GBC TL2900 User Manual

Page 8

Advertising
background image

8

I

D

(THE FOLLOWING NOTE APPLIES ONLY
TO THE UNITS RATED 230V 50HZ.)

CAUTION: WHEN CHOOSING A
DETACHABLE LINE CORD FOR
USE WITH YOUR TL2900,
ALWAYS OBSERVE THE
FOLLOWING PRECAUTIONS:

The cordset consist of three parts; the
attachment plug, cordage and appliance
inlet. Each of these components must
have European regulatory approvals
for safety.

The following minimum electrical ratings
for the specific cordset are published for
safety purposes. DO NOT USE
CORDSETS THAT DO NOT MEET THE
FOLLOWING MINIMUM ELECTRICAL
REQUIREMENTS.

PLUG: 3 ampere, 250 volts, 50/60 Hz,
Class 1, 3 conductor, European safety
approved.

CORDAGE: Type H03VV-F3G0.75,
Harmonized ( < HAR> ). The “< >”
symbols indicate cordage approved to
appropriate European standard (NOTE:
“HAR” may be substituted by the approval
mark of the European safety agency
which approved the cordage. An example
would be “< VDE >”.)

APPLIANCE CONNECTOR: 3 ampere,
250 volts, 50/60 Hz, European safety
approved, Type IEC 320. The cordset
shall not exceed 3 meters in length. A
cordset with component electrical ratings
greater than the minimum specified
electrical ratings may be substituted.

(LE NOTE CHE SEGUONO
PERTENGONO SOLO ALLE MACCHINE
ALIMENTATE A 230 V 50 HZ.)

ATTENZIONE: NELLA SCELTA DI
UN CAVO DI ALIMENTAZIONE
STACCABILE PER L’IMPIEGO CON
LA TL2900, OSSERVARE SEMPRE
LE PRECAUZIONI CHE SEGUONO

Il cavo di alimentazione è costituito da tre
parti: la spina, il cavo stesso e la presa di
rete. Ognuno di questi componenti deve
essere approvato secondo le norme
europee per la sicurezza.

Le indicazioni seguenti sulla potenza
elettrica minima per il cavo in questione
sono riportate per esigenze di sicurezza.
NON USARE CAVI DI ALIMENTAZIONE
CHE NON CORRISPONDANO ALLE
ESIGENZE MINIME DI POTENZA CHE
SEGUONO.

SPINA: 3 ampere, 250 volt, 50/60 Hz,
conduttore della Classe 1,3, conforme alle
norme di sicurezza europee.

CAVO: Tipo HO3VV-F3G0.75, armonizzato
( < HAR > ). I simboli “< >” indicano un
cavo approvato secondo la norma europea
appropriata. (NOTA: “HAR” può essere
sostituito dal marchio di accettazione
dell’ente europeo per la sicurezza che ha
approvato il cavo stesso. Un esempio
potrebbe essere “< VDE >”.)

PRESA: 3 Ampere, 250 Volt, 50/60 Hz,
approvazione secondo le norme di
sicurezza europee, Tipo IEC 320. La
lunghezza del cavo non deve superare i 3
metri. Possono essere impiegati, in
sostituzione, cavi previsti per potenze
elettriche superiori.

(DIE FOLGENDEN HINWEISE GELTEN
NUR FÜR DIE GERÄTE MIT 230 V
UND 50 HZ.)

ACHTUNG: WENN SIE FÜR IHREN
TL2900 EIN ABNEHMBARES
NETZKABEL VERWENDEN
WOLLEN, ACHTEN SIE STETS
AUF DIE FOLGENDEN
MERKMALE:

Das Kabel besteht aus drei Teilen: dem
Netzstecker, der Kabelschnur und dem
Gerätestecker. Jede dieser Komponenten
muß von den entsprechenden
europäischen Sicherheitsbehörden
zugelassen sein. Die folgenden
elektrischen Mindestwerte für die jeweiligen
Kabel werden aus Sicherheitsgründen an
dieser Stelle angeführt. VERWENDEN SIE
KEINE KABEL, DIE NICHT DEN
NACHSTEHENDEN ELEKTRISCHEN
MINDESTANFORDERUNGEN
ENTSPRECHEN.

STECKER: 3 Amp, 250 Volt, 50/60 Hz,
Leiter der Klasse 1.3, entspricht
europäischen Sicherheitsvorschriften.

KABELSCHNUR: Typ HO3VV-F3G0.75,
Harmonisch ( < HAR> ). Die Zeichen “< >”
weisen auf eine Zulassung des Kabels
gemäß der entsprechenden europäischen
Norm hin. (HINWEIS: “HAR” kann durch
das Zulassungszeichen der europäischen
Sicherheitsbehörde, die die Kabelschnur
genehmigt, ersetzt sein. Ein Beispiel dafür
wäre “< VDE >”.)

GERÄTESTECKER: 3 Ampere, 250 Volt,
50/60 Hz, zugelassen durch europäische
Sicherheitsbehörden, Typ IEC 320. Die
Gesamtlänge des Kabels sollte 3 Meter
nicht überschreiten. Die einzelnen
Kabelkomponenten dürfen höhere
elektrische Werte als die angegebenen
Mindestwerte besitzen.

MAIN CORDSET SELECTION

SCELTA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE

STROMKABELWAHL

Advertising