Welch Allyn Neonatal One Piece Disposable Blood Pressure Cuffs, Neonate Trimline Blood Pressue (BP) Cuff - User Manual User Manual

Welch allyn, Trimline disposable neonatal blood pressure cuffs, Español

Advertising
background image

Welch Allyn

®

Trimline Disposable Neonatal Blood
Pressure Cuffs

Directions for Use

Standards

This device is designed to function within the limits prescribed by:

American National Standard ANSI/AAMI SP10, 2002, Manual, electronic, or
automated sphygmomanometers.

Specification for non-invasive sphygmomanometers - Part 1: General
Requirements EN1060-1:1996.

Supplementary requirements for mechanical sphygmomanometers:
EN1060-2:1996

Mat’l #717081 Rev. A

Welch Allyn USA (Headquarters)
Tel: +1 800 535 6663

Welch Allyn Canada
Tel: +1 800 561 8797

Welch Allyn Ireland
(European Customer Service)
Tel: +353 46 90 67790

Welch Allyn U.K.
Tel: +44 207 365 6780

Welch Allyn Italy
Tel: +39 026 968 2425

Welch Allyn Australia
Tel: +61 2 9638 3000

Welch Allyn China
Tel: +86 21 6327 9631

Welch Allyn Japan
Tel: +81 3 6383 0852

Welch Allyn Singapore
Tel: +65 6419 8100

Welch Allyn Germany
Tel: +49 695 098 5132

Welch Allyn France
Tel: +33 1 55 69 58 49

Welch Allyn Spain
Tel: +34 917 499 357

Welch Allyn South Africa
Tel: +27 11 777 7555

Welch Allyn Latin America
Tel: +1 305 669 9003

Welch Allyn Sweden
Tel: +46 85 853 6551

Welch Allyn Netherlands
Tel: +31 202 061 360

Welch Allyn Malaysia
Tel: +603 7875 3341

Welch Allyn Inc.
4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY 13153 USA
Tel : 800-535-6663 (USA only) or 315-685-4560 • Fax: 315-685-3361 • www.welchallyn.com

The CE mark on this product indicates that it is in conformity with the provisions of Council Directive
93/42/EEC.

European Regulatory Manager, Medical Division, Welch Allyn Ltd, Navan Business Park, Dublin Road,
Navan, County Meath, Republic of Ireland Tel: +353 46 90 67700 Fax: +353 46 90 67755

© 2011 Welch Allyn, Inc. All rights reserved. To support the intended use of the product described in
this publication, the purchaser of the product is permitted to copy this publication, for internal
distribution only, from the media provided by Welch Allyn. No other use, reproduction, or distribution of
this publication, or any part of it, is permitted without written permission from Welch Allyn. Welch
Allyn assumes no responsibility for any injury to anyone, or for any illegal or improper use of the
product, that may result from failure to properly use the product in accordance with the instructions,
cautions, warnings, or statement of intended use published in this manual. Welch Allyn

®

is a

registered trademark of Welch Allyn, Inc.

CaviCide® is a registered trademark of Metrex Research

Corporation.

REP

EC

Index edge
Borde del índice
Marqueur d’indice
Indexmarkierung
Bordo del contrassegno
Extremidade do
índiceIndekskant

IIndexrand
Indexkant
Indekskant
Indeksireuna

Ακμή εύρεσης
Krawędź wskaźnika

Use larger cuff
Utilice un manguito más
grande
Utiliser un brassard plus
grand
Größere Manschette
verwenden
Usare un bracciale più
largo
Usar manga maior
Brug større manchet

Grotere manchet gebruiken
Använd större manschett
Bruk større mansjett
Käytä suurempaa mansettia

Χρήση μεγαλύτερης
περιχειρίδας
Użyj większego mankietu

Use smaller cuff
Utilice un manguito más
pequeño
Utiliser un brassard plus
petit
Kleinere Manschette
verwenden
Usare un bracciale più
piccolo
Usar manga menor
Brug mindre manchet

Kleinere manchet
gebruiken
Anvand mindre
manschett
Bruk mindre mansjett
Käytä pienempää
mansettia

Χρήση μικρότερης
περιχειρίδας
Użyj mniejszego
mankietu

Range
Límite
Plage
Bereich
Limiti
Intervalo
Område

Bereik
Område
Område
Väli

Εύρος
Zakres

Artery symbol
Símbolo arterial
Symbole d’artère
Arteriensymbol
Simbolo dell’arteria
Símbolos de artéria
Arteriesymbol

Slagadersymbool
Artärsymbol
Arteriesymbol
Valtimosymboli

Σύμβολο αρτηρίας
Symbol tętnicy

This product does not
contain natural rubber
latex
Este producto no contiene
látex de goma natural
Ce produit ne contient pas
de latex naturel
Dieses Produkt enthält
keinen Naturlatex
Questo prodotto non
contiene lattice della
gomma naturale
Este produto não contém
látex de borracha natural
Dette produkt indeholder
ikke naturlig gummilate

Dit product bevat geen latex
van natuurlijk rubber
Den här produkten
innehåller inte naturligt
gummilatex
Dette produktet inneholder
ikke lateks av naturgummi
Tämä tuote ei sisällä
luonnonkumilateksia

Το παρόν προϊόν δεν
περιέχει φυσικό ελαστικό
λάτεξ
Produkt nie zawiera lateksu
kauczuku naturalnego

USE LARGER CUFF

USE SMALLER CUFF

RANGE

Printed in Mexico.

ESPAÑOL

Introducción

Descripción

Manguitos con cámara de aire integrada para medir la presión
arterial y utilizar con monitores de presión arterial electrónicos y
automáticos no invasivos.

Advertencias

Una declaración de advertencia en este manual identifica una
condición o práctica que, si no se corrige o suspende
inmediatamente, podría ocasionar una lesión, una enfermedad o la
muerte del paciente.

ADVERTENCIA: Sólo utilice el manguito cuando el borde del
índice visible esté dentro de las marcas de margen indicadas en el
manguito; de lo contrario, las lecturas podrían ser erróneas.

ADVERTENCIA: No coloque el manguito en zonas donde el
paciente tenga la piel delicada o dañada. Revise con frecuencia
la zona donde colocó el manguito para comprobar que no
esté irritada.

ADVERTENCIA: No coloque el manguito en extremidades
utilizadas para infusiones endovenosas.

ADVERTENCIA: Durante las lecturas, reduzca al mínimo el
movimiento del manguito y de las extremidades.

ADVERTENCIA: Antes de cada uso, asegúrese de que el cierre
sea hermético en todos los puntos de conexión.

ADVERTENCIA: Sistemas endovenosos (IV) - No conecte los
manguitos con conectores de bloqueo de tipo Luer a sistemas de
líquidos endovenosos, ya que podría entrarle aire al paciente.

Precauciones

Una declaración de precaución en este manual identifica la
información orientada a evitar fallas del equipo.

PRECAUCIÓN: No presione el manguito con una plancha caliente.

PRECAUCIÓN: No infle el manguito a menos que los broches
estén cerrados.

PRECAUCIÓN: No utilice vapor ni calor para esterilizar el
manguito o los tubos.

PRECAUCIÓN: Sistemas endovenosos (IV) - No conecte los
manguitos con conectores de bloqueo de tipo Luer a sistemas de
líquidos endovenosos, ya que podría entrar líquido en el manguito.

PRECAUCIÓN: No permita el ingreso de suciedad en los tubos del
manguito.

Instrucciones de uso

Utilice el manguito de Welch Allyn de la misma manera que un
manguito para medir la presión arterial tradicional.

Las mediciones de la presión arterial deben ser realizadas por
personal capacitado que siga los procedimientos establecidos. Las
lecturas pueden verse afectadas por la posición y el estado
fisiológico del sujeto.

Limpieza/Mantenimiento

Limpie y desinfecte el manguito, según sea necesario.

PRECAUCIÓN: Después de limpiarlo o desinfectarlo, revise el
manguito para comprobar su integridad física.

• Se recomienda que el producto utilizado se limpie

minuciosamente después de cada uso.

• Se debe tener cuidado para evitar que el líquido ingrese en los

tubos y el bulbo/la válvula de inflado. El líquido que está
dentro de los tubos puede dañar el monitor o afectar la
precisión de la lectura de la presión arterial.

• Para limpiar/desinfectar, utilice un limpiador desinfectante/

descontaminante de superficies (por ejemplo, CaviCide*) y siga
las indicaciones de la etiqueta del desinfectante/
descontaminante. 'Deje que el manguito se seque por
completo al aire después de haberlo lavado y aclarado.

• Los manguitos neonatales Trimline, desechables y de vinilo, cumple

con los requisitos de funcionamiento después de 5 aplicaciones de
este método de lavado.

• Los manguitos neonatales Trimline, flexibles y desechables, cumple

con los requisitos de funcionamiento después de 1 aplicación de
este método de lavado.

• Para la limpieza de los tubos, el bulbo, la válvula y los

manguitos, utilice un detergente suave en un paño apenas
húmedo. Deje secar al aire completamente antes de usar.

• El usuario es responsable de validar cualquier desviación del

método de limpieza recomendado.

FRANÇAIS

Introduction

Description

Brassards de tensiomètre avec poire intégrée pour utilisation avec
des moniteurs de mesure de la pression artérielle non invasive
électroniques et automatiques.

Avertissements

Les avertissements de ce manuel identifient les conditions ou
pratiques qui, si elles ne sont pas corrigées ou arrêtées
immédiatement, risquent de provoquer des blessures, des maladies
ou éventuellement la mort.

AVERTISSEMENT : N’utiliser le brassard que si le marqueur
d’indice visible se situe dans les repères de plage indiqués sur le
brassard, sans quoi des erreurs de lecture peuvent se produire.

AVERTISSEMENT : Ne pas appliquer le brassard sur des régions
où la peau est délicate ou endommagée. S’assurer régulièrement
que le site du brassard n’est pas irrité.

AVERTISSEMENT : Ne pas appliquer le brassard sur des
membres utilisés pour des intraveineuses.

AVERTISSEMENT : Minimiser le mouvement du brassard et du
membre pendant les relevés.

AVERTISSEMENT : Avant utilisation, s’assurer que tous les points
de connexion sont entièrement étanches à l’air.

AVERTISSEMENT : Systèmes intraveineux (IV) – Ne pas relier de
brassards munis de raccords Luer Lock à des systèmes de perfusion
intraveineuse : de l’air pourrait pénétrer dans le système
circulatoire du patient.

Attention

Les indications « Attention » de ce manuel identifient des
informations du présent manuel permettant d’éviter une défaillance
matérielle.

ATTENTION : Ne pas repasser le brassard avec un fer chaud.

ATTENTION : Ne gonfler le brassard que si le crochet et la boucle
sont fermés.

ATTENTION : Ne pas stériliser le brassard ou le tuyau à la vapeur
ou à la chaleur.

ATTENTION : Systèmes intraveineux (IV) – Ne pas relier de
brassards munis de raccords Luer Lock à des systèmes de perfusion
intraveineuse : du liquide pourrait pénétrer dans le brassard.

ATTENTION : Ne pas laisser des débris pénétrer dans les tuyaux
des brassards.

Mode d’emploi

Utiliser le brassard Welch Allyn de la même façon qu’un brassard
de tensiomètre traditionnel.

Les relevés de pression artérielle doivent être effectués par un
professionnel conformément aux procédures établies. Les lectures
peuvent être affectées par la position et par la condition
physiologique du sujet.

Nettoyage/Maintenance

Nettoyer et désinfecter au besoin.

ATTENTION : Examiner l’intégrité physique après le nettoyage ou
la désinfection.

• Il est recommandé de nettoyer le produit minutieusement entre

les utilisations.

• Éviter toute pénétration de liquide dans les tuyaux et la poire/

valve de gonflage. La présence de liquide dans les tuyaux peut
endommager le moniteur ou affecter la précision de la lecture
de la pression artérielle.

• Pour nettoyer/désinfecter, utiliser un produit désinfectant/

décontaminant pour surface (exemple : CaviCide*) et suivre les
instructions indiquées sur l’étiquette du produit. Laisser le
brassard sécher à l'air libre une fois nettoyé et rincé.

• Les brassards réutilisables en vinyle pour nouveau-nés Trimline

satisfont les exigences de performance après avoir appliqué 5 fois
cette méthode de nettoyage.

• Les brassards souples réutilisables pour nouveau-nés Trimline

satisfont les exigences de performance après avoir appliqué 1 fois
cette méthode de nettoyage.

• Pour éliminer les taches présentes sur les tuyaux, la poire, la

valve et les brassards, essuyer à l’aide d’un chiffon légèrement
imbibé de détergent doux. Laisser sécher entièrement avant
l’utilisation.

• L’utilisateur est responsable du choix de tout écart par rapport

à la méthode de nettoyage recommandée.

DEUTSCH

Einführung

Beschreibung

Blutdruckmanschetten mit integrierter Blase zur Verwendung mit
elektronischen und automatischen nicht invasiven
Blutdruckmessgeräten.

Warnhinweise

Ein Warnhinweis in diesem Handbuch weist auf eine Bedingung oder
Verfahrensweise hin, die zu Krankheit, Verletzung oder Tod führen
kann, falls sie nicht unverzüglich berichtigt oder eingestellt wird.

WARNUNG: Die Manschette nur verwenden, wenn die sichtbare
Indexmarkierung innerhalb des auf der Manschette angegebenen
Bereichs liegt, um falsche Messwerte zu vermeiden.

WARNUNG: Die Manschette nicht an empfindlichen oder
verletzten Hautstellen anbringen. Die Anbringungsstelle der
Manschette häufig auf Reizung der Haut prüfen.

WARNUNG: Die Manschette nicht an Gliedmaßen anbringen,
die für IV-Infusion verwendet werden.

WARNUNG: Die Bewegung von Manschette und Gliedmaßen
während der Blutdruckmessung einschränken.

WARNUNG: Vor Gebrauch die Luftdichtheit aller Anschlusspunkte
gewährleisten.

WARNUNG: Intravenöse Systeme (IV) – Die Manschette nicht mit
Luer-Lock-Anschlüssen an intravenöse Infusionssysteme
anschließen, um Eindringen von Luft in den Patienten zu vermeiden.

Vorsichtshinweise

Ein Vorsichtshinweis in diesem Handbuch weist auf Informationen
hin, die der Vermeidung von Geräteausfällen dienen.

VORSICHT: Die Manschette nicht bügeln.

VORSICHT: Die Manschette erst nach Verschließen des
Klettverschlusses aufpumpen.

VORSICHT: Manschette und Druckschlauch nicht mit Dampf oder
Wärme sterilisieren.

VORSICHT: Intravenöse Systeme (IV) – Die Manschette nicht mit
Luer-Lock-Anschlüssen an intravenöse Infusionssysteme
anschließen, um Eindringen von Flüssigkeit in die Manschette zu
vermeiden.

VORSICHT: Darauf achten, dass keine Fremdkörper in die
Manschettenschläuche gelangen.

Gebrauchsanleitung

Die Manschette von Welch Allyn auf die gleiche Weise wie
herkömmliche Blutdruckmanschetten verwenden.

Blutdruckmessungen sollten nur von ausgebildetem Fachpersonal
nach gängigen Verfahren vorgenommen werden. Messwerte
können durch die Position und den physiologischen Zustand des
Patienten beeinflusst werden.

Reinigung/Wartung

Nach Bedarf reinigen und desinfizieren.

VORSICHT: Die Manschette nach der Reinigung oder Desinfektion
auf Unversehrtheit untersuchen.

• Es wird empfohlen, das verwendete Produkt vor dem erneuten

Gebrauch gründlich zu reinigen.

• Dafür sorgen, dass keine Flüssigkeit in die Schläuche und die

den Inflationsballon bzw. das Ventil gelangt. Flüssigkeit in den
Schläuchen kann den Monitor beschädigen oder die
Genauigkeit des Blutdruckmesswerts beeinträchtigen.

• Zur Reinigung/Desinfektion ein Oberflächendesinfektionsmittel

bzw. einen Dekontaminationsreiniger verwenden
(z. B.: CaviCide*) und die Anweisungen auf dem Etikett des
Desinfektions- bzw. Dekontaminationsmittels befolgen. Lassen
Sie die Manschette nach dem Reinigen und Abspülen gründlich
an der Luft trocknen.

• Trimline Neonatal Vinyl-Einmal-Manschetten erfüllen die

Leistungsanforderungen nach 5 Anwendungen dieser
Reinigungsmethode.

• Weiche Trimline Neonatal Einmal-Manschetten erfüllen die

Leistungsanforderungen nach 1 Anwendung dieser
Reinigungsmethode.

• Zur Reinigung den Schlauch, den Ballon, das Ventil und die

Manschetten mit einem leicht mit mildem Reinigungsmittel
angefeuchteten Tuch abwischen. Vor der Verwendung
gründlich an der Luft trocknen lassen.

• Der Benutzer ist für die Prüfung einer evtl. Abweichung von der

empfohlenen Reinigungsmethode verantwortlich.

ITALIANO

Introduzione

Descrizione

Bracciali per la pressione del sangue con palloncino integrato da
utilizzare nei monitor di pressione sanguigna non invasivi,
automatici ed e elettronici.

Avvertenze

Un messaggio di Avvertenza, in questo manuale, identifica
una condizione o pratica che, se non corretta o interrotta
immediatamente, potrebbe portare a lesione, malattia o
evento letale.

AVVERTENZA: utilizzare il bracciale solo quando l’apposito bordo
del contrassegno visibile rientra nei limiti segnati sul bracciale.
In caso contrario, si possono verificare risultati errati.

AVVERTENZA: non applicare il bracciale ad aree del paziente in
cui la pelle sia sensibilizzata o lesionata. Verificare frequentemente
il sito di applicazione del bracciale per eventuali irritazioni cutanee.

AVVERTENZA: non applicare il bracciale sulle braccia utilizzate
per un’infusione EV.

AVVERTENZA: ridurre al minimo i movimenti del bracciale e del
braccio durante la lettura.

AVVERTENZA: prima dell’uso verificare che tutti i punti di
connessione siano perfettamente a tenuta.

AVVERTENZA: sistemi endovenosi (EV) – Non collegare i bracciali
con connettori di tipo luer a sistemi di liquidi endovenosi onde
evitare il possibile ingresso di aria nel paziente.

Attenzione

Un messaggio di attenzione in questo manuale identifica
informazioni utili ad evitare guasti al dispositivo.

ATTENZIONE: non stirare il bracciale.

ATTENZIONE: non gonfiare il bracciale se la fascia in velcro non
è chiusa.

ATTENZIONE: non usare vapore o calore per sterilizzare il
bracciale o il tubo.

AVVERTENZA: sistema endovenoso (EV) – Non collegare
i bracciali con connettori di tipo luer a sistemi di liquidi endovenosi
onde evitare il possibile ingresso di liquido nel bracciale.

ATTENZIONE: evitare l’ingresso di materiale estraneo nei tubi
del bracciale.

Istruzioni per l’uso

Usare il bracciale Welch Allyn allo stesso modo dei bracciali per la
misurazione della pressione tradizionali.

Le misurazioni della pressione sanguigna vanno effettuate da
personale addestrato in conformità a procedure stabilite. Le letture
possono essere influenzate dalla posizione e dalla condizione
fisiologica del soggetto.

Pulizia/Manutenzione

Pulire e disinfettare come necessario.

ATTENZIONE: Dopo la pulizia e la disinfezione, verificare
l’integrità fisica.

• Si consiglia di pulire completamente, fra gli utilizzi, il prodotto

usato.

• Porre attenzione onde evitare l’ingresso di liquido nei tubi e nel

palloncino/valvola di gonfiaggio. La presenza di liquido
all’interno dei tubi potrebbe danneggiare il monitor o
compromettere la precisione della lettura della pressione
sanguigna.

• Per pulire/disinfettare, utilizzare un detergente disinfettante/

decontaminate di superficie (esempio: CaviCide*) e attenersi
alle indicazioni sull’etichetta del disinfettante/
decontaminante. Dopo la pulizia e il risciacquo, lasciare
asciugare completamente all'aria il bracciale.

• I bracciali neonatali monouso in vinile Trimline mantengono i

requisiti operativi per 5 applicazioni del presente metodo di pulizia.

• I bracciali neonatali soffici monouso Trimline mantengono i

requisiti operativi per un'applicazione del presente metodo di
pulizia.

• Per pulire i tubi, il palloncino, la valvola e i bracciali, strofinare

con un detergente delicato con un panno leggermente umido.

• L’utente è responsabile per convalidare eventuali deviazioni dal

metodo di pulizia consigliato.

PORTUGUÊS

Introdução

Descrição

Mangas de tensão arterial com bolsa integrada para utilização com
monitores de tensão arterial não invasivos electrónicos e
automatizados.

Avisos

Neste manual, um aviso identifica uma condição ou prática que,
se não for corrigida ou interrompida de imediato, poderá originar
lesões, doença ou morte.

AVISO: Utilizar a manga apenas se a extremidade do índice visível
estiver dentro do intervalo de marcações indicado na manga, caso
contrário poderá resultar em leituras erradas.

AVISO: Não aplicar a manga em áreas do paciente onde a pele
seja delicada ou esteja lesionada. Verificar frequentemente se
existe irritação no local de aplicação da manga.

AVISO: Não aplicar a manga em membros utilizados para
infusão IV.

AVISO: Minimizar a deslocação da manga e o movimento do
membro em questão durante as leituras.

AVISO: Garantir uma vedação estanque em todos os pontos de
ligação antes da utilização.

AVISO: Sistemas intravenosos (IV) – Não ligar mangas com
conectores luer lock a sistemas de fluidos intravenosos, caso
contrário poderá entrar ar no paciente.

Precauções

Neste manual, uma precaução identifica informações existentes no
manual para evitar falhas do equipamento.

PRECAUÇÃO: Não passar a manga a ferro quente.

PRECAUÇÃO: Não insuflar a manga a menos que os fechos de
velcro estejam apertados.

PRECAUÇÃO: Não utilizar vapor nem calor para esterilizar a
manga ou os tubos.

PRECAUÇÃO: Sistemas intravenosos (IV) – Não ligar mangas com
conectores luer lock a sistemas de fluidos intravenosos, caso
contrário poderá entrar fluido na manga.

PRECAUÇÃO: Não deixar que entrem resíduos estranhos nos
tubos da manga.

Instruções de utilização

Usar a manga da Welch Allyn da mesma forma que uma manga de
medição da tensão arterial tradicional.

As medições da tensão arterial devem ser efectuadas por pessoal
com a devida formação, seguindo os procedimentos estabelecidos.
As leituras podem ser afectadas pela posição do paciente e
respectiva condição fisiológica.

Limpeza/manutenção

Limpar e desinfectar conforme necessário.

PRECAUÇÃO: Examinar e verificar a integridade física após a
limpeza ou a desinfecção.

• Recomenda-se que o produto usado seja totalmente limpo

entre utilizações.

• Deve ter-se cuidado para evitar a entrada de líquidos nos tubos

e válvula/balão de insuflação. Os líquidos no interior dos tubos
podem danificar o monitor ou afectar a exactidão da leitura da
tensão arterial.

• Para limpar/desinfectar, utilizar um desinfectante/

descontaminante para superfícies (exemplo: CaviCide*)
e seguir as instruções no rótulo do desinfectante/
descontaminante. Deixar a manga secar ao ar completamente
depois de lavar e enxaguar.

• As Mangas Neonatais Descartáveis em Vinil Trimline cumprem os

requisitos de desempenho após 5 aplicações deste método de
limpeza.

• As Mangas Neonatais Descartáveis Suaves Trimline cumprem os

requisitos de desempenho após 1 aplicação deste método de
limpeza.

• Para retirar as manchas dos tubos, balão, válvula e mangas,

limpar utilizando um pano ligeiramente humedecido com
detergente suave. Deixar secar completamente ao ar antes da
utilização.

• O utilizador é responsável pela validação de qualquer alteração

do método de limpeza recomendado.

ENGLISH

Introduction

Description

Integrated bladder blood pressure cuffs for use with electronic and
automated non-invasive blood pressure monitors.

Warnings

A warning statement in this manual identifies a condition or
practice which, if not corrected or discontinued immediately could
lead to injury, illness, or death.

WARNING: Only use the cuff when visible index edge falls within
the range markings indicated on the cuff, otherwise erroneous
readings may result.

WARNING: Do not apply cuff to areas on patient where skin is
delicate or damaged. Check cuff site frequently for irritation.

WARNING: Do not apply cuff to limbs used for IV infusion.

WARNING: Minimize cuff movement and limb motion during
readings.

WARNING: Ensure an airtight seal at all connection points prior to
use.

WARNING: Intravenous Systems (IV) - Do not connect cuffs with
luer lock connectors to intravenous fluid systems or air may enter
patient.

Cautions

A caution statement in this manual identifies information within
the manual to avoid equipment failure.

CAUTION: Do not press cuff with a hot iron.

CAUTION: Do not inflate cuff unless the hook and loop is closed.

CAUTION: Do not use steam or heat to sterilize the cuff, or tubing.

CAUTION: Intravenous Systems (IV) – Do not connect cuffs with
luer lock connectors to intravenous fluid systems or fluid may enter
the cuff.

CAUTION: Do not allow foreign debris to ingress into the cuff
tubes.

Directions for use

Use the Welch Allyn cuff the same as a traditional blood pressure
cuff.

Blood pressure measurements should be taken by trained
personnel following established procedures. Readings can be
affected by the position and physiologic condition of the subject.

Cleaning/Maintenance

Clean and disinfect as required.

CAUTION: Examine for physical integrity after cleaning or
disinfection.

• It is recommended that used product be thoroughly cleaned

between uses.

• Care should be taken to keep liquid from entering the tubes

and inflation bulb/valve. Liquid inside the tubes may damage
the monitor or affect the accuracy of the blood pressure
reading.

• To clean/disinfect, utilize a surface disinfectant/decontaminant

cleaner (example: CaviCide*) and follow the directions on the
disinfectant/decontaminant label. Allow the cuff to air dry
thoroughly after cleaning and rinsing.

• Trimline Neonatal Disposable Vinyl Cuffs meet performance

requirements after 5 applications of this cleaning method.

• Trimline Neonatal Disposable Soft Cuffs meet performance

requirements after 1 application of this cleaning method.

• To spot clean tubing, bulb, valve, and cuffs, wipe using a mild

detergent on a slightly damp cloth. Allow to air dry thoroughly
before use.

• The user is responsible for validating any deviations from the

recommended cleaning method.

Advertising