Step2 Clubhouse Climber & Sandbox Combo User Manual

Page 2

Advertising
background image

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO
Este producto ha sido diseñado para proporcionarles a los niños un ambiente estimulante y divertido. Para
la seguridad de los niños, pedimos que los adultos que supervisen el juego observen estas reglas importantes
para su uso y mantenimiento:
INSTALACIÓN:
1. Para evitar lesiones el sitio debe estar libre de obstáculos. Mantenga una distancia mínima de por lo
menos 2 m (6,5 pies) de estructuras u obstrucciones tales como cercas, edificios, ramas bajas, tocones y/o
raíces de árboles, rocas grandes, ladrillos, concreto, tendederas o cables.
2. Elija un lugar nivelado para el equipo, lo cual puede reducir la probabilidad de que el juego se vuelque
y que una lluvia fuerte arrastre el material de relleno suelto.
3. Una caída en una superficie dura podría ocasionar lesiones serias. En las áreas de juego se recomienda
utilizar materiales para superficies (que no sean de relleno suelto) que cumplan con los estándares de seguridad
ASTM 1292, el cual detalla las especificaciones estándares para materiales de superficie que atenúen los

impactos dentro de la zona en la que se usa el equipo de juego. Consulte la tabla X3.1. Para proporcionar
contención excave alrededor del perímetro y/o revista el perímetro con rebordeo para paisajismo.

4.

N

o instale la estructura ni el material de superficie sobre concreto, asfalto, hierba tierra apisonada ni

ninguna otra superficie dura. N

o lo instale en superficies alfombradas.

5. Por lo general se requiere a un profesional para la instalación de baldosas de goma o superficies moldeadas
in situ (que no sean de materia l de relleno suelto). Este no es un proyecto que pueda hacer usted mismo.
6. Altura de caída: 60,96 cm. Consulte la hoja de información al consumidor incluida en la hoja de
instrucciones para ver los materiales de superficie para juegos de parque.
7. Evite colocar las plataformas de metal no recubiertas y toboganes (de metal, plástico o similares) bajo
la luz solar directa para reducir la posibilidad de quemaduras serias. Un tobogán que mire al norte recibirá
menos cantidad de luz solar directa.
8. Asegúrese que haya suficiente espacio para que los niños puedan usar el equipo de manera segura.
Por ejemplo, en estructuras con varios juegos, un tobogán no debe tener salida delante de un columpio.
9. Asegúrese que las actividades tranquilas queden separadas de las activas. Por ejemplo, ubique los areneros
alejados de los columpios o use una valla para separar un arenero del movimiento de los columpios.
10. Verifique que todas las conexiones estén ajustadas. NO permita que los niños jueguen en la producto
hasta que no esté completamente armada y las estacas estén bien instaladas.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO:
1. Como en todo equipo de juego un adulto debe supervisar el juego de los niños en este producto e
indicarles que lo usen con el propósito para el que fue diseñado.
2. Requiere supervisión adulta. Los adultos a cargo de la supervisión deben asegurarse que los niños vistan
adecuadamente y que la ropa y los zapatos sean de la talla justa. Los niños no deben tener puestos ponchos,
bufandas, capas o cascos de bicicleta y para otros deportes que pueden resultar peligrosos mientras juegan en esta
estructura.
3. Este producto ha sido diseñado para acomodar a 4 niños o un total de 108,8 kg por vez.
4. No se recomienda su uso en exteriores cuando las temperaturas descienden por debajo de 0°C (32°F).

En temperaturas frías extremas los materiales plásticos pierden elasticidad y pueden quebrarse y agrietarse
con los impactos. Guarde el producto en un lugar protegido más cálido.

5. Nunca permita que los niños usen el equipo de una manera para la que no fue diseñada.
7. No permita que los niños suban a la estructura cuando está cubierta de nieve o húmeda.
8. Deben deslizarse con los pies hacia abajo. Un niño por vez en el tobogán.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO:
1. Verifique al principio de cada temporada de uso y posteriormente por lo menos dos veces al mes que
las conexiones y tornillos estén bien apretados y apriételos según se necesite. Inspeccione periódicamente
si el juguete tiene componentes sueltos o dañados. Reemplácelos cuando sea necesario. Llame al 1-800-
347-8372 para piezas de repuesto.
2. Lubrique todas las piezas metálicas móviles mensualmente durante la temporada de uso.
3. Verifique dos veces al mes durante la temporada de uso que las cubiertas de pernos y bordes
puntiagudos no estén deterioradas. Reemplácelas cuando se vea metal a través de ellas.
4. Lije las áreas oxidadas de los tubos u otros componentes metálicos y vuelva a pintarlas con una
pintura que no tenga base de plomo y que cumpla con los requisitos del artículo 16CFR Parte 1303.
5. Rastrille la superficie periódicamente para evitar la compactación y mantener la profundidad adecuada.
9. Para una limpieza general se recomienda el uso de agua con un jabón suave.

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
Ce produit est conçu pour offrir à vos enfants un environnement récréatif passionnant et amusant. Pour
que tous les enfants puissent utiliser ce produit en toute sécurité, nous recommandons aux adultes qui
surveillent les enfants de respecter ces directives importantes d’installation et d’entretien:
INSTALLATION:
1. Organisez un site d’installation sans obstacle afin d'éviter toute blessure. Maintenez au minimum une
distance de 6,5 pieds (2 mètres) de toute structure ou de tout obstacle – notamment barrière, bâtiment,
branches basses pendantes, souches et/ou racines d’arbre, grandes roches, briques, béton, c ordes à
linge ou fils suspendus.
2. Choisissez un emplacement nivelé pour installer l’équipement. Cette mesure réduit le risque de
basculement du produit, et d’érosion du remblayage meuble de surface par temps de pluie abondante.
3. Une chute sur une surface dure peut entraîner des blessures graves. Il est recommandé d’utiliser des
surfaces composées de matériaux pour terrain de jeux (en dehors du remblayage meuble) conformes à
la norme ASTM (American Society for Testing and Materials) F1292 : Standard Specification for Impact
Attenuation of Surfacing Materials
à l’intérieur de l'aire d'utilisation de l'équipement du terrain de jeux.
Tableau de référence X 3.1. Utilisez une méthode de confinement, par exemple en creusant aux alentours
de l’installation et/ou en aménageant une bordure paysagère.
4. N’installez jamais le produit ou le matériau de surface sur du béton, de l’asphalte, de la terre tassée,
de herbe ou sur toute autre surface dure.
5. La pose de tuiles en caoutchouc ou de surfaces coulées (en dehors d’un remblayage meuble) nécessite
généralement l’expertise d’un professionnel et ne constitue pas un simple projet de bricolage.
6. Hauteur de chute : 60,96 cm. Consultez les informations destinées au consommateur jointes à ces
instructions à propos des matériaux de surface des terrains de jeux.
7. Installez les plates-formes métalliques et les toboggans (en métal, plastique, ou autre) qui n’ont pas
de revêtement protecteur à l’abri des rayons solaires directs. Cette mesure réduit les risques potentiels
de brûlures graves. L’orientation d’un toboggan vers le Nord permet de réduire au maximum son exposition
aux rayons solaires directs.
8. Prévoyez assez d’espace pour que les enfants puissent utiliser l’équipement en toute sécurité. Par
exemple, pour des structures offrant plusieurs types d’activités, la zone de sortie d’un toboggan ne doit
pas être installée en face d’une balançoire.

9. Délimitez les différents types d’activités, notamment les activités tranquilles et les activités énergiques.
Par conséquent, placez les bacs à sable loin des balançoires ou utilisez une glissifre de sécurité ou une
barrière protectrice pour séparer le bac à sable des balançoires en mouvement.
10. Assurez-vous que tous les raccords sont bien serrés. NE LAISSEZ PAS les enfants jouer dans le
produit avant qu’il soit entièrement assemblé et que les piquets soient solidement fixés.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION :
1.

Ce produit comme tout équipement de jeux doit toujours faire l’objet d’une surveillance étroite par un

adulte lorsque les enfants jouent. Les adultes doivent expliquer aux enfants de ne pas utiliser l’équipement
sans leur présence.
2.

Surveillance par un adulte requise. Les adultes qui surveillent les enfants pendant le jeu doivent s’assurer

que les enfants portent des vétements et des chaussures appropriés et bien ajustés. Les enfants
ne doivent jamais porter des vÍtements ou accessoires présentant un danger potentiel, notamment ponchos,
écharpes, capes ou casques de vélo et casques pour la pratique de sports lorsqu’ils utilisent l’équipement
du terrain de jeux.
3.

Ce produit a été conçu pour être utilisé par 4 enfants. La limite de poids total est de 108,8 kg en tout

temps.
4.

Il est déconseillé d’utiliser ce produit lorsque la température extérieure est en dessous de 32°F (0°C).

Par temps très froid, les produits en plastique sont moins résistants et peuvent se casser et se fissurer
sous l’effet d’un choc. Il est conseillé dans ces conditions de ranger le produit dans un endroit tempéré à
l’abri des intempéries.
5. Recommandez aux enfants de ne pas descendre de l’équipement lorsque celui-ci est en mouvement.
6. Ne laissez jamais les enfants grimper sur l’équipement lorsqu’il est couvert de neige ou s’il est mouillé.
7.

Glissez les pieds en premier. Ne laissez qu'un seul enfant glisser à chaque fois.

INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN:
1.

Vérifiez l’état des raccords et des boulons au minimum deux fois par mois pendant la période d’utilisation

de l’équipement, et au début de chaque saison pour vous assurez que rien n’est desserré. Resserrez toute
pièce si nécessaire. Vérifiez l’état du jouet régulièrement afin de détecter toute pièce abîmée ou desserrée.
Remplacez-les pièces le cas échéant. Composez le 1-800-347-8372 pour obtenir des pièces de rechange.

MAINTENANCE INSTRUCTIONS:
1. Check all connections and bolts at least twice monthly during the usage season and at the beginning
of each season for tightness, and tighten as required. Inspect the toy periodically for loose or damaged
components. Replace when necessary. Call 1-800-347-8372 for replacements.
2. Oil all metallic moving parts monthly during usage period.
3. Check all coverings for bolts and sharp edges twice monthly during usage period for evidence of
deterioration and replace when any metal shows through protective cover.
4. Sand rusted areas on tubular members, or other metal components and repaint using a non-lead-
based paint meeting the requirements of Title 16CFR Part 1303.
5. Rake surfacing periodically to prevent compaction and maintain appropriate depths.
6. For general cleaning we recommend mild soapy water.

2. Graissez toutes les pièces mobiles pendant la période d’utilisation.
3. Vérifiez l’état de tous les couvre-boulons et du revêtement de protection des rebords aigus deux fois
par mois pendant la période d’utilisation afin de détecter tout signe d’endommagement. Dès que le métal
est visible à travers les pièces de protection, remplacez ces dernières.
4. Poncez les zones rouillées sur les parties tubulaires ou d’autres composants métalliques et
repeignez-les en utilisant une peinture sans plomb conformément à la norme 16CFR Part 1303.
5. Ratissez régulièrement la surface protectrice pour empêcher son compactage et conserver une
profondeur appropriée.
6.

Pour un nettoyage général il est recommandé de nettoyer le produit avec de l’eau savonneuse.

2

Advertising