JDC Electronic SA Flowatch User Manual

Page 2

Advertising
background image

Technische Daten der Propeller

› Wind propeller : ø 20 mm, Durchgangloch ø 33 mm.

Empfindlichkeit : < 3km/h - < 1m/s

Genauigkeit : ±2%

‘‘off-axis’’ Fehler : ±30° / ±3%

Betriebstemperatur : -50°C bis +100°C

› Wind propeller : ø 12 mm, Durchgangloch ø 18 mm.

Empfindlichkeit : < 3km/h - < 1m/s

Genauigkeit : ±2%

‘‘off-axis’’ Fehler : ±10° / ±3%

Betriebstemperatur : -50°C bis +100°C

› Wasserpropeller : ø 60 mm

Empfindlichkeit : < 0.3km/h - < 0.1m/s

Genauigkeit : ±2%

‘‘off-axis’’ Fehler : ±20° / ±3%

Technische Angaben

› Wasserdichtes und witterungsbeständiges Gerät

› Das Gewinde an der Unterseite ermöglicht die

Befestigung auf einem Stativ (1/4“)

› Auflösung der Geschwindigkeit : 0,1 für alle Einheiten

(nur für cm/s : 3cm/s)

› Maximale Geschwindigkeit : 150km/h (nur für cm/s:

999 cm/s)

› Genauigkeit des Thermometers : ± 0,2°C

› Auflösung des Thermometers : 0,1°C

› Stromversorgung : 2 Batterien von 1,5 V AA

Lebenszeit der Batterien mindestens 3 Jahre bei

gelegentlicher Nutzung der Anzeigenbeleuchtung.

Zum Wechseln lösen Sie die drei Schrauben der

Metallplatte.

› Gewicht : 210 g (unsinkbar)

› Maße : ø66 X 137 mm

› Garantie : 1 Jahr

› Alle Kabel sind aus PUR

Garantie
Ihr Gerät unterliegt ab Kaufdatum einer einjährigen

Garantie von JDC ELECTRONIC SA gegen jegliche

Material- oder Herstellungsmängel. Von dieser Garantie

ausgeschlossen sind Schäden, die auf eine unsa-

chgemäße Nutzung zurückzuführen sind.

Das Prinzip der Geschwindigkeitsmessung des

basiert auf der Erkennung des vom

Flügelrad erzeugten, drehenden Magnetfelds. Falls das

Geräts in der Nähe eines von einem Transformator oder

Motor erzeugten starken Magnetfelds befindet, zeigt das

Gerät möglicherweise unerwünschte Werte an, obwohl

das Flügelrad sich nicht dreht.
Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website

www.jdc.ch.

Sie haben ein hochpräzises Gerät erworben, das un-

ter Anwendung modernster Technologie gebaut wurde.

Dieses Gerät wurde für intensiven Gebrauch konzipiert.

Damit das Gerät sein Aussehen und seine Präzision

bewahrt, empfehlen wir Ihnen, es mit Sorgfalt zu be-

handeln und die Bedienungsanleitung aufmerksam zu

lesen.
Für den

brauchen Sie am mindestens :

› 1 Anzeige

› 1 Sonde

› 1 Propeller

Funktion der Tasten

ON : 1s lang betätigen

OFF : 2s lang betätigen (kein autom. off)

LIGHT : kurz betätigen on und off

UP : Einstellmodus

START / STOP : Chronometermodus

DOWN : Einstellmodus

LAP / RESET : Chronometermodus

SET/CAL: Einstellmodus

RESET MEMORY: 3s lang betätigen

Konfiguration
Der Konfigurationsmodus Ihres Geräts ist durch

Betätigung der Taste zugänglich. Beim erneu-

ten Betätigen der Taste bestätigt das System die

Einstellung, falls Änderungen erfolgt sind, ansonsten

geht es zur nächsten Einstellung über. Die Änderung der

Einstellungen erfolgt mit den Tasten und . So werden

die einzelnen Einstellungen des Geräts vorgenommen.

Messeinheit für den Wind

Folgende Einheiten können gewählt werden : knots,

mph, km/h, m/s, fps und cm/s. Nachdem eine Einheit

gewählt wurde, wird diese oben rechts angezeigt. Falls

keine Einheit angezeigt wird, befindet das Gerät sich im

cm/s-Modus.

Messeinheit für die Temperatur

Folgende Einheiten können gewählt werden : °F, °C, °F

und °C .

Einstellung der Zeit für den Mittelwert

Folgende Zeiten können gewählt werden :---

(Gewichtung), 3’’, 6’’, 12’’, 30’’, 1’, 6’, 30’, 1:00’, 6:00’,

12:00’, 24:00’ oder Timer .

Der Timermodus erlaubt es, den Mittelwert für eine

definierte Dauer zwischen einem Start (Betätigung

von ) und einem Stop (Betätigung von ) zu mes-

sen ; diese Zeit wird auf der untersten Zeile angezeigt.

Dieser Timer ermöglicht ebenfalls die Verwendung der

Funktion LapTime ( betätigen, das Symbol blinkt).

Die Taste ermöglicht außerdem eine Nullstellung des

Timers. Er funktioniert genauso wie ein herkömmliches

Chronometer.

Einstellung die geschwindigkeit und Temperaturanzeige

Folgende Anzeigen können gewählt werden : ---, MIN,

AV, MAX.

Wählt man AV, wird der Mittelwert für Temperatur und die

geschwindigkeit angezeigt. Die Anzeige der Mittelwerte

für die geschwindigkeit (in der Mitte) und die Temperatur

(unten) erfolgt immer gleichzeitig. Die anderen Modi (---,

MIN, MAX) betreffen nur die Temperatur.

Eine Einstellung der Anzeige ist nicht möglich, wenn

°F oder °C als Einheit gewählt wurden.
Messung der Strömunggeschwindigkeit einer

Flüssigkeit
Aktuelle Geschwindigkeit (oben)

Maximale Geschwindigkeit (Mitte)

Die Anzeige der maximalen Geschwindigkeit erfolgt in

der Mitte. Es handelt sich dabei um den Höchstwert, der

während des für den Mittelwert definierten Zeitraums

gemessen wurde. Der Wert wird bei einem RESET des

Speichers auf Null gestellt.

Durchschnittliche Geschwindigkeit (Mitte wenn AV

gewäht ist)
Temperaturmessung
Aktuelle Temperatur

Wichtig : die thermische Trägheit des Geräts wirkt sich

unmittelbar auf die Stabilisierungszeit für die Messung

aus. Je größer der Temperaturunterschied, desto länger

die Stabilisierungszeit. Und sie ist desto kürzer, je höher

die Windgeschwindigkeit liegt.

Gefühlte Temperatur

Sie wissen sicherlich, dass niedrige

Temperaturen eine Gefahr für den

menschlichen Körper darstellen. Aber

wussten Sie auch, dass der Wind

einen starken Einfluss darauf hat, welche

Temperatur unser Körper tatsächlich fühlt?

Bei einer Umgebungstemperatur von 0°C

und einer Windgeschwindigkeit von 30 km/h

beispielsweise fühlt Ihr Körper -13°C! Das Ergebnis

der Berechnung des Einflusses des Windes auf die

Temperatur ist die „gefühlte Temperatur“.

Minimale Temperatur

Maximale Temperatur

Bei diesen beiden Modi handelt es sich um

den Maximal- oder Minimalwert, der während

des für den Mittelwert definierten Zeitraums

gemessen wurde. Der Wert wird bei einem

RESET des Speichers auf Null gestellt. Diese

Werte werden nicht für die von Ihrem Körper

gefühlte Temperatur angegeben.
Technische Daten der Sonden
In zwei verschiedenen Längen verfügbar ist eine Sonde

notwendig um eine Messung zu machen.

› Telescopischesonde von 1.2m mit einem 2m Kabel

für Messungen in Lüftungsystemen, Flüsse oder

Kanalisationen.

› Kleine Sonde von 10cm. Mit dieser Sonde können

Sie das Gerät als Windmesser brauchen. (Wird vor

allem mit dem Gaz Propeller ø 20mm und ø12mm

gebraucht).

› Ballastsonde mit einem 60mm Propeller an einem

15m Kabel. Zur Messung der Geschwindichkeit von

Flüsse von einer Brücke.

Acaba usted de adquirir un aparato de alta precisión

fabricado con las tecnologías más modernas.

Ha sido pensado para resistir un uso intensivo. Sin

embargo, y con el fin de conservar su aspecto y su

precisión, le recomendamos tratarlo con cuidado y leer

atentamente estas instrucciones de uso.
El sistema FLOWATCH se compone al mínimo de:

› 1 unidad de visualización

› 1 sonda

› 1 hélice

Función de los botones

ON : presión durante 1s

OFF : presión durante 2s (no auto off)

LIGHT : breve presión on y off

UP : modo ajuste

START / STOP : modo cronómetro

DOWN : modo ajuste

LAP / RESET : modo cronómetro

SET / CAL : modo ajuste

RESET MEMORY : presión durante 3s

Configuración
Para entrar en el modo de configuración del aparato,

basta con apretar el botón . Cuando se aprieta otra

vez el botón , el sistema valida el ajuste si ha habido

una modificación, si no, pasa al ajuste siguiente. Para

modificar los ajustes, hay que utilizar los botones y

. He aquí la manera de proceder para los diferentes

ajustes del aparato.

Unidad de medición de la velocidad

Las unidades seleccionables son : knots, mph, km/h,

m/s, fps y cm/s. Una vez elegida la unidad, ésta per-

manece expuesta arriba a la derecha. Cuando no se

muestre ninguna unidad, el aparato se encuentra en

modo cm/s.

Unidad de medición de la temperatura

Las unidades seleccionables son : °F, °C, °F y °C .

Ajuste del tiempo de la media

Los tiempos seleccionables son : --- (ponderación),

3’’, 6’’, 12’’, 30’’, 1’, 6’, 30’, 1:00’, 6:00’, 12:00’, 24:00’

o Timer .

El modo Timer permite medir la media sobre una du-

ración definida entre un start (apretar ) y un stop

(apretar ), este tiempo se muestra en la línea inferior.

Este Timer permite también utilizar la función LapTime

(apretar , el símbolo parpadea). El botón permite

también poner a cero el Timer. Éste funciona igual que

un cronómetro estándar.

Ajuste de la visualización de la velocidad y la

temperatura

Las visualizaciones seleccionables son : ---, MIN, AV,

MAX.

Cuando se selecciona AV, se trata de la media para la

temperatura y para la velocidad. La visualización de

los valores medios se hace siempre simultáneamente

para la velocidad (en medio) y para la temperatura

(debajo).

Los otros modos (---, MIN, MAX) afectan sólo a la

temperatura.

El ajuste de la visualización no está disponible si la

unidad seleccionable es °F o °C .
Medición de la velocidad de un fluido
Velocidad instantánea (arriba)

Velocidad máxima (en medio)

La velocidad máxima se muestra en la parte central. Se

trata del valor máximo medido sobre el tiempo de la me-

dia. El valor se pone a cero cuando se hace un RESET

de la memoria.

Velocidad media (en medio si el modo AV está

seleccionado)
Medición de la temperatura
Temperatura instantánea

Importante : la inercia térmica del aparato actúa directa-

mente sobre el tiempo de estabilización de la medición.

Cuanto más grande sea la diferencia de temperatura,

más largo será este tiempo. Este último será tanto más

breve cuanto más elevada sea la velocidad del viento.

Temperatura de sensación

Como usted ya sabe, las temperaturas

bajas son peligrosas para el cuerpo humano.

¿Pero, sabía que el viento influye mucho

en la temperatura que el cuerpo siente

realmente? ¡Por ejemplo, una temperatura

ambiente de 0° C y un viento de 30 km/h

actúan como una temperatura de -13° C!

El resultado del cálculo del efecto del viento

sobre la temperatura se llama «temperatura

de sensación».

Temperatura mínima

Temperatura máxima

En estos dos modos, se trata del valor mí-

nimo o máximo medido sobre el tiempo de

la media. El valor se pone a cero cuando se

hace un RESET de la memoria. Estos valo-

res no son para la temperatura sentida por el

cuerpo.
Caracteristicas de las sondas
Disponible en 2 longitudes diferentes, estas sondas son

necesarias para fijar las hélices.

› Barra telescópica de aluminio, longitud total de 1.2

metros para la medición en los tubos de ventilación

de acceso dificil o de gran diámetro, la medición de

flujo de fuentes, rios, canales, etc.

› Barra de aluminio, longitud 10 cm. Para transformar

su

en un compacto anemómetro (se

utiliza principalmente con hélices por gas ø 20mm y

ø 12mm)

› Sonda con hélice ponderada a la extremidad de un

cable de 15 metros o para medir la velocidad de las

corrientes oceánicas, de los ríos o desde un puente

por ejemplo.

Características de las hélices

› Hélice de tamaño estándar : gas ø 20 mm, agujero

de paso ø 33 mm.

Sensibilidad mínima : < 3km/h - < 1m/s

Precisión : ±2%

Error ‘‘off-axis’’ : ±30° / ±3%

Temperatura de uso : -50°C a +100°C

› Hélice de tamaño pequeño : gas ø 12 mm, agujero

de paso ø 18 mm.

Sensibilidad mínima : < 3km/h - < 1m/s

Precisión : ±2%

Error ‘‘off-axis’’ : ±10° / ±3%

Temperatura de uso : -50°C a +100°C

› Hélice por agua : ø 60 mm

Sensibilidad mínima : < 0.3km/h - < 0.1m/s

Precisión : ±2%

Error ‘‘off-axis’’ : ±20° / ±3%

Datos técnicos

› Aparato estanco y resistente a las intemperies

› Roscado bajo el aparato que permite su fijación

a un trípode (1/4’’)

› Resolución de la velocidad : 0,1 para todas las

unidades (excepto en cm/s: 3cm/s)

› Velocidad máxima: 150km/h (excepto en cm/s:

999cm/s)

› Precisión del termómetro : ± 0.2°C

› Resolución del termómetro : 0.1°C

› Alimentación : 2 pilas 1.5V AA

Autonomía de las pilas, como mínimo 3 años con

un uso ocasional del alumbrado de la pantalla.

Para cambiar las pilas, destornille los tres tornillos

de la placa metálica.

› Peso: 210 gramos (insumergible)

› Dimensiones : ø66 X 137 mm

› Garantía : 1 año

› Todos los cables son de PUR

Garantía
Su

instrumento

está

garantizado

por

JDC ELECTRONIC SA durante un año a partir de la

fecha de compra contra cualquier defecto material o

de fabricación. Quedan excluidos de esta garantía los

daños causados por un uso inadecuado.

El principio de la medición de la velocidad del

se basa en la detección del campo ma-

gnético giratorio producido por la hélice. Si el aparato

está en presencia de un campo magnético fuerte pro-

ducido por un transformador o un motor, puede que el

instrumento indique valores no deseados en ausencia

de rotación de la hélice.
Encontrará más información en nuestro sitio de Internet

www.jdc.ch.

JDC Electronic SA

Avenue des Sports 42

1400 Yverdon-les-Bains

Switzerland

Phone: +41 24 445 21 21

Fax: +41 24 445 21 23

Email: [email protected]

Website : www.jdc.ch

SP

DE

JDC Electronic SA

Avenue des Sports 42

1400 Yverdon-les-Bains

Switzerland

Phone: +41 24 445 21 21

Fax: +41 24 445 21 23

Email: [email protected]

Website : www.jdc.ch

+

+

Advertising