de almacenamiento del producto, un cajón, etc.,
junto con clavos sueltos, tornillos, llaves, etc. si no están debidamente protegidas. El
transporte de baterías, unidades de alimentación o pilas puede causar un incendio si
sus terminales entran en contacto sin querer con materiales conductores como llaves,
monedas, herramientas de mano y otros por el estilo. De hecho, el reglamento sobre
materiales peligrosos (HMR) del Ministerio de Transporte de los Estados Unidos
prohibe el transporte de baterías, unidades de alimentación o pilas en cualquier tipo de
transporte terrestre o aéreo (es decir, embaladas en maletas y maletines de mano) A
NO SER que estén debidamente protegidas de hacer cortocircuito. Por lo tanto, cuando
transporte baterías, unidades de alimentación o pilas individuales, asegúrese que sus
terminales estén protegidos y debidamente aislados de materiales que pudieran entrar
en contacto con ellos y causar un cortocircuito.

Advertencias e instrucciones de seguridad: Carga

1. Este manual contiene instrucciones de seguridad y operación importantes.
2. Antes de usar el cargador de batería, lea todas las instrucciones y marcas de

advertencia en (1) el cargador de la batería, (2) la batería y (3) el producto que utiliza
la batería.

3.

ATENCIÓN:

Para reducir el riesgo de lesión, sólo cargue unidades de

alimentación Black & Decker.

Otros tipos de baterías podrían reventarse y causar lesiones corporales y otros daños.

4. No exponga el cargador a lluvia o nieve.
5. El uso de un accesorio no recomendado o vendido por Black & Decker podría

resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones corporales.

6. Para reducir el riesgo de daño al enchufe y cable de alimentación, jale del enchufe y

no del cable cuando desconecte el cargador.

7. Asegúrese que el cable no sea ubicado de manera que podría ser pisado, causar

que alguien tropiece con él o ser expuesto a otro tipo de daños.

8. No se debería usar un alargador a no ser que sea absolutamente necesario. El uso

de un alargador incorrecto podría resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica o
electrocución.
a. Cables de dos hilos pueden ser usados con alargadores de 2 ó 3 hilos. Sólo se

deben usar alargadores con revestimiento redondo y recomendamos que además
se encuentren en la lista de Underwriters Laboratories (U.L.). Si el alargador será

utilizado en la intemperie, el cable debe ser adecuado para uso exterior. Cualquier

cable marcado para uso exterior es también adecuado para uso interior. Las
letras "W" o "WA" en el revestimiento del cable indican que el cable puede ser usado

en la intemperie.

b. Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire

Gauge) para su seguridad y para evitar la pérdida de potencia y

sobrecalentamiento. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del

cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Cuando

se utilice más de un alargador para completar el largo total, asegúrese que los
hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo.

CALIBRES MÍNIMOS RECOMENDADOS PARA ALARGADORES

AMPERAJE DE POTENCIA NOMINAL – 0 – 10,0
LONGITUD TOTAL DEL CABLE
25 pies 50 pies 75 pies

100 pies 125 pies 150 pies

175 pies

7,6 m 15,2 m 22,9 m

30,5 m

38,1 m 45,7 m

53,3 m

Calibre AWG
18

18 16

16

14

14

12

9. Cuando cargue la herramienta, utilice sólo el cargador incluido. El uso de cualquier

otro cargador podría dañar la unidad de alimentación o ser peligroso.

10. Sólo use un cargador cuando lo cargue.
11. No intente abrir el cargador o el taladro. No contienen piezas que puedan ser

reparadas por el usuario. Devuelva a cualquier centro de servicio Black & Decker
autorizado.

12. NO incinere el taladro o las unidades de alimentación aunque se encuentren

gravemente dañados o completamente gastados. Las baterías pueden explotar en
un incendio.

90502450 FS1202BN fs1802bn 3/13/06 7:56 AM Page 27

28

13. No incinere las baterías. Pueden explotar en un incendio. Las celdas de la batería

pueden tener fugas pequeñas de líquido cuando han sido usadas o cargadas
durante períodos demasiado largos, o bajo ciertas condiciones de temperatura. Esto
no indica una falla. Sin embargo, si el sello externo ha sido roto y su piel entra en
contacto con el líquido:

a. Lave rápidamente con jabón y agua.
b. Neutralice con un ácido suave como jugo de limón o vinagre.
c. Si el líquido de la batería le entra a los ojos, lávelos con agua limpia por al menos

10 minutos y hágase ver por un médico de inmediato. NOTA MÉDICA: El líquido es

una solución de 25-35% de hidróxido de potasio.

Procedimiento de carga

Su cargador fue diseñado para utilizar corriente alterna estándar de 120 voltios y 60 Hz.
No utilice corriente directa ni cualquier otro voltaje. El tiempo de carga es 60 minutos,
dependiendo del tipo y las condiciones de la unidad de alimentación.
1. Enchufe el cargador en una toma de corriente apropiada. NOTA: No

cargue con un generador de motor o una fuente de corriente directa.
Use sólo 120 V de corriente alterna.

2. Inserte la unidad de alimentación en el cargador (Figure 1).

Asegúrese que la unidad de alimentación esté completamente
asentada en el cargador. La luz roja (de carga) parpadeará
continuamente para indicar que se ha iniciado el proceso de carga.

3. La luz roja se quedará continuamente ENCENDIDA cuando se haya

completado el proceso de carga. La unidad de alimentación estará
entonces completamente cargada y podrá ser utilizada en cualquier
momento o almacenada en el cargador.

4. Desenchufe el cargador y quite la unidad de alimentación.

Conecte la batería a la herramienta y asegúrese que quede
completamente insertada en la cavidad de la herramienta, hasta
escuchar un ‘clic’.

NOTA: Para sacar la unidad de alimentación del producto, presione
el botón de liberación de la parte de atrás de la batería (Figura 2) y
tire hacia afuera.

Cambio de la unidad de alimentación

El cargador fue diseñado para detectar ciertos problemas que pueden surgir en las
unidades de alimentación los cuales serían indicados por el destello rápido de la luz
roja.
Si esto ocurre, vuelva a insertar la unidad de alimentación. Si el problema persiste,
pruebe con una unidad de alimentación diferente para determinar si el cargador está
funcionando bien. Si la unidad nueva carga bien, entonces querrá decir que la unidad
original está fallada y debería ser regresada a un centro de servicio para ser reciclada.
Si la nueva unidad de alimentación presenta el mismo problema que la original, lleve el
cargador a un centro de servicio autorizado para ser probado.

Montaje en la pared (Figura 2A)

El cargador viene con un orificio en el centro para poder montarlo
sobre una superficie vertical.

Permanencia de la unidad de alimentación en el

cargador

El cargador y la unidad de alimentación pueden dejarse conectados con la luz roja
encendida indefinidamente. El cargador mantendrá la unidad de alimentación fresca y
completamente cargada.
NOTA: La unidad de alimentación perderá su carga lentamente si se retira del cargador.
Si no se ha dejado la unidad de alimentación en carga de mantenimiento, puede que
sea necesario recargarla antes de usarla nuevamente. La unidad de alimentación
también puede perder lentamente su carga si se deja en un cargador que no está
enchufado en una toma de corriente alterna adecuada.

2

1

2A

90502450 FS1202BN fs1802bn 3/13/06 7:56 AM Page 28

29

Notas importantes sobre la carga

1. Se puede obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si la unidad de

alimentación se carga a una temperatura ambiental de 18 - 24 °C (65 - 75 °F). NO
cargue la unidad de alimentación a una temperatura ambiental inferior a +4,5 ºC
(+40 °F) o superior a +40,5 ºC (+105 °F). Esto es muy importante y se evitarán
graves daños en la unidad de alimentación.

2. Puede que el cargador y la unidad de alimentación se calienten ligeramente durante

el proceso de carga. Esto es normal y no representa ningún problema.

3. Si la unidad de alimentación no se carga correctamente — (1) Verifique que la toma

de corriente está funcionando bien enchufando una lámpara u otro aparato en ella.
(2) Compruebe que el receptáculo no esté conectado a un interruptor de luz que
corte la corriente al apagar la luz. (3) Mueva el cargador y la unidad de alimentación
a un lugar donde la temperatura ambiental sea aproximadamente 18 - 24 ºC (65 - 75
°F). (4) Si los problemas de carga persisten, lleve o envíe la herramienta, la unidad
de alimentación y el cargador a su centro de servicio local.

4. La unidad de alimentación debería ser recargada cuando no produzca suficiente

potencia para trabajos que previamente podía realizar con facilidad. NO SIGA
utilizando la unidad bajo estas condiciones. Siga el procedimiento de carga.
También puede cargar una unidad de alimentación que haya sido usada
parcialmente cuando lo desee, sin dañarla.

5. Las unidades de alimentación Black & Decker marcadas "NiMH" deberían ser sólo

utilizadas con cargadores marcados "NiMH" o "NiCd/NiMH".

6. Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador está enchufado, los contactos de carga

expuestos dentro del cargador pueden hacer cortocircuito si entran en contacto con
algún material ajeno. Los materiales ajenos de naturaleza conductora, como la lana
de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas,
deben conservarse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el
cargador cuando no haya una unidad de alimentación en su cavidad. Desenchufe el
cargador antes de intentar limpiarlo.

7. No sumerja el cargador en agua u otro líquido.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA

Características

A. Pasador para despejar

obstrucciones

B. Activador por contacto
C. Almohadilla protectora
D. Ventana indicadora del nivel

de clavos

E. Cargador
F. Liberador del propulsor (otro lado)
G. Bloqueo en off
H. Gatillo

I. Botón de bloqueo de profundidad

J. Barra de ajuste de la profundidad
K. Indicador LED de condición
L. Sujetador de cinturón (FS1202BN)
M. Botón de liberación del sujetador de

cinturón (FS1202BN)

ESPECIFICACIONES PARA CLAVOS - FS1202BN/FS1802BN

CLAVADORA INALÁMBRICA CALIBRE 18

Largos

15 mm - 50 mm (5/8 pulg. - 2 pulg.)

Diámetros calibre

18

F

G

L

J

K

I

H

A

B

C

D

E

M

90502450 FS1202BN fs1802bn 3/13/06 7:56 AM Page 29

F-P6031720

Advertising