Warning, Advertencia, Mise en garde – Chicco Trevi Child's Stroller IS0028NAFTA User Manual

Page 15

Advertising
background image

28

29

Using an infant carrier

Uso del portabebés

Utilisation d’un porte-bébé

27. Recline the stroller seat back to its lowest position
(A). Fold the canopy. Push carrier down so attachment
latches click into attachment points on stroller seat
sides (B).

27. Recline el respaldo del cochecito hacia atrás hasta
la posición más baja (A). Pliegue la capota. Empuje el
portabebés hacia abajo para que el accesorio se trabe
en los puntos de sujeción de los costados del asiento del
cochecito (B).

27. Incliner complètement le dossier de la poussette
(A). Fermer la capote. Déposer le porte-bébé sur la
poussette et appuyer de manière à ce que les loquets
de verrouillage s’enclenchent sur les points d’ancrage
situés sur les côtés du siège de la poussette (B).

WARNING

Use only Chicco Keyfit® or
KeyFit® 30 infant carriers with
this travel system. Improper
use of this stroller with an
infant carrier may result in
serious injury or death. Read
the manual provided with
your Chicco infant carrier
before using it with your
stroller. Child must be secured
in the infant carrier with
harness at all times.

ADVERTENCIA

Utilice solamente portabebés
Chicco Keyfit® o Chico
KeyFit® 30 con este sistema
de viaje. El uso inadecuado de
este cochecito con un porta-
bebés puede provocar lesio-
nes graves o la muerte. Lea el
manual proporcionado con su
portabebés de Chicco antes
de utilizarlo con su cochecito.
El niño debe estar asegurado
en el portabebés con el arnés
en todo momento.

MISE EN GARDE

Utiliser uniquement un porte-
bébé KeyFit

MC

ou KeyFit

MC

30

de Chicco avec ce système de
voyage. Tout mauvais usage
de cette poussette avec un
porte-bébé peut entraîner des
blessures graves ou mortelles.
Lire le manuel de l’utilisateur
fourni avec le porte-bébé
Chicco avant de l’utiliser avec
cette poussette. Lorsqu’il se
trouve dans le porte-bébé,
l’enfant doit être attaché en
tout temps avec le harnais.

27

28. Check that carrier is securely attached
by pulling up on the carrier handle.

28. Verifique que el portabebés esté segu-
ramente instalado tratando de tirarlo para
arriba de la manija.

28. S’assurer que le porte-bébé est solide-
ment fixé en le soulevant par la poignée.

29. To remove carrier: squeeze release
handle at back of carrier and lift carrier
out of the stroller.

29. Para sacar el portabebés: apriete la
manija de liberación en la parte trasera
del portabebés y levántelo fuera del
cochecito.

29. Pour enlever le porte-bébé : serrer
la poignée de déverrouillage à l’arrière
du porte-bébé et le soulever hors de la
poussette.

Using an infant carrier

Uso del portabebés

Utilisation d’un porte-bébé

28

29

Advertising