Ostrzeżenie – Step2 Naturally Playful® Welcome Home Playhouse User Manual

Page 4

Advertising
background image

4

Produkt przeznaczony dla dzieci w wieku powyżej 1-1/2 lat.

PRZESTRZEGANIE PONIŻSZYCH ZALECEŃ I OSTRZEŻEŃ ZMNIEJSZY PRAWDOPODOBIEŃSTWO

ODNIESIENIA POWAŻNYCH LUB ŚMIERTELNYCH OBRAŻEŃ CIAŁA.

ZACHOWAĆ TĘ INSTRUKCJĘ DO PÓŹNIEJSZYCH KONSULTACJI.

OSTRZEŻENIE!

RYZYKO ZADŁAWIENIA – małe części. Montaż powinna wykonać osoba dorosła.

OSTRZEŻENIE!

RISCHIO DI STRANGOLAMENTO- Possono verificarsi lesioni personali gravi o morte. Non

attaccare corde da salto, fili per il bucato, guinzagli o altri elementi pendenti non specificatamente

progettati per l’utilizzo con questo apparecchio.

INSTALLAZIONE:

1. Creare uno spazio privo di ostacoli per ridurre il rischio di lesioni. Mantenere una distanza minima di 2 m

(6,5 piedi) da strutture o da ostacoli (per esempio: recinzione, edifici, garaż, dom rami bassi sovrastanti, radici/

ceppi di alberi, massi, mattoni, cemento, lub przewodów elektrycznych.

2. Scegliere un’area piana per installare l’attrezzatura in modo da ridurre la probabilità che l’unità si rovesci e

che i materiali di superficie “loose fill” siano trascinati via durante piogge abbondanti.

3. Dotare di spazio a sufficienza in modo che i bambini possano utilizzare l’attrezzatura in modo sicuro (per

esempio: per strutture con più attività, uno scivolo non dovrebbe uscire di fronte a un’altalena).

4. Separare le attività più tranquille da quelle dinamiche (per esempio: collocare i piccoli recinti di sabbia lontano dalle

altalene o utilizzare una barriera di protezione per separare il piccolo recinto di sabbia dai movimenti delle altalene).

5. Verificare accuratamente che tutti i collegamenti siano ben saldi. NON permettere ai bambini di giocare

con l’attrezzatura prima che questa sia stata completamente assemblata.

ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO:

1. È richiesta la presenza costante di un adulto durante il gioco per bambini di tutte le età.

2. Aby uniknąć obrażeń, należy wyjaśnić dzieciom zasady poprawnego korzystania z przyrządu.

3. Ograniczenia: Do użytku przez 2 dziecko na stanowisku.

4. NON permettere MAI ai bambini di:

- nie używały zabawki, dopóki nie zostanie odpowiednio zmontowana;

- usare l’attrezzatura in modo diverso da quanto previsto,

- wspinać się i bawić na dachu

- stawać na ławie

- Siadać lub stawać na stole

- utilizzare questo prodotto quando la temperatura è inferiore a 0ºC (32ºF). I materiali di plastica potreb

bero diventare fragili e spezzarsi.

6. Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente con i paletti di ancoraggio installati. Installare i

paletti di ancoraggio a un angolo di 45° rispetto al terreno per impedire che l’unità si sollevi durante colpi

di vento. Portare i paletti di ancoraggio al livello del suolo o sotto il livello del suolo in modo che non pre

sentino un pericolo per i bambini che corrono o giocano vicino all’unità. Per suoli sabbiosi o condizioni

del suolo non compatte, tutti i dispositivi di ancoraggio devono essere collocati sotto il livello della

superficie di gioco per evitare inciampi o lesioni personali derivanti da una caduta.

ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE:

1. Ispezionare periodicamente il prodotto per verificare che i componenti non siano danneggiati o allentati.

Controllare i seguenti articoli almeno due volte al mese durante la stagione di utilizzo e all’inizio di ogni stagione:

- tenuta di tutti i bulloni e dei collegamenti; serrare se necessario.

- la condizione generale dell’attrezzatura. Cercare segni di usura e rottura quali componenti mancanti o

guasti, tubature piegate e superfici di legno scheggiate. Riparare qualora necessario.

Sostituire tutte le parti danneggiate o usurate qualora necessario. Per la sostituzione delle parti, ve

dere le Informazioni di contatto in alto alla Pagina 1.

2. Zabawkę należy przechowywać w zamkniętych pomieszczeniach lub nie używać, kiedy temperatura spad

nie poniżej 0ºC.

3.

Instrukcja czyszczenia:

• Ogólne czyszczenie: Używać wody z dodatkiem mydła.

• Elementy elektroniczne: Nie zanurzać w wodzie ani nie rozpylać cieczy bezpośrednio na urządzenie.

Wycierać szmatką zwilżoną łagodnym detergentem.

Umieszczanie naklejek:

Należy dokładnie wyczyścić i wysuszyć powierzchnię. Umieścić naklejkę na środku. Dociskać od środka ku krańcom.
Instrukcja utylizacji:

1. Należy rozmontować, nie stwarzając niepotrzebnego zagrożenia. Jeśli to możliwe, utylizować. Utylizowanie

musi odbywać się zgodnie z wszelkimi przepisami krajowymi.

INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO:

1. Um adulto deve supervisionar as brincadeiras neste produto para crianças de todas as idades.

2. Para evitar ferimentos, eduque as crianças quanto à correcta utilização deste produto.

3. Limite: 2 criança de cada vez no banco.

4. Nunca permita que as crianças:

- não usem o produto até que esteja devidamente montado.

- utilize o equipamento de uma forma diferente da prevista,

- trepar e brincar no telhado

- de pé no banco

- sentar-se ou ficar de pé sobre o topo da mesa

- utilizem este produto quando as temperaturas caírem abaixo dos 0ºC. Os materiais em plástico podem

danificar-se e rachar.

INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO:

1. Inspeccione periodicamente o produto quanto a componentes soltos ou danificados. Verifique os

seguintes itens, no mínimo, duas vezes por mês durante a época de utilização e no início de cada época:

- todas as ligações e parafusos quando ao aperto, aperte conforme necessário.

- a condição do equipamento. Procure sinais de desgaste e danos, tais como componentes partidos ou

em falta, tubos dobrados e superfícies em madeiras com lascas. Repare conforme necessário.

Substitua todas as peças danificadas ou gastas conforme necessário. Para peças de substituição,

consulte Informação de contacto, no topo da Página 1.

2. Coloque num espaço interior ou não utilize quando a temperatura cair abaixo dos 0ºC.

3. Instruções de Limpeza:

• Componentes Electrónicos: Não mergulhe em água ou deite líquido directamente sobre a unidade.

Use um pano humedecido com solução de limpeza de detergente suave.

• Limpeza Geral: Utilize água ensaboada morna.

Aplicação da decalcomania:

Limpar e secar a área cuidadosamente. Centrar a decalcomania na área. Pressionar a partir do centro

para a zona exterior.
Instruções de Eliminação:

1. Desmonte de modo a que não existam quaisquer perigos desnecessários. Recicle sempre que possível.

A eliminação deve ser realizada em conformidade com todos os regulamentos governamentais.

IMPORTANTE:

Não misture pilhas novas com usadas.

Não misture pilhas alcalinas, normais (carbono–zinco), ou recarregáveis (níquel–cádmio).

Não recarregue pilhas não recarregáveis.

As pilhas recarregáveis devem ser removidas do brincado antes de recarregar. As pilhas recarregáveis só

devem ser carregadas sob a supervisão de um adulto.

As pilhas devem ser inseridas com a polaridade correcta.

As pilhas esgotadas devem ser retiradas do brinquedo.

Os terminais de alimentação não devem ser sujeitos a curto-circuito.

WAŻNE!

Nie łączyć starych i nowych baterii.

Nie łączyć baterii alkalicznych, standardowych (węglowo-cynkowych) lub akumulatorków (NiCd).

Nie wolno ładować baterii jednorazowych.

Przed ładowaniem akumulatorów należy wyjąć je z zabawki. Akumulatorki należy ładować tylko pod nadzorem

osób dorosłych. Podczas wkładania baterii należy zachować właściwą biegunowość.

Zużyte baterie należy wyjąć z zabawki. Nie zwierać styków zasilania.

When tightening any bolts or screws, ensure the parts that are being secured

leave a gap of less than 3/16” (4.76 mm) to eliminate safety concerns.
Lors du serrage d’un boulon ou d’une vis, s’assurer que les pièces fixées solidement lais-

sent un espace inférieur à 5 mm pour éliminer les problèmes de sécurité.
Cuando ajuste pernos o tornillos, asegúrese que haya un espacio menor a 5 mm entre las

piezas que esté asegurando para eliminar cualquier riesgo de seguridad.
Durante l’avvitamento di bulloni o viti assicurare che tra i componenti serrati vi sia

uno spazio inferiore ai 5 mm in modo da evitare rischi per la sicurezza.
Zorg wanneer u bouten vastdraait, dat de ruimte tussen de delen die u vastzet

minder dan 5 mm bedraagt om de veiligheid te waarborgen.
Ao apertar quaisquer parafusos ou porcas, certifique-se de que são afixados comum intervalo

não inferior a 5 mm de modo a eliminar quaisquer preocupações com a segurança.
Podczas przykręcania wkrętów czy śrub należy ze względów bezpieczeństwa upewnić

się, że mocowane części pozostawiają szczelinę mniejszą niż 5 mm.

Advertising