Uvod, Opozorila, Povezave – Welch Allyn Durashock Handheld Aneroid Sphygmomanometer - User Manual User Manual

Page 4: Pritrdite cevje na merilnik, Zagotovite tesnjenje na vseh toèkah povezave, Delovanje, Tehnièni podatki, Standardi, Vzdr˛evanje, Odstranite zraènico iz dvodelne manðete

Advertising
background image

SLOVENŠČINA

Hvala, ker ste kupili merilnik krvnega tlaka Welch Allyn, ki vsebuje novo tehnologijo
DuraShock – prvo in edino tehnologijo aneroidnih sfigmomanometrov, odporno proti
udarcem in brez zobnikov.

Meritve krvnega tlaka s to napravo so enake tistim, ki jih izkušeni zdravniki opravijo z avskultatorično
metodo in so znotraj meja, ki jih predpisuje Ameriški nacionalni standard ANSI/AAMI SP10, 2002,
Ročni, elektronski ali avtomatski sfigmomanometri.

Uvod

Predvidena uporaba
Aneroidne sfigmomanometre Welch Allyn uporabljajo profesionalni zdravstveni delavci in osebe, izobražene za
uporabo avskultatorične metode za merjenje krvnega tlaka, za določanje sistoličnega in diastoličnega krvnega
tlaka pri človeku in živalih.
Kontraindikacije
Uporaba aneroidnih sfigmomanometrov Welch Allyn je kontraindicirana pri novorojencih. Ne uporabljajte jih z
manšetami za novorojence ali pri novorojenih bolnikih.

Opozorila

Opozorila v tem priročniku opisujejo pogoje ali postopke, ki lahko povzročijo poškodbo, bolezen ali smrt bolnika,
če jih pravočasno ne prekinemo.
OPOZORILO: Zvezni zakon dovoljuje prodajo ali izdajo naprave le zdravnikom ali zdravstvenim delavcem z
ustreznim dovoljenjem.
OPOZORILO: Če so pri izdelavi cevk uporabljeni konektorji luer lock, obstaja možnost, da bodo po nesreči
povezani z intravaskularnim tekočinskim sistemom, kar bi omogočilo potiskanje zraka v krvno žilo. Če se to
zgodi, se takoj posvetujte z zdravnikom.
OPOZORILO: Ne dovolite, da bi bila manšeta za merjenje krvnega tlaka na bolniku dlje kot 10 minut, kadar je
napihnjena nad 10 mm Hg. To lahko povzroči neprijetnosti bolniku, poruši krvni obtok in prispeva k
poškodbam perifernih živcev.
OPOZORILO: Varnost in učinkovitost uporabe pri manšetah za novorojence (velikosti neo 1 do neo 5) nista
bili ugotovljeni.
OPOZORILO: Uporabljajte le manšete in pripomočke za merjenje krvnega tlaka družbe Welch Allyn; uporaba
drugih manšet ali pripomočkov lahko povzroči napake pri merjenju.

Povezave

1. Pritrdite cevje na merilnik.
2. Nastavite in potisnite adapter FlexiPort na priključek manšete.
3. Zagotovite tesnjenje na vseh točkah povezave.

Delovanje

Položaj bolnika in njegovo fiziološko stanje lahko vplivata na meritev krvnega tlaka. Pred začetkom postopka
mora bolnik mirovati vsaj pet minut, imeti mora podprt hrbet in stopala in ne sme prekrižati nog. Pasivno
podprite bolnikovo spodnjo roko, zgornja pa naj bo v višini srca. Postopek mora potekati v mirnem okolju in
brez govorjenja. Če ne sledite tem navodilom, lahko pride do nenatančnih meritev krvnega tlaka.

1. Izberite manšeto primerne velikosti za obseg bolnikove roke. Mejne vrednosti v centimetrih so

natisnjene na vseh manšetah.
OPOMBA: „Kazalec označevalnika arterije“ na manšeti mora biti znotraj območja, označenega na njej. Če
je kazalec označevalnika arterije pod tem območjem, uporabite večjo manšeto, da bi dobili natančen
rezultat.

2. Manšeto ovijte okrog roke tako, da je kazalec označevalnika arterije nad brahialno arterijo in spodnji rob

manšete 2,5 cm nad zgibom komolca.

3. Hitro napihnite manšeto na 30 mm Hg nad ocenjenim (ali otipljivim) sistoličnim tlakom.
4. Delno odprite ventil tako, da je hitrost izpihovanja 2 do 3 mm Hg na sekundo. Med zmanjševanjem pritiska

si zapomnite sistolični in diastolični tlak, ki ga določite s stetoskopom.

5. Hitro sprostite preostali pritisk in meritve takoj zapišite. Če želite drugo meritev, postopek ponovite po

najmanj 30 sekundah.

Tehnični podatki

Aneroidni sfigmomanometer Welch Allyn DuraShock je natančen v intervalu ±3 mm Hg.
Izdelek bo varen in ne bo spremenil določenih značilnosti delovanja pri temperaturi od 10 °C do 40 °C in pri
relativni vlagi do 85-90 %.

Standardi

n

Ameriški nacionalni standard ANSI/AAMI, SP10: 2002, Ročni, elektronski ali avtomatski
sfigmomanometri.

n

Evropski standard EN 1060-1: 1995, Neinvazivni sfigmomanometri - 1. del: Splošne zahteve.

n

Evropski standard EN 1060-2: 1996, Neinvazivni sfigmomanometri - 2. del: Splošne zahteve.

n

Ustreza zahtevam Tehnične metrološke uredbe INMETRO številka 24 s 26. februarja 1996. (razen
razdelka 6.4 za debelino oznak za graduacijo, razdelka 6.8 za razdaljo med oznakami za graduacijo in
razdelka 5.1 o zaprtju enote, občutljive na pritisk, v neprodušno posodo.)

Vzdrževanje

Čiščenje
Aneroidni merilnik, črpalka za napihovanje in ventil: aneroidni merilnik, črpalko za napihovanje in ventil obrišite
z navlaženo krpo ali alkoholno blazinico.
Enodelna manšeta za večkratno uporabo: Uporabite en ali več od naslednjih načinov in pustite, da se posuši
na zraku:

Obrišite z blagim čistilom, razredčenim v vodi (v razmerju 1:9). Izperite.

Obrišite z Enzolom, upoštevajte navodila proizvajalca. Izperite.

Obrišite z raztopino razkužila 0,5 % v vodi. Izperite.

Obrišite s 70 % izopropil alkoholom.

Operite z blagim čistilom v topli vodi (maks. 60 °C), običajni program pranja. Manjšeta je
primerna za 5 pranj (samo manšeta za večkratno uporabo). Zaprite priključek manšete s
čepom za pranje (del št. 5082-159).

Dvodelna manšeta z mehurjem: manšeto varno obrišite z navlaženo krpo ali operite v topli vodi (največ 60 °C)
z blagim detergentom. NE LIKAJTE Z VROČIM LIKALNIKOM.
Pred pranjem manšete:
1. Odstranite zračnico iz dvodelne manšete.
2. Kljuko in zaponko zanke postavite v zaprti položaj.
3. Operite v stroju na nastavitvah za občutljivo perilo s toplo vodo in z blagim detergentom.
4. Posušite na zraku in znova sestavite komponente.
Postopek čiščenja in nezahtevnega razkuževanja
V skladu z navodili proizvajalca pripravite encimsko čistilo Enzol®. Priključek manšete zaprite s pokrovom
(pribor, del 5082-159). Prosto razpršite raztopino čistila na manšeto in s sterilno krtačo razporedite raztopino
čistila po celotni površini manšete. Pustite učinkovati pet minut. Pet minut neprekinjeno spirajte z destilirano
vodo. Pri razkuževanju najprej sledite predhodnim korakom čiščenja, nato na manšeto razpršite raztopino
razkužila 10 %, da bo povsem prekrita. S sterilno krtačo razporedite po celotni površini manšete in pustite
učinkovati pet minut. Pet minut neprekinjeno spirajte z destilirano vodo. Odvečno vodo obrišite s sterilno krpo
in pustite, da se manšeta posuši na zraku.
Preverjanje kalibracije aneoridnega sfigmomanometra
Hitro preverjanje kalibracije:
Zagotovite, da je pri ničelnem pritisku kazalec znotraj ovalne oznake za ničelni pritisk na lestvici. Čeprav
odčitana vrednost pri ničelnem pritisku ne zagotavlja natančnosti pri vseh vrednostih, je odmik pri odčitavanju
ničelne vrednosti (±3 mm Hg) očiten znak napake.
Polno preverjanje kalibracije:
Družba Welch Allyn priporoča polno preverjanje kalibracije najmanj vsake dve leti ali skladno z lokalno
zakonodajo in po vzdrževanju ali popravilu, in sicer po naslednjem postopku.

1. S konektorjem T povežite inštrument, ki ga preskušate na visoko-kakovostno standardno napravo z

znanim pritiskom s testno prostornino 150 do 500 cm

3

.

2. Pritisk v merilniku povečajte malo nad 300 mm Hg.
3. Počasi sproščajte pritisk, ne hitreje kot 1 0mm Hg na sekundo. Pri tem se ustavite in preverite pritisk pri

300, 250, 200, 150, 100, 50 (60 v ZDA) in 0 mm Hg.

OPOMBA: Natančnost merjenja je odvisna od občutljivosti standardne naprave, ki jo uporabljate pri
kalibraciji.
Če uporabljate manometer (z živosrebrnim stolpcem ali aneroidni merilnik) z natančnostjo ±3,0 mm Hg,
obstaja možnost, da napake do 6,0 mm Hg ne boste odkrili. Če uporabljate napravo (digitalno standardno
napravo za merjenje pritiska) z natančnostjo ±0,1 mm Hg, obstaja možnost, da napake do 0,2 mm Hg ne
boste odkrili.
Za preverjanje kalibracije družba Welch Allyn priporoèa uporabo najobèutljivejše standardne naprave za
merjenje pritiska. Za ta namen sta ustrezna merilec pritiska Setra (št. dela 2270-01), ki je kalibriran na
±0,1 mm Hg, ali Netech (št. dela 200-2000IN), ki je kalibriran na ±1,0 mm Hg.

Garancija

Za vaš izdelek Welch Allyn, kadar je nov, jamčimo, da ne bo imel napak v materialu in izdelavi ter da bo pri
običajni uporabi in servisiranju deloval skladno z določitvami izdelovalca. Obdobje garancije* se začne od
datuma nakupa pri družbi Welch Allyn, Inc., ali njenem pooblaščenem distributerju. Obveznost družbe Welch
Allyn je omejena na popravilo ali zamenjavo delov, za katere je družba Welch Allyn ugotovila, da so pokvarjeni
znotraj obdobja garancije. Te garancije veljajo za izvirnega kupca in ni jih mogoče dodeliti ali prenesti na tretjo
osebo. Garancija ne velja za nikakršno škodo ali nedelovanje izdelka, za katero družba Welch Allyn ugotovi,
da je nastalo zaradi napačne uporabe, nesreče (vključno s škodo pri dobavi), malomarnosti, neustreznega
vzdrževanja, spreminjanja ali popravila s strani kogar koli razen družbe Welch Allyn ali katerega od njenih
pooblaščenih servisnih predstavnikov.
*Garancija za manšete
Če bo aneroidni sfigmomanometer Welch Allyn DuraShock v obdobju garancije odstopal od specifikacije
natančnosti ±3 mm Hg, bo družba Welch Allyn sfigmometer brezplačno znova kalibrirala. Manšeto pošljite
le tehnični službi družbe Welch Allyn ali lokalnemu pooblaščenemu predstavniku družbe Welch Allyn.
Welch Allyn DuraShock, model DS54: petletna garancija za kalibriranje
Welch Allyn DuraShock, model DS55: desetletna garancija za kalibriranje
Welch Allyn DuraShock, model DS56: petnajstletna garancija za kalibriranje
Welch Allyn DuraShock, model DS65: Desetletna garancija za kalibriranje
Welch Allyn DuraShock, model DS66: petnajstletna garancija za kalibriranje
*Garancija za manšete: Enodelna manšeta Welch Allyn FlexiPort za večkratno uporabo: triletna garancija.

Dvodelna manšeta Welch Allyn: dvoletna garancija.

Te izrecne garancije veljajo namesto vseh drugih garancij, izrecnih ali naznačenih, vključno z garancijami o
ustreznosti za prodajo ali uporabo za določen namen in nobena druga oseba ni pooblaščena v imenu družbe
Welch Allyn prevzeti kakršne koli druge obveznosti v povezavi s prodajo izdelka družbe Welch Allyn. Družba
Welch Allyn ni odgovorna za izgubo ali škodo, neposredno, naključno ali posledično, ki je nastala zaradi
kršitve katere koli izrecne garancije, razen tiste, ki je omenjena zgoraj.

POLSKI

Dziękujemy za zakup sfigmomanometru aneroidowego firmy Welch Allyn,
opracowanego według innowacyjnej technologii DuraShock – pierwszej i jedynej
bezprzekładniowej, odpornej na wstrząsy technologii sfigmomanometrów
aneroidowych.

Uzyskane za pomocą tego urządzenia pomiary ciśnienia krwi są równoważne
pomiarom uzyskiwanym przez wyszkolonego badającego metodą osłuchową, w granicach
określonych przez American National Standard ANSI/AAMI SP10, 2002 dla sfigmomanometrów
ręcznych, elektronicznych i automatycznych.

Wprowadzenie

Przeznaczenie
Sfigmomanometry aneroidowe firmy Welch Allyn są stosowane przez zawodowych pracowników służby
zdrowia oraz inne osoby przeszkolone w zakresie techniki pomiaru ciśnienia krwi metodą osłuchową w celu
oznaczania skurczowego i rozkurczowego ciśnienia krwi u ludzi i zwierząt.
Przeciwwskazania
Stosowanie sfigmomanometrów aneroidowych firmy Welch Allyn jest przeciwwskazane w przypadku
noworodków. Nie stosować łącznie z mankietami noworodkowymi ani u noworodków.

Ostrzeżenia

W niniejszej instrukcji ostrzeżenie oznacza stan bądź sposób postępowania, który może prowadzić do urazu,
zachorowania bądź zgonu pacjenta, o ile nie zostanie natychmiast skorygowany bądź przerwany.
OSTRZEŻENIE: Prawo federalne zezwala na sprzedaż tego produktu wyłącznie lekarzowi lub innemu
licencjonowanemu pracownikowi służby zdrowia, bądź na zlecenie któregoś z nich.
OSTRZEŻENIE: Jeśli w rurkach zastosowano łączniki typu luer, istnieje możliwość nieumyślnego ich
podłączenia do urządzeń do dożylnego podawania płynów, co może spowodować wtłoczenie powietrza do
naczynia krwionośnego. O takim przypadku należy natychmiast powiadomić lekarza.
OSTRZEŻENIE: Nie dopuszczaj, aby mankiet do pomiaru ciśnienia pozostawał na ramieniu pacjenta dłużej
niż 10 minut, jeśli jest napompowany powyżej 10 mm Hg. Może to być nieprzyjemne dla pacjenta oraz
spowodować zaburzenia krążenia krwi i uszkodzenie nerwów obwodowych.
OSTRZEŻENIE: Nie ustalono bezpieczeństwa i skuteczności niniejszego sprzętu przy użyciu mankietów
noworodkowych (rozmiary od neo 1 do neo 5).
OSTRZEŻENIE: Należy stosować wyłącznie mankiety i wyposażenie dodatkowe wyprodukowane przez firmę
Welch Allyn; użycie sprzętu zastępczego może spowodować błąd pomiaru.

Połączenia

1. Przymocować rurkę do przyrządu pomiarowego.
2. Wyrównać i wcisnąć złączkę FlexiPort do portu mankietu.
3. Upewnij się, że wszystkie połączenia są szczelne i nie przepuszczają powietrza.

Obsługa aparatu

Na wyniki pomiaru ciśnienia krwi może wpływać pozycja pacjenta oraz jego stan fizjologiczny. Przed
rozpoczęciem pomiaru upewnij się, że pacjent odpoczywał przez co najmniej pięć minut, ma oparcie dla
pleców i stóp oraz nie ma skrzyżowanych nóg. Zapewnij oparcie dla spoczywającego biernie przedramienia
pacjenta, utrzymując ramię na wysokości serca. Cała procedura powinna odbywać się w spokojnym
otoczeniu, bez rozmów. Niestosowanie się do tych zaleceń może powodować niedokładne wyniki pomiaru
ciśnienia krwi.

1. Wybierz mankiet o rozmiarze odpowiednim dla obwodu ramienia pacjenta. Odpowiedni zakres (w

centymetrach) jest nadrukowany na każdym mankiecie.
UWAGA: „Wskaźnik położenia tętnicy” na mankiecie powinien przypadać w obrębie zakresu
oznaczonego na mankiecie. Jeśli wskaźnik położenia tętnicy wypada poniżej zakresu, użyj większego
mankietu, aby uzyskać dokładne wyniki. Jeśli wskaźnik położenia tętnicy wypada powyżej zakresu, użyj
mniejszego mankietu, aby uzyskać dokładne wyniki.

2. Owiń mankiet dookoła ramienia tak, aby wskaźnik położenia tętnicy znajdował się nad tętnicą ramienną,

a dolna krawędź mankietu 2,5 cm powyżej zgięcia łokciowego.

3. Szybko napompuj mankiet do poziomu 30 mm Hg powyżej spodziewanego (lub ocenianego

palpacyjnie) ciśnienia skurczowego.

4. Otwórz częściowo zawór, aby spowodować opróżnienie mankietu z szybkością od 2 do 3 mm Hg na

sekundę. W czasie obniżania się ciśnienia w mankiecie zapamiętaj skurczowe i rozkurczowe ciśnienie
tętnicze, oznaczone przy pomocy stetoskopu.

5. Szybko wypuść pozostałe powietrze i od razu zapisz wynik pomiaru. Po co najmniej 30 sekundach

powtórz powyższe czynności w celu uzyskania drugiego odczytu.

Parametry techniczne

Sfigmomanometr aneroidowy Welch Allyn DuraShock dokonuje pomiarów z dokładnością ±3 mm Hg.
Produkt spełnia podane charakterystyki bezpieczeństwa i działania w zakresie temperatur od 10°C do 40°C
przy wilgotności względnej nieprzekraczającej 85-90%.

Standardy

n

American National Standard ANSI/AAMI, SP10:2002, dla sfigmomanometrów ręcznych,
elektronicznych i automatycznych.

n

Norma europejska EN 1060-1:1995, sfigmomanometry nieinwazyjne-część 1: Wymogi ogólne.

n

Norma europejska EN 1060-2:1996, sfigmomanometry nieinwazyjne-część 2: Wymogi ogólne.

n

Odpowiada wymogom technicznym INMETRO Technical Metrological Regulation numer 24 z 26 lutego
1996 roku. (Z wyjątkiem części 6.4 dotyczącej szerokości wskaźnika podziałki, części 6.8 na temat
odstępów między wskaźnikami podziałki oraz części 5.1, dotyczącej zamykania modułu wrażliwego na
ciśnienie w hermetycznym pojemniku.)

Konserwacja

Czyszczenie
Element aneroidowy, pompka i zawór: Oczyść element aneroidowy, pompkę i zawór, przecierając lekko
zwilżoną szmatką lub gazikiem z alkoholem.
Jednoczęściowy mankiet wielokrotnego użytku FlexiPort: Wykonać jedną lub kilka z wymienionych poniżej
czynności i pozostawić mankiet do wyschnięcia:

Wytrzeć roztworem łagodnego detergentu i wody (roztwór 1:9). Wypłukać.

Wytrzeć środkiem Enzol według zaleceń producenta. Wypłukać.

Wytrzeć roztworem wybielacza i wody (stężenie 0,5%). Wypłukać.

Wytrzeć 70% alkoholem izopropylowym.

Wypłukać ciepłą wodą (maks. 60°C) z łagodnym detergentem, zwykły cykl mycia.
Maksymalna liczba cykli mycia mankietu wynosi 5 (tylko mankiet wielokrotnego użytku).
Zatkać mankiet zatyczką (nr części. 5082-159).

Dwuczęściowy mankiet i poduszka gumowa: Można bezpiecznie czyścić mankiety zwilżoną szmatką lub myć
w ciepłej wodzie (maksymalnie 60°C) z łagodnym detergentem. NIE PRASOWAĆ GORĄCYM ŻELAZKIEM.
Przed wypraniem mankietu:
1. Wyjąć balon z mankietów dwuczęściowych.
2. Umocuj haczyk z zapinką w pozycji zamkniętej.
3. Pierz w pralce automatycznej w programie delikatnym, w ciepłej wodzie i łagodnym detergencie.
4. Elementy wysusz dokładnie i złóż z powrotem.
Niskiego poziomu dezynfekcji (tylko mankiety wielokrotnego użytku FlexiPort)
Przygotować detergent enzymatyczny Enzol® zgodnie z instrukcjami producenta. Uszczelnić mankiet
zatyczką portu (nr akcesorium 5082-159). Rozpylić obficie roztwór preparatu na mankiet. Za pomocą sterylnej
szczotki przez pięć minut rozcierać detergent na całej powierzchni mankietu. Nieprzerwanie płukać wodą
destylowaną przez 5 minut. Aby zdezynfekować, najpierw należy wykonać powyższe kroki procedury
czyszczenia, a następnie rozpylić na mankiet 10% roztwór wybielacza, aż do jego zwilżenia, i rozcierać
sterylną szczoteczką na całej powierzchni przez 5 minut. Nieprzerwanie płukać wodą destylowaną przez 5
minut. Wytrzeć nadmiar wody jałową ściereczką i pozostawić mankiet do wyschnięcia.
Kontrola kalibracji sfigmomanometru aneroidowego
Szybka kontrola kalibracji:
Przy ciśnieniu zerowym upewnij się, że wskaźnik znajduje się w obrębie owalnego pola otaczającego
oznaczenie ciśnienia zerowego na tarczy aparatu. Chociaż odczyt zerowego ciśnienia przy braku ciśnienia w
aparacie nie gwarantuje dokładności we wszystkich punktach skali, to jednak niewskazywanie przez wskaźnik
zera (±3 mm Hg) jest oczywistą oznaką błędu.
Pełna kontrola kalibracji:
Firma Welch Allyn zaleca pełną kontrolę kalibracji przynajmniej raz na dwa lata bądź zgodnie z miejscowymi
przepisami, a także po zakończeniu konserwacji i naprawy; przeprowadza się ją według następującej
procedury.

1. Podłącz testowany aparat za pomocą złącza T do standardowego źródła ciśnienia o wysokiej jakości,

zapewniającego objętość testową od 150 do 500 cm

3

.

2. Doprowadź do elementu pomiarowego ciśnienie o wartości nieco powyżej 300 mm Hg.
3. Redukuj ciśnienie nie szybciej niż 10 mm Hg na sekundę, kontrolując ciśnienie przy 300, 250, 200, 150,

100, 50 (60 w USA) oraz 0 mm Hg.

UWAGA: Możliwość oznaczenia dokładności elementu pomiarowego zależy od czułości wzorca ciśnienia,
użytego w procedurze kalibracji.
Jeśli używa się manometru (rtęciowego lub aneroidowego) o wskazaniach ±3,0 mm Hg, możliwy jest
niewykrywalny błąd wynoszący do 6,0 mm Hg. Jeśli używa się urządzenia (np. elektronicznego
standardowego źródła ciśnienia) o wskazaniach ±0,1 mm Hg, możliwy jest niewykrywalny błąd wynoszący
jedynie do 0,2 mm Hg.
Firma Welch Allyn zaleca stosowanie możliwie najczulszego wzorca ciśnienia przy wykonywaniu kontroli
kalibracji. Do tego celu dobrze nadaje się ciśnieniomierz Setra Pressure Meter (nr produktu: 2270-01),
skalibrowany do ±0,1 mm Hg, lub Netech (nr produktu: 200-2000IN), skalibrowany do ±1,0 mm Hg.

Gwarancja

Nowo zakupiony produkt firmy Welch Allyn posiada gwarancję braku defektów materiału i wykonania oraz
działania zgodnie ze specyfikacjami producenta przy normalnym użytkowaniu i serwisowaniu. Okres
gwarancji* rozpoczyna się od daty zakupu w firmie Welch Allyn, Inc. albo u jej autoryzowanych
dystrybutorów. Zobowiązania firmy Welch Allyn są ograniczone do naprawy lub wymiany elementów
uznanych przez Welch Allyn za niesprawne w okresie gwarancji. Gwarancje te odnoszą się do pierwotnego
nabywcy i nie mogą zostać przekazane ani przeniesione na osobę trzecią. Gwarancja nie obejmuje
uszkodzeń ani niesprawności produktu, które według ustaleń firmy Welch Allyn zostały spowodowane
niewłaściwym użytkowaniem, wypadkiem (łącznie z uszkodzeniami podczas transportu), zaniedbaniem,
nieodpowiednim przechowywaniem, modyfikacją lub naprawą dokonaną przez osobę inną niż pracownik
firmy Welch Allyn lub autoryzowany przedstawiciel serwisu tej firmy.
*Gwarancja na element pomiarowy
Jeśli sfigmomanometr aneroidowy Welch Allyn DuraShock nie będzie spełniał kryterium dokładności
±3 mm Hg podczas okresu gwarancji, Welch Allyn dokona bezpłatnie ponownej kalibracji
sfigmomanometru. Element pomiarowy należy zwrócić wyłącznie do Serwisu Technicznego firmy Welch
Allyn albo do lokalnego autoryzowanego przedstawiciela Welch Allyn.
Welch Allyn DuraShock model DS54: Okres gwarancji kalibracji: 5 lat
Welch Allyn DuraShock model DS55: Okres gwarancji kalibracji: 10 lat
Welch Allyn DuraShock model DS56: Okres gwarancji kalibracji: 15 lat
Welch Allyn DuraShock model DS65: Okres gwarancji kalibracji: 10 lat
Welch Allyn DuraShock model DS66: Okres gwarancji kalibracji: 15 lat
*Gwarancja na mankiet: Jednoczęściowy mankiet wielokrotnego użytku FlexiPort: Okres gwarancji: 3 lata.

Dwuczęściowy mankiet Welch Allyn: Okres gwarancji: 2 lata.

Wymienione gwarancje zastępują wszelkie inne gwarancje, wyrażone wprost lub dorozumiane, łącznie
gwarancją sprzedawalności oraz przydatności do określonego celu, i żadna inna osoba nie jest uprawniona do
przypisania firmie Welch Allyn jakiejkolwiek innej odpowiedzialności związanej ze sprzedażą jej produktów.
Firma Welch Allyn nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty lub szkody, czy to bezpośrednie,
przypadkowe, czy też następcze, powstałe w wyniku naruszenia jakiejkolwiek wymienionej gwarancji, oprócz
wymienionych tutaj.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Σας ευχαριστούµε που επενδύσατε σε πιεσόµετρο Welch Allyn µε την πρωτοποριακή
τεχνολογία DuraShock – την πρώτη και µοναδική τεχνολογία ανθεκτικού στην κρούση
ανεροειδούς σφυγµοµανόµετρου χωρίς µηχανισµό κίνησης.

Οι µετρήσεις πίεσης από τη συγκεκριµένη συσκευή είναι αντίστοιχες αυτών που λαµβάνονται από
εκπαιδευµένο παρατηρητή µε χρήση της ακροαστικής µεθόδου, εντός των ορίων που καθορίζονται από το
Αµερικανικό εθνικό πρότυπο ANSI/AAMI SP10, 2002 για χειροκίνητα, ηλεκτρονικά ή αυτοµατοποιηµένα
σφυγµοµανόµετρα.

Εισαγωγή

Χρήση για την οποία προορίζονται

Τα ανεροειδή σφυγµοµανόµετρα Welch Allyn χρησιµοποιούνται από επαγγελµατίες υγείας και άτοµα εκπαιδευµένα στην
ακροαστική τεχνική για τον καθορισµό της συστολικής και της διαστολικής πίεσης σε ανθρώπους και ζώα.

Αντενδείξεις

Τα ανεροειδή σφυγµοµανόµετρα Welch Allyn αντενδείκνυνται για χρήση σε νεογνά. Να αποφεύγεται η χρήση µε
νεογνικές περιχειρίδες (cuffs) ή σε νεογνά-ασθενείς.

Προειδοποιήσεις

Κάθε προειδοποιητική δήλωση στο παρόν εγχειρίδιο προσδιορίζει συγκεκριµένη συνθήκη ή πρακτική, η οποία, εάν δεν
διορθωθεί ή διακοπεί αµέσως, ενδέχεται να προκαλέσει τραυµατισµό του ασθενούς, ασθένεια ή θάνατο.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η οµοσπονδιακή νοµοθεσία περιορίζει την πώληση της συγκεκριµένης συσκευής µόνον από ή
κατόπιν εντολής ιατρού.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Εάν χρησιµοποιηθούν συνδέσεις luer lock στην κατασκευή της σωλήνωσης, υπάρχει πιθανότητα
ακούσιας σύνδεσής τους µε ενδοαγγειακά συστήµατα υγρών, επιτρέποντας τη διοχέτευση αέρα σε µια φλέβα. Εάν συµβεί
αυτό, συµβουλευτείτε αµέσως έναν ιατρό.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Μην επιτρέπετε την παραµονή της περιχειρίδας πίεσης σε ασθενή για περισσότερο από 10 λεπτά
όταν η πίεση φουσκώµατος υπερβαίνει τα 10 mm Hg. Αυτό ενδέχεται να προκαλέσει δυσφορία στον ασθενή, να
διαταράξει την κυκλοφορία του αίµατος, και να συµβάλει στον τραυµατισµό των περιφερικών νεύρων.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: ∆εν έχει τεκµηριωθεί η ασφάλεια και η αποτελεσµατικότητα για τις περιχειρίδες νεογνών (µεγέθους
από neo 1 έως neo 5).
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιµοποιείτε αποκλειστικά περιχειρίδες (cuffs) πίεσης και αξεσουάρ της Welch Allyn. Η
υποκατάστασή τους ενδέχεται να προκαλέσει σφάλµατα κατά τη µέτρηση.

Συνδέσεις

1. Συνδέστε τις σωληνώσεις στο µετρητή.
2. Ευθυγραµµίστε και πιέστε τον προσαρµογέα FlexiPort στη θύρα τις περιχειρίδας.
3. Βεβαιωθείτε ότι σε όλα τα σηµεία σύνδεσης έχει επιτευχθεί ερµητικό κλείσιµο.

Λειτουργία

Οι µετρήσεις πίεσης µπορεί να επηρεαστούν από τη θέση του ασθενούς και τη φυσιολογική του κατάσταση. Προτού
ξεκινήσετε κάποια διαδικασία, βεβαιωθείτε ότι ο ασθενής έχει παραµείνει σε στάση ανάπαυσης για τουλάχιστον πέντε
λεπτά, έχει στηρίξει την πλάτη και τα πόδια του, και δεν σταυρώνει τα πόδια του. Στηρίξτε παθητικά τον κάτω βραχίονα
του ασθενούς και κρατήστε τον άνω βραχίονα στο επίπεδο της καρδιάς. Η διαδικασία θα πρέπει να πραγµατοποιηθεί σε
ήσυχο περιβάλλον χωρίς συνοµιλίες. Εάν δεν ακολουθήσετε αυτές τις συστάσεις, οι µετρήσεις πίεσης ενδέχεται να µην
είναι ακριβείς.

1. Επιλέξτε το µέγεθος περιχειρίδας (cuff) που είναι κατάλληλο για την περίµετρο του βραχίονα του ασθενούς. Σε

κάθε περιχειρίδα (cuff) έχει αποτυπωθεί το ισχύον εύρος τιµών, σε εκατοστά.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο “δείκτης αρτηρίας” στην περιχειρίδα (cuff) θα πρέπει να εµπίπτει στο “εύρος τιµών” που
αναγράφεται στην περιχειρίδα. Εάν ο αρτηριακός δείκτης είναι µικρότερος της κατώτερης τιµής εύρους,
χρησιµοποιήστε µεγαλύτερη περιχειρίδα για να διασφαλιστεί η ακρίβεια των αποτελεσµάτων. Εάν ο αρτηριακός
δείκτης υπερβαίνει την ανώτερη τιµή εύρους, χρησιµοποιήστε µικρότερη περιχειρίδα για να διασφαλιστεί η
ακρίβεια των αποτελεσµάτων.

2. Περιτυλίξτε το βραχίονα µε την περιχειρίδα (cuff) µε τον αρτηριακό δείκτη πάνω από τη βραχιόνια αρτηρία και µε το

κάτω άκρο ης περιχειρίδας σε απόσταση 2,5 εκατοστών πάνω από την καµπύλη στον αγκώνα.

3. Φουσκώστε την περιχειρίδα απότοµα έως τα 30 mm Hg πάνω από την εκτιµώµενη (ή ψηλαφητή) συστολική πίεση.
4. Ανοίξτε εν µέρει τη βαλβίδα ώστε να επιτρέψετε το ξεφούσκωµα µε ταχύτητα 2–3 mm Hg ανά δευτερόλεπτο.

Καθώς η πίεση πέφτει, σηµειώστε τη συστολική και τη διαστολική πίεση που ανιχνεύετε µε το στηθοσκόπιό σας.

5. Εκτονώστε απότοµα την υπόλοιπη πίεση και καταγράψτε αµέσως τις µετρήσεις. Ύστερα από τουλάχιστον 30

δευτερόλεπτα, επαναλάβετε τα παραπάνω βήµατα για µια δεύτερη µέτρηση.

Προδιαγραφές

Το ανεροειδές σφυγµοµανόµετρο Welch Allyn τεχνολογίας DuraShock παρουσιάζει ακρίβεια µε απόκλιση ±3 mm Hg.
Το παρόν προϊόν διατηρεί τα καθοριζόµενα χαρακτηριστικά ασφαλείας και απόδοσης σε θερµοκρασίες που κυµαίνονται
από 10°C έως 40 °C και επίπεδο σχετικής υγρασίας που δεν υπερβαίνει το 85-90%.

Προδιαγραφές

n

Πρότυπα Αµερικανικό εθνικό πρότυπο ANSI/AAMI, SP10: 2002, για χειροκίνητα, ηλεκτρονικά ή
αυτοµατοποιηµένα σφυγµοµανόµετρα.

n

Ευρωπαϊκό πρότυπο EN 1060-1: 1995, µη διεισδυτικά σφυγµοµανόµετρα, Μέρος 1: Γενικές απαιτήσεις.

n

Ευρωπαϊκό πρότυπο EN 1060-2: 1996, µη διεισδυτικά σφυγµοµανόµετρα, Μέρος 2: Γενικές απαιτήσεις.

n

Πληροί τις τεχνικές απαιτήσεις του τεχνικού µετρολογικού κανονισµού INMETRO υπ’ αριθ. 24 της 26ης
Φεβρουαρίου, 1996. (Εξαιρουµένης της ενότητας 6.4 για το πάχος της ένδειξης βαθµονόµησης, της ενότητας 6.8
για την αραίωση της ένδειξης βαθµονόµησης και της ενότητας 5.1 για το κλείσιµο της ευαίσθητης στην πίεση
µονάδας εντός αεροστεγούς δοχείου.)

Συντήρηση

Καθάρισµα

Ανεροειδής µετρητής, λαβή φουσκώµατος και βαλβίδα: Σκουπίστε τον ανεροειδή µετρητή, τη λαβή φουσκώµατος και τη
βαλβίδα µε ελαφρώς υγρό πανί ή πανάκι εµποτισµένο µε οινόπνευµα.
Επαναχρησιµοποιούµενη ενιαία περιχειρίδα: Χρησιµοποιήστε µία ή περισσότερες από τις παρακάτω µεθόδους και
αφήστε να στεγνώσει στον αέρα:

Σκουπίστε µε ήπιο καθαριστικό διαλυµένο σε νερό (διάλυµα 1:9). Ξεπλύνετε.

Σκουπίστε µε ενζυµατικό απορρυπαντικό Enzol σύµφωνα µε τις οδηγίες του κατασκευαστή.
Ξεπλύνετε.

Σκουπίστε µε 0,5% λευκαντικό διαλυµένο σε νερό. Ξεπλύνετε.

Σκουπίστε µε 70% ισοπροπυλική αλκοόλη.

Πλύνετε µε ήπιο καθαριστικό σε ζεστό νερό (µέγ. 60 °C), σε κανονικό κύκλο πλύσης. Η
περιχειρίδα είναι συµβατή µε 5 κύκλους πλύσης (µόνο επαναχρησιµοποιούµενα µοντέλα).
Κλείδτέ τη θύρα της περιχειρίδα µε το βύσµα πλύύσης (κωδ. είδους 5082-159).

∆ιπλή περιχειρίδα και αεροθάλαµος: Καθαρίστε µε ασφάλεια τις περιχειρίδες µε υγρό πανί ή πλύνετε σε χλιαρό νερό (60
°C το µέγιστο) µε ήπιο καθαριστικό. ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΚΑΥΤΟ ΣΙ∆ΕΡΟ.
Προτού πλύνετε την περιχειρίδα:
1. Αφαιρέστε τη φούσκα από τις περιχειρίδες δύο τεµαχίων.
2. Τοποθετήστε τις ταινίες βέλκρο σε κλειστή θέση.
3. Στο πλυντήριο χρησιµοποιήστε τον κύκλο ευαίσθητων ρούχων, χλιαρό νερό και ήπιο απορρυπαντικό.
4. Στεγνώστε εντελώς και επανασυναρµολογήστε τα εξαρτήµατα.

χαµηλού επιπέδου απολύµανσης (Επαναχρησιµοποιούµενη ενιαία περιχειρίδα FlexiPort)

Προπαρασκευάστε το ενζυµατικό απορρυπαντικό Enzol® προδιαγραφές του κατασκευαστή. Eφαρµόστε το ειδικό καπάκι
(κωδικός εξαρτήµατος 5082-159) στην περιχειρίδα. Ψεκάστε το διάλυµα καθαριστικού ελεύθερα επάνω στην περιχειρίδα
και χρησιµοποιήστε µια αποστειρωµένη βούρτσα για να τρίψετε το διάλυµα σε όλη την επιφάνεια της περιχειρίδας για
πέντε λεπτά. Στη συνέχεια ξεπλύνετε συνεχόµενα µε αποσταγµένο νερό για πέντε λεπτά. Για την απολύµανση,
ακολουθήστε πρώτα τα παραπάνω βήµατα και, στη συνέχεια ψεάστε την περιχειρίδα µε διάλυµα 10% λευκαντικού έως
ότου µουσκέψει και τρίψετε µε µια αποστειρωµένη βούρτσα όλη επιφάνεια της περιχειρίδας για πέντε λεπτά. Στη συνέχεια
ξεπλύνετε συνεχόµενα µε αποσταγµένο νερό για πέντε λεπτά. Σκουπίστε τυχόν περισσευούµένο νερό µε ένα
αποστειρωµένο πανί και αφήστε την περιχειρίδα να στεγνώσει µε τον αέρα.

Έλεγχος βαθµονόµησης ανεροειδούς σφυγµοµανόµετρου

Γρήγορος έλεγχος βαθµονόµησης:
Σε µηδενική πίεση, βεβαιωθείτε ότι ο δείκτης είναι εντός του ελλειψοειδούς που περιβάλλει τη διαβάθµιση µηδενικής
πίεσης στη διαβαθµισµένη πλάκα του οργάνου. Παρόλο που η µη ρυθµισµένη ένδειξη µηδενικής πίεσης δεν εγγυάται την
ακρίβεια σε όλα τα σηµεία της κλίµακας, εάν ο δείκτης δεν δείχνει µηδέν (±3 mm Hg), αυτό αποτελεί προφανή ένδειξη
σφάλµατος.
Πλήρης έλεγχος βαθµονόµησης:
Η Welch Allyn συνιστά πλήρη έλεγχο βαθµονόµησης τουλάχιστον κάθε δύο έτη ή σύµφωνα µε την τοπική νοµοθεσία ή
µετά από συντήρηση και επισκευή. Ακολουθήστε την εξής διαδικασία.

1. Συνδέστε το όργανο που θα ελεγχθεί µε υψηλής ποιότητας, γνωστό πρότυπο πίεσης και 150–500 cc δοκιµαστικό

όγκο χρησιµοποιώντας σύνδεση σχήµατος T.

2. Ρυθµίστε την πίεση του µετρητή ώστε να είναι ελάχιστα πάνω από 300 mm Hg.
3. Μειώστε την πίεση µε ταχύτητα έως και 10 mm Hg ανά δευτερόλεπτο, ελέγχοντας την πίεση στα

300, 250, 200, 150, 100, 50 (60 για τις ΗΠΑ) και 0mm Hg.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η δυνατότητα µέτρησης της ακρίβειας ενός µετρητή εξαρτάται από την ευαισθησία του προτύπου πίεσης
που χρησιµοποιείτε για τη διαδικασία βαθµονόµησης.
Εάν χρησιµοποιείτε µανόµετρο (στήλης υδραργύρου ή ανεροειδή µετρητή) διαβαθµισµένο στα ±3,0 mm Hg, υπάρχει
πιθανότητα µη ανιχνεύσιµου σφάλµατος έως και 6,0 mm Hg. Εάν χρησιµοποιείτε συσκευή (π.χ., ψηφιακό πρότυπο
πίεσης) διαβαθµισµένη στα ±0,1 mm Hg, υπάρχει πιθανότητα µη ανιχνεύσιµου σφάλµατος µόνο έως 0,2 mm Hg.
Η Welch Allyn συνιστά τη χρήση όσο το δυνατόν πιο ευαίσθητου προτύπου πίεσης κατά την πραγµατοποίηση
ελέγχων βαθµονόµησης. Για τη συγκεκριµένη εφαρµογή ενδείκνυται ένα πιεσόµετρο Setra (κωδ. εξαρτήµατος 2270-
01), το οποίο έχει βαθµονοµηθεί για ±0,1 mm Hg, ή Netech (κωδ. εξαρτήµατος 200-2000IN), το οποίο έχει
βαθµονοµηθεί για ±1,0 mm Hg. Η Welch Allyn προσφέρει κάθε µετρητή, επικοινωνήστε µε τον αντιπρόσωπο.

Εγγύηση

Παρέχεται εγγύηση για το προϊόν Welch Allyn που προµηθευτήκατε, όταν είναι καινούριο, ότιδεν θα έχει κανένα
κατασκευαστικό ελάττωµα, τόσο στα υλικά όσο και στην εργασία, και ότι θα λειτουργεί σύµφωνα µετις προδιαγραφές του
κατασκευαστή υπό κανονικές συνθήκες χρήσης και συντήρησης. Η περίοδος της εγγύησης* ξεκινά από την ηµεροµηνία
αγοράς από την Welch Allyn, Inc. ή τους εξουσιοδοτηµένους αντιπροσώπους της. Η υποχρέωση της Welch Allyn
περιορίζεται στην επισκευή ή την αντικατάσταση εξαρτηµάτων που χαρακτηρίζονται από την Welch Allyn ως
ελαττωµατικά εντός της περιόδου εγγύησης. Οι εγγυήσεις αυτές απευθύνονται στον αρχικό αγοραστή και δεν µπορούν
να εκχωρηθούν ή µεταβιβαστούν σε οποιοδήποτε τρίτο µέρος. Η εγγύηση αυτή δεν ισχύει για οποιαδήποτε βλάβη ή
αστοχία προϊόντος ορίζεται από την Welch Allyn ότι έχει προκληθεί λόγω κακής χρήσης, ατυχήµατος
(συµπεριλαµβανοµένης της ζηµίας κατά τη µεταφορά), αδιαφορίας, ακατάλληλης συντήρησης, τροποποίησης ή
επισκευής από άλλον εκτός της Welch Allyn ή ενός από τους εξουσιοδο τηµένους της αντιπροσώπους παροχής τεχνικής
εξυπηρέτησης.

*Εγγύηση µετρητή
Σε περίπτωση απόκλισης του ανεροειδούς σφυγµοµανόµετρου Welch Allyn τεχνολογίας DuraShock από την
προδιαγραφή ακριβείας ±3 mm Hg κατά την περίοδο εγγύησης, η Welch Allyn αναλαµβάνειτην επαναβαθµονόµηση του
σφυγµοµανόµετρου χωρίς χρέωση. Επιστρέφετε το µετρητή µόνο στην Τεχνική εξυπηρέτηση της Welch Allyn ή στον
τοπικό σας εξουσιοδοτηµένο αντιπρόσωπο της Welch Allyn.
Welch Allyn DuraShock Μοντέλο DS54: Πενταετής εγγύηση βαθµονόµησης
Welch Allyn DuraShock Μοντέλο DS55: ∆εκαετής εγγύηση βαθµονόµησης
Welch Allyn DuraShock Μοντέλο DS56: ∆εκαπενταετής εγγύηση βαθµονόµησης
Welch Allyn DuraShock Μοντέλο DS56: ∆εκαετής εγγύηση βαθµονόµησης
Welch Allyn DuraShock Μοντέλο DS56: ∆εκαπενταετής εγγύηση βαθµονόµησης
*Εγγύηση περιχειρίδας: Επαναχρησιµοποιούµενη ενιαία περιχειρίδα FlexiPort: Τριετής εγγύηση

∆ιπλή περιχειρίδα Welch Allyn: ∆ιετής εγγύηση

Οι παρούσες ρητές εγγυήσεις αντικαθιστούν κάθε άλλη εγγύηση, ρητή ή σιωπηρή, συµπεριλαµβανοµένων των
εγγυήσεων εµπορευσιµότητας και καταλληλότητας για συγκεκριµένο σκοπό, και κανένα άλλο άτοµο δεν έχει
εξουσιοδοτηθεί να αναλάβει εκ µέρους της Welch Allyn οποιαδήποτε άλλη ευθύνη σε σχέση µε την πώληση του
προϊόντος της Welch Allyn. Η Welch Allyn δεν ευθύνεται για οποιαδήποτε απώλεια ή ζηµία, άµεση, συµπτωµατική ή
παρεπόµενη, η οποία προκύπτει από την αθέτηση οποιασδήποτε ρητής εγγύησης, εκτός όσων διατυπώνονται στο
παρόν.

Advertising