Dell PowerEdge R210 User Manual
Rack installation
1
2
Rack Installation
IIn
nsstta
alllla
attiio
on
n d
du
u rra
ac
ckk || R
Ra
ac
ckk--M
Mo
on
ntta
ag
ge
e || || IIn
nsstta
alla
ac
ciió
ón
n d
de
ell rra
ac
ckk
Installing Flush-Mount or Center-Mount Static Rails (Two-Post)
N
NO
OT
TE
E:
To configure your rails for a
tooled flush-mount
installation, refer to PANEL 3.
Attach right and left mounting rails to the front mounting flanges with two pairs of screws (
11
). Slide each flush-mount adjustable bracket
forward against the two-post rack. Secure each side to the mounting flange with two pairs of screws (
22
). For a center-mount installation,
push the adjustable rear mounting brackets toward the back of the right and left mounting rails. Attach the fixed center mount brackets
to the front mounting flanges with two pairs of screws. Slide both the adjustable rear-mounting brackets forward against the two-post
rack. Secure each side to the mounting flange with two screws (
33
).
Installation en position centrale des rails statiques (à deux montants)
R
RE
EM
MA
AR
RQ
QU
UE
E :
Pour configurer les rails en vue d'une
installation avec outils
, reportez-vous au PANNEAU 3.
Fixez les rails de montage droit et gauche à la plaque de montage avant à l'aide de deux paires de vis (
11
). Faites glisser chaque plaque
de montage ajustable destinée à une installation encastrée contre le rack à deux montants. Fixez chaque côté de la plaque de montage
à l'aide de deux paires de vis (
22
). Pour une installation à montage central, poussez la plaque de montage arrière ajustable vers l'arrière
des rails de montage droit et gauche. Fixez les supports de montage centraux fixes à la plaque de montage avant à l'aide de deux paires
de vis. Faites glisser la plaque de montage ajustable arrière contre le rack à deux montants. Fixez chaque côté de la plaque de montage
à l'aide de deux vis (
33
).
Installieren der festen Schienen für bündige oder für Mittenmontage (zwei Stützen)
A
AN
NM
ME
ER
RK
KU
UN
NG
G :
Um die Schienen für die verschraubte,
bündige Montage
vorzubereiten, lesen Sie Abschnitt 3.
Befestigen Sie die rechte und die linke Montageschiene mit zwei Schraubenpaaren an den vorderen Montageflanschen (
11
). Schieben
Sie beide bündig montierbaren verstellbaren Klammern nach vorne gegen das Rack mit zwei Stützen. Sichern Sie beide Seiten mit zwei
Schraubenpaaren am Montageflansch (
22
). Für die Mittenmontage drücken Sie die einstellbaren hinteren Montageklammern in Richtung
des hinteren Endes der rechten und linken Montageschienen. Befestigen Sie die festen Klammern für die Mittenmontage mit zwei
Schraubenpaaren an den vorderen Montageflanschen. Schieben Sie beide einstellbaren hinteren Montageklammern nach vorne gegen
das Rack mit zwei Stützen. Sichern Sie beide Seiten mit zwei Schrauben am Montageflansch (
33
).
Instalación de rieles estáticos de montaje centrado o de montaje a ras (dos postes)
N
NO
OT
TA
A:
Para configurar los rieles para una
instalación de montaje a ras con herramientas
, consulte el PANEL 3.
Fije los rieles de montaje derecho e izquierdo a las superficies de montaje frontales con dos pares de tornillos (
11
). Deslice cada soporte
ajustable de montaje a ras hacia delante contra el rack de dos postes. Fije ambos lados a la superficie de montaje con dos pares de
tornillos (
22
). Para una instalación de montaje centrado, empuje los soportes de montaje posteriores ajustables hacia la parte posterior
de los rieles de montaje izquierdo y derecho. Fije los soportes de montaje centrales fijos a las superficies de montaje frontales con dos
pares de tornillos. Deslice ambos soportes de montaje posteriores ajustables hacia delante contra el rack de dos postes. Fije ambos
lados a la superficie de montaje con dos tornillos (
33
).
Configuring Flush-Mount Static Rails (Two- or Four-Post)
N
NO
OT
TE
E:
The rails as they are shipped must be converted to tooled rails to install in a flush-mounted rack.
Lay both rails flat with both end pieces facing up. Remove the two screws on the front end pieces and rotate each piece 180 degrees (
11
).
Reattach both end pieces with the two pairs of screws (
22
).
Configuration des rails statiques dans une installation encastrée
(à deux ou quatre montants)
R
RE
EM
MA
AR
RQ
QU
UE
E :
Les rails livrés doivent être correctement convertis pour permettre l'installation encastrée du rack.
Posez les deux rails à plat, les deux extrémités tournées vers le haut. Retirez les deux vis des extrémités avant et faites pivoter
ces extrémités de 180 degrés (
11
). Refixez chaque extrémité à l'aide des deux paires de vis (
22
).
Konfigurieren der festen Schienen für die bündige Montage (zwei oder vier Stützen)
A
AN
NM
ME
ER
RK
KU
UN
NG
G:
Die Schienen im Lieferzustand müssen für die bündige Rackmontage in verschraubte Schienen umgewandelt werden.
Legen Sie beide Schienen flach auf eine Unterlage, sodass beide Endstücke nach oben weisen. Entfernen Sie die beiden Schrauben
an den vorderen Endstücken und drehen Sie jedes Endstück um 180 Grad (
11
). Befestigen Sie beide Endstücke mit den beiden
Schraubenpaaren (
22
).
Configuración de rieles estáticos de montaje a ras (dos o cuatro postes)
N
NO
OT
TA
A:
Los rieles suministrados deben convertirse en rieles de montaje con herramientas para instalar un rack de montaje a ras.
Coloque los dos rieles planos con ambos extremos cara arriba. Quite los dos tornillos de los extremos frontales y gire cada pieza
180 grados (
11
). Vuelva a fijar ambos extremos con los dos pares de tornillos (
22
).
Identifying the Static Rail Kit Contents
Locate the components for installing the rail kit assembly:
Two Dell™ ReadyRails™ static rails (
11
)
Two chassis rail members (
22
)
Two Velcro straps (
33
)
Contenu du kit de rails statiques
Identifiez les composants de l'assemblage de rails à installer :
Deux rails statiques Dell™ ReadyRails™ (
11
)
Deux rails de châssis (
22
)
Deux bandes Velcro (
33
)
Überprüfen der Bestandteile des Kits mit festen Schienen
Prüfen Sie, ob alle zum Einbau des Schienensatzes erforderlichen Bestandteile vorhanden sind:
Zwei feste Dell™ ReadyRails™-Schienen (
11
)
Zwei Schienenmodule am Gehäuse (
22
)
Zwei Klettverschlüsse (
33
)
Identificación del contenido del kit de rieles estáticos
Localice los componentes para instalar el ensamblaje del kit de rieles:
Dos rieles estáticos Dell™ ReadyRails™ (
11
)
Dos guías de los rieles del chasis (
22
)
Dos tiras de velcro (
33
)
Installing and Removing Tool-less Static Rails (Four-Post)
Position the left and right rail end pieces labeled FRONT facing inward and orient each end piece to seat in the round or square holes on
the front side of the vertical rack flanges (
11
). Align each end piece to seat the pegs in the bottom hole and the top hole of the first U (
22
).
Engage the back end of the rail until it fully seats on the vertical rack flange. Repeat these steps to position and seat the front end piece
on the vertical flange (
33
). To remove the rails, pull on the latch release button on the end piece midpoint and unseat each rail (
44
).
Installation et retrait sans outil des rails statiques (à quatre montants)
Placez les extrémités gauche et droite du rail portant la mention FRONT vers l'intérieur et orientez chaque extrémité pour qu'elle vienne
s'encastrer dans les trous ronds ou carrés de la partie avant de la plaque de montage verticale du rack (
11
). Alignez chaque extrémité
pour qu'elle s'encastre dans les trous inférieur et supérieur de la première unité (
22
). Engagez le dos du rail jusqu'à son enclenchement
complet dans la plaque de montage verticale du rack. Répétez ces étapes pour positionner et enclencher l'extrémité avant sur la plaque
de montage verticale (
33
). Pour retirer les rails, tirez sur le loquet de dégagement situé au milieu de l'extrémité et dégagez chaque rail (
44
).
Einbauen und Entfernen der nicht verschraubten festen Schienen (vier Stützen)
Platzieren Sie das linke und rechte Schienenendstück so, dass die Aufschrift FRONT nach innen zeigt, und richten Sie die Endstücke so
aus, dass sie in die runden oder viereckigen Öffnungen auf der Vorderseite der vertikalen Rack-Flansche passen (
11
). Richten Sie die
Endstücke so aus, dass die Zapfen in die untere Öffnung und in die obere Öffnung der ersten Einheit passen (
22
). Stellen Sie das hintere
Schienenende so ein, dass es vollständig im vertikalen Rack-Flansch sitzt. Setzen Sie die vorderen Endstücke auf die gleiche Weise in
die vertikalen Flansche ein (
33
). Um die Schienen auszubauen, drücken Sie auf die Entriegelungstaste in der Mitte des Endstücks,
und lösen Sie die betreffende Schiene (
44
).
Instalación y extracción de rieles estáticos de montaje sin herramientas (cuatro postes)
Coloque los extremos de los rieles izquierdo y derecho con la etiqueta FRONT mirando hacia el interior y oriente cada extremo de modo
que encaje en los orificios redondos o cuadrados de la parte frontal de las pestañas verticales del rack (
11
). Alinee cada extremo de
modo que los salientes encajen en el orificio inferior y el orificio superior del primer U (
22
). Apriete el extremo posterior del riel hasta que
se asiente completamente en la pestaña vertical del rack. Repita estos pasos para colocar y asentar el extremo frontal en la pestaña
vertical (
33
). Para extraer los rieles, tire del botón de liberación del pestillo en el punto medio del extremo y desencaje los rieles (
44
).
3
1
3
1
4
2
3
4
T
Th
he
esse
e iin
nssttrru
uc
cttiio
on
nss d
de
essc
crriib
be
e tth
he
e
ffo
ollllo
ow
wiin
ng
g sstta
attiic
c rra
aiill sso
ollu
uttiio
on
nss::
Tool-less, round- or square-hole
(four-post) in Panel 2
Tooled flush-mount rails
(two-post) in Panels 3 and 4
Tooled center-mount rails
(two-post) in Panel 4
Tooled flush-mount rails
(four-post) in Panels 5 and 6
N
NO
OT
TE
E::
Tooled rails require eight user-
supplied threaded screws:
#10-32, #12-24, #M5, or #M6.
C
Ce
ess iin
nssttrru
uc
cttiio
on
nss d
dé
éc
crriivve
en
ntt
lle
ess sso
ollu
uttiio
on
nss а
а rra
aiillss sstta
attiiq
qu
ue
ess
ssu
uiivva
an
ntte
ess ::
Installation sans outil des rails à trous
ronds ou carrés (à quatre montants)
dans le panneau 2
Installation encastrée avec outils
des rails (à deux montants) dans
les panneaux 3 et 4
Installation avec outils des rails en
position centrale (à deux montants)
dans le panneau 4
Installation encastrée avec outils
des rails (à quatre montants) dans
les panneaux 5 et 6
R
RE
EM
MA
AR
RQ
QU
UE
E ::
L'installation avec outils
des rails nécessite des vis filetées
fournies par l'utilisateur : n° 10-32,
n° 12-24, n° M5 ou n° M6.
IIn
n d
diie
esse
en
n A
An
nlle
eiittu
un
ng
ge
en
n w
we
errd
de
en
n
d
diie
e ffo
ollg
ge
en
nd
de
en
n LLö
össu
un
ng
ge
en
n m
miitt
ffe
esstte
en
n S
Sc
ch
hiie
en
ne
en
n b
be
essc
ch
hrre
eiib
be
en
n::
Nicht verschraubt, mit runden oder
quadratischen Öffnungen (vier Stützen)
in Abschnitt 2
Verschraubte Schienen für bündige
Montage (zwei Stützen) in Abschnitt
3 und 4
Verschraubte Schienen für Mitten-
montage (zwei Stützen) in Abschnitt 4
Verschraubte Schienen für bündige
Montage (vier Stützen) in Abschnitt
5 und 6
A
AN
NM
ME
ER
RK
KU
UN
NG
G::
Für verschraubte
Schienen werden acht vom Benutzer
bereitzustellende Gewindeschrauben
benötigt: Nr. 10-32, Nr. 12-24, Nr. M5
oder Nr. M6.
E
Esstta
ass iin
nssttrru
uc
cc
ciio
on
ne
ess d
de
essc
crriib
be
en
n
lla
ass sso
ollu
uc
ciio
on
ne
ess d
de
e rriie
elle
ess
e
essttá
áttiic
co
oss ssiig
gu
uiie
en
ntte
ess::
Sin herramientas, orificios cuadrados o
redondos (cuatro postes) en el Panel 2
Rieles de montaje a ras con
herramientas (dos postes) en los
Paneles 3 y 4
Rieles de montaje centrado con
herramientas (dos postes) en el Panel 4
Rieles de montaje a ras con
herramientas (cuatro postes)
en los Paneles 5 y 6
N
NO
OT
TA
A::
Para los rieles de montaje
con herramientas se necesitan ocho
tornillos roscados de suministro local:
10-32, 12-24, M5 o M6.
N
NO
OT
TE
E::
The illustrations in this document are not intended to represent a specific server.
R
RE
EM
MA
AR
RQ
QU
UE
E ::
Les illustrations figurant dans ce document ne représentent pas de serveur spécifique.
A
AN
NM
ME
ER
RK
KU
UN
NG
G::
Die Abbildungen in diesem Dokument sollen keinen bestimmten Server darstellen.
N
NO
OT
TA
A::
Las ilustraciones de este documento no representan un servidor específico.
2
W
WA
AR
RN
NIIN
NG
G::
T
Th
hiiss iiss a
a c
co
on
nd
de
en
nsse
ed
d rre
effe
erre
en
nc
ce
e.. R
Re
ea
ad
d tth
he
e ssa
affe
ettyy iin
nssttrru
uc
cttiio
on
nss iin
n yyo
ou
urr
Safety, Environmental, and Regulatory Information
b
bo
oo
okklle
ett b
be
effo
orre
e yyo
ou
u b
be
eg
giin
n..
W
WA
AR
RN
NIIN
NG
G::
U
Usse
e c
ca
arre
e w
wh
he
en
n rre
em
mo
ovviin
ng
g ssyysstte
em
mss ffrro
om
m tth
he
e rra
aiillss.. A
Allw
wa
ayyss sse
ec
cu
urre
e ssyysstte
em
mss tto
o tth
he
e rra
ac
ckk a
ass d
de
etta
aiille
ed
d iin
n P
PA
AN
NE
ELL 88..
W
WA
AR
RN
NIIN
NG
G::
O
On
nllyy ttrra
aiin
ne
ed
d sse
errvviic
ce
e tte
ec
ch
hn
niic
ciia
an
nss a
arre
e a
au
utth
ho
orriizze
ed
d tto
o rre
em
mo
ovve
e tth
he
e ssyysstte
em
m c
co
ovve
err a
an
nd
d a
ac
cc
ce
essss a
an
nyy o
off tth
he
e c
co
om
mp
po
on
ne
en
nttss iin
nssiid
de
e tth
he
e ssyysstte
em
m.. B
Be
effo
orre
e yyo
ou
u b
be
eg
giin
n,, rre
evviie
ew
w tth
he
e ssa
affe
ettyy iin
nssttrru
uc
cttiio
on
nss tth
ha
att c
ca
am
me
e w
wiitth
h tth
he
e ssyysstte
em
m..
N
NO
OT
TE
E::
Begin installing the rails from the bottom of the allotted U-space. For example, the rails for a 2U system should be mounted in the bottom U of the allotted 2U space.
A
AV
VE
ER
RT
TIIS
SS
SE
EM
ME
EN
NT
T ::
C
Ce
e d
do
oc
cu
um
me
en
ntt e
esstt u
un
niiq
qu
ue
em
me
en
ntt u
un
n c
co
on
nd
de
en
nssé
é.. V
Ve
eu
uiilllle
ezz lliirre
e lle
e lliivvrre
ett rre
ella
attiiff а
а
la sécurité, l'environnement et les réglementations
a
avva
an
ntt d
de
e c
co
om
mm
me
en
nc
ce
err..
A
AV
VE
ER
RT
TIIS
SS
SE
EM
ME
EN
NT
T ::
S
So
oyye
ezz p
prru
ud
de
en
ntt llo
orrssq
qu
ue
e vvo
ou
uss rre
ettiirre
ezz u
un
n ssyyssttè
èm
me
e d
de
ess rra
aiillss.. FFiixxe
ezz tto
ou
ujjo
ou
urrss u
un
n ssyyssttè
èm
me
e d
da
an
nss lle
e rra
ac
ckk e
en
n p
prro
oc
cé
éd
da
an
ntt c
co
om
mm
me
e iin
nd
diiq
qu
uй
й d
da
an
nss lle
e p
pa
an
nn
ne
ea
au
u 88..
A
AV
VE
ER
RT
TIIS
SS
SE
EM
ME
EN
NT
T ::
S
Se
eu
ullss lle
ess tte
ec
ch
hn
niic
ciie
en
nss d
de
e m
ma
aiin
ntte
en
na
an
nc
ce
e q
qu
ua
alliiffiié
éss sso
on
ntt h
ha
ab
biilliitté
йss а
а rre
ettiirre
err lle
e c
ca
ap
po
ott d
du
u ssyyssttè
èm
me
e p
po
ou
urr a
ac
cc
cé
éd
de
err a
au
uxx c
co
om
mp
po
ossa
an
nttss iin
ntte
errn
ne
ess.. V
Ve
eu
uiilllle
ezz lliirre
e lle
ess c
co
on
nssiig
gn
ne
ess d
de
e ssé
éc
cu
urriitté
é ffo
ou
urrn
niie
ess a
avve
ec
c lle
e ssyyssttè
èm
me
e a
avva
an
ntt d
de
e c
co
om
mm
me
en
nc
ce
err..
R
RE
EM
MA
AR
RQ
QU
UE
E ::
Commencez par installer les rails de la partie inférieure de l'espacement d'unité alloué. Par exemple, les rails d'un système à 2 unités doivent être montés dans l'espacement du bas des 2 espacements d'unité alloués.
W
WA
AR
RN
NU
UN
NG
G::
D
Diie
esse
ess D
Do
okku
um
me
en
ntt sstte
elllltt e
eiin
ne
e K
Ku
urrzza
an
nlle
eiittu
un
ng
g d
da
arr.. B
Be
evvo
orr S
Siie
e m
miitt d
de
err M
Mo
on
ntta
ag
ge
e b
be
eg
giin
nn
ne
en
n,, lle
esse
en
n S
Siie
e b
biitttte
e d
diie
e S
Siic
ch
he
errh
he
eiittssh
hiin
nw
we
eiisse
e iin
n d
de
err B
Brro
ossc
ch
hü
ürre
e
„Sicherheits-, Umgebungs- und Betriebsbestimmungen“
..
W
WA
AR
RN
NU
UN
NG
G::
S
Se
eiie
en
n S
Siie
e vvo
orrssiic
ch
httiig
g,, w
we
en
nn
n S
Siie
e S
Syysstte
em
me
e vvo
on
n d
de
en
n S
Sc
ch
hiie
en
ne
en
n e
en
nttffe
errn
ne
en
n.. S
Siic
ch
he
errn
n S
Siie
e S
Syysstte
em
me
e iim
mm
me
err w
wiie
e iin
n A
Ab
bssc
ch
hn
niitttt 88 b
be
essc
ch
hrriie
eb
be
en
n a
am
m R
Ra
ac
ckk..
W
WA
AR
RN
NU
UN
NG
G::
N
Nu
urr zzu
ug
ge
ella
asssse
en
ne
e S
Se
errvviic
ce
ette
ec
ch
hn
niikke
err d
dü
ürrffe
en
n d
diie
e G
Ge
eh
hä
äu
usse
ea
ab
bd
de
ec
ckku
un
ng
g e
en
nttffe
errn
ne
en
n u
un
nd
d a
au
uff d
diie
e K
Ko
om
mp
po
on
ne
en
ntte
en
n iim
m IIn
nn
ne
errn
n d
de
ess S
Syysstte
em
mss zzu
ug
grre
eiiffe
en
n.. B
Be
evvo
orr S
Siie
e b
be
eg
giin
nn
ne
en
n,, lle
esse
en
n S
Siie
e d
diie
e S
Siic
ch
he
errh
he
eiittssh
hiin
nw
we
eiisse
e,,
d
diie
e S
Siie
e zzu
ussa
am
mm
me
en
n m
miitt IIh
hrre
em
m S
Syysstte
em
m e
errh
ha
alltte
en
n h
ha
ab
be
en
n..
A
AN
NM
ME
ER
RK
KU
UN
NG
G::
Bauen Sie die Schienen von der Unterseite des vorgesehenen Einheitenraums beginnend ein. Die Schienen für ein System mit zwei Einheiten werden z. B. in der unteren Einheit des vorgesehenen Raums
für zwei Einheiten montiert.
A
AV
VIIS
SO
O::
E
Esstte
e d
do
oc
cu
um
me
en
ntto
o e
ess u
un
na
a rre
effe
erre
en
nc
ciia
a rre
essu
um
miid
da
a.. LLe
ea
a lla
ass iin
nssttrru
uc
cc
ciio
on
ne
ess d
de
e sse
eg
gu
urriid
da
ad
d iin
nc
cllu
uiid
da
ass e
en
n e
ell ffo
olllle
etto
o
Safety, Environmental, and Regulatory Information
((IIn
nffo
orrm
ma
ac
ciió
ón
n sso
ob
brre
e sse
eg
gu
urriid
da
ad
d,, m
me
ed
diio
o a
am
mb
biie
en
ntte
e yy n
no
orrm
ma
attiivva
ass)) a
an
ntte
ess d
de
e e
em
mp
pe
ezza
arr..
A
AV
VIIS
SO
O::
T
Te
en
ng
ga
a c
cu
uiid
da
ad
do
o a
all e
exxttrra
ae
err llo
oss ssiisstte
em
ma
ass d
de
e llo
oss rriie
elle
ess.. FFiijje
e ssiie
em
mp
prre
e llo
oss ssiisstte
em
ma
ass a
all rra
ac
ckk c
co
om
mo
o sse
e d
de
essc
crriib
be
e e
en
n e
ell P
PA
AN
NE
ELL 88..
A
AV
VIIS
SO
O::
LLo
oss tté
éc
cn
niic
co
oss d
de
e sse
errvviic
ciio
o e
essp
pe
ec
ciia
alliizza
ad
do
oss sso
on
n lla
ass ú
ún
niic
ca
ass p
pe
errsso
on
na
ass a
au
utto
orriizza
ad
da
ass p
pa
arra
a rre
ettiirra
arr lla
ass c
cu
ub
biie
errtta
ass yy a
ac
cc
ce
ed
de
err a
a llo
oss c
co
om
mp
po
on
ne
en
ntte
ess iin
ntte
errn
no
oss d
de
ell ssiisstte
em
ma
a.. A
An
ntte
ess d
de
e e
em
mp
pe
ezza
arr,, rre
evviisse
e lla
ass iin
nssttrru
uc
cc
ciio
on
ne
ess d
de
e sse
eg
gu
urriid
da
ad
d iin
nc
cllu
uiid
da
ass c
co
on
n e
ell ssiisstte
em
ma
a..
N
NO
OT
TA
A::
Empiece a instalar los rieles desde la parte inferior del espacio U correspondiente. Por ejemplo, los rieles de un sistema 2U se deben montar en la parte inferior U del espacio 2 U asignado.
2
1
2
1
3
Y235Mcc0.qxd 10/03/2009 10:37 Page 1