Welch Allyn 23860 Diagnostic Veterinary Otoscope with Throat Illuminator - User Manual User Manual

Welch Allyn Equipment

Advertising
background image

For guaranteed performance, use only Welch Allyn
lamps and specula.

Symbols

Attention. Read Operating Manual for
Cautions and Instructions for Use.

TYPE BF – Indicates this is a product with
Type BF applied parts.

Do not dispose of this product as
unsorted municipal waste. Prepare this
product for reuse or separate collection
as specified by Directive 2002/96/EC
of the European Parliament and the
Council of the European Union on Waste
Electronic and Electrical Equipment
(WEEE). If this product is contaminated,
this directive does not apply.
For more specific disposal information,
see www.welchallyn.com/weee, or
contact Welch Allyn Customer Service at
+44 207 365 6780.

Warnings/Cautions

CAUTION: To minimize external otoscope
housing temperatures, on-time should
not exceed 2 minutes and off-time should
not be less than 10 minutes.
CAUTION: Federal Law restricts this
device to sale by or on the order of a
physician.
WARNING: This instrument is not
intended to be used in the eye.

Operating Instructions

Attaching Otoscope Head to
power

source

(Figure 1)
Align the cutouts in the Otoscope Head base with
lugs on power source. Push in slightly and turn 90°.
The Otoscope is now ready to use. To remove,
reverse this procedure. The Otoscope Heads fit all
3.5 v. Welch Allyn power sources.

Using Focus

(Figure 2)
Use the focus in the Default or Free position.
Default Focus: align the green line on the
focusing wheel to the green dot on the side of
the otoscope.
Free Focus: rotate the focus wheel (A) or (B) to
zoom in or out.
Zoom in: rotate focus wheel towards
longer dashes.
Zoom out: rotate focus wheel towards
shorter dashes.

Attaching Specula

(Figure 3)
To attach the specula onto the otoscope, twist the
specula clockwise into the TipGrip (C) until it locks.

Removing Specula

To remove the specula, turn the TipGrip (C)
counterclockwise. Or grab the specula and twist
it counterclockwise.
Note: Otoscope only supports Welch Allyn
specula.

Using Throat Illuminator for REF 23860

(Figure 4)
1.

Grasp the otoscope section with the
left hand.

2.

With the right hand, grasp the throat
illuminator’s collar at (D) (under the
silver ring).

3.

While holding the throat illuminator collar
stationary, twist the otoscope section
counterclockwise at (D) until the otoscope
head is removed. The throat illuminator is
now ready for use.

4.

To replace otoscope section, reverse
the steps.

Note: It is important to note that while the throat
illuminator section provides an excellent source of
general illumination, avoid more than momentary
direct skin contact due to possible heat build up.

Lamp Replacement

(Figure 5)
CAUTION: Halogen lamps are pressurized to
provide maximum efficiency and illumination.
Mistreatment may cause shattering. Protect lamp
surface against abrasions and scratches. Use
protective eyeglasses when handling. Verify power
is off when replacing lamp. Dispose of lamp
with care.
CAUTION: Lamps may be hot. Allow the lamps to
cool before removing.

Cleaning Recommendation

Repairs and cleaning (with the exception of lamp
replacement) beyond what is specified below must
be performed at the factory. Do not apply alcohol,
chemicals, or water to the lenses. Solution
entering the optical assembly could damage
internal components.
Clean the otoscope head or throat illuminator with
a dry cloth.

Accessories

:

Lamp REF 06500-U
Reusable Specula

REF 23834, 4 mm
REF 23835, 5 mm
REF 23837, 7 mm
REF 23842, Set of 3
REF 23847, 7mm Instrumentation

Utilisez exclusivement les lampes et
spéculums Welch Allyn pour obtenir les
performances garanties.

Symboles

Attention. Lisez les avertissements et le
mode d’emploi du manuel d’utilisation.

TYPE BF – Indique qu’il s’agit d’un produit
avec des pièces appliquées de type BF.

Ne mettez pas au rebus ce produit avec les
ordures ménagères non triées. Préparez-le
en vue d’un recyclage ou d’une collecte
séparée, comme stipulé par la Directive
2002/96/EC du Parlement européen et du
Conseil de ’Union européenne sur les
déchets d’équipements électroniques et
électriques (WEEE). Cette directive ne
s’applique pas si le produit est contaminé.
Pour des informations plus spécifiques
sur la mise au rebus, visitez le site
www.welchallyn.com/weee, ou contactez
le service clientèle Welch Allyn au
+33 1 55695849.

Mises en gardes et avertissements

ATTENTION : Pour minimiser les
températures du boîtier externe de
l’otoscope, la durée de marche ne doit
pas dépasser 2 minutes et celle d’arrêt ne
doit pas être inférieure à 10 minutes.
ATTENTION : La loi fédérale des
États-Unis limite la vente de cet
instrument à un médecin ou sur
l’ordonnance d’un médecin.
AVERTISSEMENT : Cet instrument n’est
pas conçu pour une utilisation oculaire.

Mode d’emploi

Relier la tête de l’otoscope à une source
d’alimentation

(Figure 1)
Alignez les découpes de la base de la tête
de l’otoscope sur les cosses de la source
d’alimentation. Appuyez légèrement et tournez à
90 °. L’otoscope est maintenant prêt à être utilisé.
Inversez cette procédure pour le retirer. Toutes les
sources d’alimentation Welch Allyn de 3,5 volts
conviennent pour les têtes d’otoscope.

Utiliser la focalisation

(Figure 2)
Utilisez la focalisation dans la position Défaut
ou Libre.
Focalisation par défaut : alignez la ligne verte
de la roue de focalisation sur le point vert situé sur
le côté de l’otoscope.
Focalisation libre : faites tourner la roue de
focalisation (A) ou (B) pour effectuer un zoom avant
ou arrière.
Zoom avant : faites tourner la roue de focalisation
vers les tirets les plus longs.
Zoom arrière : faites tourner la roue de focalisation
vers les tirets les plus courts.

Fixer le spéculum

(Figure 3)
Pour attacher le spéculum à l’otoscope, faites-le
tourner dans le sens des aiguilles d’une montre
dans la poignée (C) jusqu’à ce qu’il s’enclenche.

Retirer le spéculum

Pour retirer le spéculum, faites tourner la poignée
(C) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Vous pouvez également saisir le spéculum et le
faire tourner dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
Remarque : L’otoscope n’accepte que les
spéculums Welch Allyn.

Utiliser l’illuminateur de gorge pour
RÉF

23860

(Figure 4)
1.

Saisissez la partie otoscope de la
main gauche.

2.

Saisissez la bague de l’illuminateur (D)
(sous l’anneau argenté) de la main droite.

3.

Maintenez la bague de l’illuminateur
immobile, et faites tourner la partie
otoscope dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre (D) jusqu’à ce que la tête de
l’otoscope soit retirée. L’illuminateur de
gorge est maintenant prêt à être utilisé.

4.

Inversez ces étapes pour remettre en place
la partie otoscope.

Remarque : Il est important de noter que, bien
que la partie illuminateur de gorge fournisse une
excellente source d’éclairage général, vous devez
éviter les contacts cutanés directs autres que
momentanés en raison de l’accumulation
éventuelle de chaleur.

Remplacement de la lampe

(Figure 5)
ATTENTION : Les lampes halogènes sont
pressurisées pour fournir une efficacité et un
éclairage maximums. Tout traitement abusif risque
de les faire éclater. Protégez la surface de la lampe
des abrasions et des rayures. Utilisez des lunettes
de protection lors de toutes les manipulations.
Vérifiez que l’alimentation est coupée lorsque vous
remplacez la lampe. Jetez la lampe en employant
les précautions nécessaires.
ATTENTION : Les lampes sont parfois chaudes.
Laissez-les refroidir avant de les retirer.

Recommandations relatives

au

nettoyage

Les procédures de réparation et de nettoyage
(à l’exception du remplacement de la lampe) qui
dépassent la portée des spécifications ci-dessous,
doivent être effectuées à l’usine. N’appliquez pas
d’alcool, de produits chimiques ni d’eau sur
les lentilles. L’entrée de solution dans l’optique
risque d’endommager les composants internes.
Nettoyez la tête de l’otoscope ou l’illuminateur de
gorge avec un chiffon sec.

Accessoires

:

Lampe RÉF 06500-U
Spéculum réutilisable

REF 23834, 4 mm
REF 23835, 5 mm
REF 23837, 7 mm
REF 23842, ensemble de 3
REF 23847, instrument de 7 mm

Per prestazioni garantite, utilizzare solo lampade
e speculi Welch Allyn.

Simboli

Attenzione. Leggere il Manuale
operativo per i messaggi di attenzione e
le istruzioni per l’uso.

TIPO BF – Indica che questo è un
prodotto con parti applicate di Tipo BF.

Non smaltire questo prodotto con i
normali rifiuti. Approntare il prodotto
per il riutilizzo oppure smaltirlo in modo
differenziato, in base a quanto stabilito
dalla Direttiva 2002/96/EC del
Parlamento Europeo e del Consiglio
dell’Unione Europea in materia di
smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE).
Se il prodotto è contaminato, tale
direttiva non viene applicata.
Per ulteriori informazioni sui metodi
di smaltimento, visitare il sito Web
all’indirizzo www.welchallyn.com/weee
oppure contattare l’assistenza clienti
Welch Allyn al numero +39 02 69682425.

Messaggi di Avvertenza/Attenzione

ATTENZIONE: per ridurre al minimo
le temperature dell’alloggiamento
dell’otoscopio esterno, il tempo di
funzionamento non dovrà superare
2 minuti e il tempo di riposo non dovrà
essere minore di 10 minuti.
ATTENZIONE: le leggi federali
statunitensi limitano la vendita di
questo dispositivo a personale medico
o provvisto di ricetta medica.
AVVERTENZA. Questo strumento non è
previsto per l'uso in ambito oculare.

Istruzioni operative

Collegamento della testa dell’otoscopio
alla sorgente di alimentazione

(Figura 1)
Allineare le finestre nella base della testa
dell’otoscopio con i perni sulla sorgente di
alimentazione. Premere leggermente verso l’interno
e ruotare di 90 °. L’otoscopio è ora pronto per
l’utilizzo. Per rimuoverlo, invertire questa procedura.
Le teste dell’otoscopio si adattano a tutte le sorgenti
di alimentazione Welch Allyn da 3,5 V.

Utilizzo della messa a fuoco

(Figura 2)
Utilizzare la messa a fuoco nella posizione
Predefinita o Libera.
Messa a fuoco predefinita: allineare la linea
verde sulla rotella di messa a fuoco col punto
verde sul lato dell’otoscopio.
Messa a fuoco libera: ruotare la rotellina di
messa a fuoco (A) o (B) per ingrandire o ridurre.
Ingrandimento: ruotare la rotellina di messa a
fuoco verso i trattini più lunghi.
Riduzione: ruotare la rotellina di messa a fuoco
verso i trattini meno lunghi.

Collegamento di speculi

(Figura 3)
Per collegare gli speculi all’otoscopio, piegare gli
speculi in senso orario nella TipGrip (C) fino a
quando si bloccano.

Rimozione di speculi

Per rimuovere gli speculi, ruotare la TipGrip (C) in
senso antiorario. Oppure afferrare gli speculi e
piegarli in senso antiorario.
Nota: l’otoscopio supporta solo speculi
Welch Allyn.

Utilizzo dell’illuminatore per la gola per
REF 23860

(Figura 4)
1.

Afferrare la sezione dell’otoscopio con la
mano sinistra.

2.

Con la mano destra, afferrare il collare
dell’illuminatore per la gola a (D) (sotto
l’anello color argento).

3.

Piegare la sezione dell’otoscopio in senso
antiorario a (D), tenendo nel contempo fermo
l’illuminatore per la gola, fino a rimuovere la
testa dell’otoscopio. L’illuminatore per la
gola è ora pronto per l’utilizzo.

4.

Per sostituire la sezione dell’otoscopio,
invertire i passaggi.

Nota: è importante notare che mentre la sezione
dell’illuminatore per la gola fornisce una sorgente
eccellente di illuminazione generale, è opportuno
evitare un contatto cutaneo diretto che non sia
temporaneo a causa del possibile accumulo
di calore.

Sostituzione della lampada

(Figura 5)
ATTENZIONE: le lampade alogene sono
pressurizzate per offrire livelli massimi di efficienza
e illuminazione. Un trattamento improprio potrebbe
causarne la frantumazione. Proteggere la superficie
della lampada da abrasioni e graffi. Utilizzare
occhiali protettivi quando la si maneggia. Verificare
che l’alimentazione sia disattivata quando si
sostituisce la lampada. Smaltire la lampada
con cura.
ATTENZIONE: le lampade potrebbero essere
roventi. Lasciare raffreddare le lampade prima
di rimuoverle.

Consigli per la pulizia

Le riparazioni e la pulizia (con l’eccezione della
sostituzione della lampada) oltre quanto è
specificato nel seguito devono essere eseguite in
fabbrica. Non applicare alcool, prodotti chimici o
acqua alle lenti. L’ingresso di soluzioni nel gruppo
ottico potrebbe danneggiare i componenti interni.
Pulire la testa dell’otoscopio o l’illuminatore per la
gola con un panno asciutto.

Accessori

:

Lampada REF 06500-U
Speculi riutilizzabili

REF 23834, 4 mm
REF 23835, 5 mm
REF 23837, 7 mm
REF 23842, set di 3
REF 23847, Strumentazione da 7mm

Um die Funktion des Geräts zu garantieren,
ausschließlich Lampen und Spekula von
Welch Allyn verwenden.

Symbole

Achtung: Die Sicherheitshinweise und
die Gebrauchsanleitung im Bedien-
handbuch lesen.

TYP BF – Zeigt an, dass es sich um
ein Produkt mit Bauteilen des Typs
BF handelt.

Dieses Produkt darf nicht mit unsortiertem
Hausmüll entsorgt werden. Bereiten Sie
dieses Produkt zur Wiederverwertung
oder zur getrennten Sammlung
entsprechend der Richtlinie 2002/96/EG
des Europäischen Parlaments und des
Rats der Europäischen Union über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte (WEEE-Richtlinie)
vor. Diese Richtlinie gilt nicht bei
Kontamination des Produkts.
Detailliertere Informationen zur
Entsorgung finden Sie unter
www.welchallyn.com/weee bzw. erhalten
Sie beim Kundendienst von Welch Allyn
unter der Telefonnummer +49 7477 92710.

Warn- und Sicherheitshinweise

VORSICHT: Zur Minimierung der
Außentemperatur des Otoskop-Gehäuses
das Gerät maximal 2 Minuten lang
eingeschaltet lassen und frühestens nach
10 Minuten wieder einschalten.
VORSICHT: Gemäß den Bundesgesetzen
der USA darf dieses Gerät nur von einem
Arzt oder auf Anordnung eines Arztes
verkauft werden.
WARNUNG: Dieses Instrument darf nicht
im Auge verwendet werden.

Bedienanweisungen

Otoskopkopf an die Stromquelle
anschließen

(Abbildung 1)
Die Aussparungen des Otoskopkopfschaftes auf
die Anschlussstücke der Stromquelle ausrichten.
Vorsichtig hineinschieben und um 90 ° drehen.
Das Otoskop kann nun eingeschaltet werden.
Um den Otoskopkopf von der Stromquelle zu
trennen, den Vorgang umkehren. Der Otoskopkopf
ist für alle Batterien mit 3,5 V von Welch Allyn
zugelassen.

Fokus verwenden

(Abbildung 2)
Für den Fokus die Einstellung Standard oder
Frei verwenden.
Standard-Fokus: Die grüne Linie am Fokussierrad
auf den grünen Punkt an der Seite des
Otoskops ausrichten.
Freier Fokus: Das Fokussierrad (A) oder (B)
drehen, um die Ansicht zu vergrößern oder
zu verkleinern.
Vergrößern: Das Fokussierrad in Richtung der
längeren Markierungsstriche drehen.
Verkleinern: Das Fokussierrad in Richtung der
kürzeren Markierungsstriche drehen.

Spekulum aufsetzen

(Abbildung 3)
Das Spekulum auf den Aufsatzhalter (C) des
Otoskops aufsetzen und nach rechts drehen,
bis es einrastet.

Spekulum entfernen

Den Aufsatzhalter (C) oder das Spekulum nach
links drehen.
Anmerkung: Für das Otoskop können nur Spekula
von Welch Allyn verwendet werden.

Leuchtaufsatz für den Hals (REF 23860)
verwenden

(Abbildung 4)
1.

Den Otoskopgriff mit der linken
Hand umfassen.

2.

Mit der rechten Hand den Leuchtaufsatz für
den Hals (D) am Anschlussstück (unterhalb
des Silberrings) umfassen.

3.

Den Leuchtaufsatz für den Hals festhalten
und den Otoskopgriff (D) nach links drehen,
bis sich der Otoskopkopf abnehmen lässt.
Der Leuchtaufsatz für den Hals kann nun
verwendet werden.

4.

Um den Otoskopgriff wieder aufzusetzen,
die Schritte in umgekehrter Reihenfolge
ausführen.

Anmerkung: Der Leuchtaufsatz für den Hals ist
eine hervorragende Lichtquelle, die jedoch auch
Wärme abstrahlt. Ein längerer direkter Hautkontakt
mit dem Gerät muss wegen der Erwärmung
vermieden werden.

Austausch der Lampe

(Abbildung 5)
VORSICHT: Halogenlampen stehen unter Druck,
um ein Maximum an Leistungsfähigkeit und
Lichtstärke zu gewährleisten. Falsche Handhabung
kann zur Beschädigung der Lampe führen.
Die Lampenoberfläche vor Abrasion und Kratzern
schützen. Während des Austauschs der Lampe
eine Schutzbrille tragen. Vor dem Austausch der
Lampe sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet
ist. Die Lampe mit Vorsicht entsorgen.
VORSICHT: Die Lampe kann heiß werden.
Vor dem Entfernen abkühlen lassen.

Reinigungsempfehlungen

Reparatur- und Reinigungsarbeiten (mit
Ausnahme des Lampenaustauschs), die über
die nachfolgen-den Empfehlungen hinausgehen,
müssen vom Hersteller vorgenommen werden.
Die Linsen nicht mit Alkohol, Chemikalien oder
Wasser in Berührung bringen. Lösungen, die in
die Optikeinheit eindringen, können interne
Komponenten beschädigen.
Den Otoskopkopf und den Leuchtaufsatz für den
Hals mit einem trockenen Tuch reinigen.

Zubehör

:

Lampe REF 06500-U
Wiederverwendbares Spekulum

REF 23834, 4 mm
REF 23835, 5 mm
REF 23837, 7 mm
REF 23842, 3-teiliges Set
REF 23847, 7 mm-Instrument

Para garantizar el rendimiento, utilice solamente
lámparas y espéculos de Welch Allyn.

Símbolos

Atención. Lea las “Precauciones” e
“Instrucciones de uso” del manual
de funcionamiento.

TIPO BF: Indica que éste es un producto
con piezas aplicadas tipo BF.

No deseche este producto como residuos
municipales sin clasificar. Prepare este
producto para su reutilización o recogida
selectiva como se especifica en la
Directiva 2002/96/CE del Parlamento
Europeo y el Consejo sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Si este producto está contaminado, no se
aplica esta directiva.
Para obtener información más
específica sobre los desechos,
consulte www.welchallyn.com/weee
o póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente de Welch Allyn
llamando al +34 91 7499357.

Advertencias/precauciones

PRECAUCIÓN: Para minimizar el efecto
de las temperaturas en la carcasa
externa del otoscopio, el tiempo
de-encendido no debe superar los
2 minutos y el tiempo de apagado-no
debe ser inferior a 10 minutos.
PRECAUCIÓN: Las leyes federales
restringen la venta de este dispositivo a
médicos o por prescripción facultativa.
ADVERTENCIA: Este instrumento no ha
sido diseñado para usarlo en los ojos.

Instrucciones de funcionamiento

Conecte el cabezal del otoscopio a una
fuente de alimentación

(Figura 1)
Alinee los cortes situados en la base del cabezal
del otoscopio con las lengüetas de conexión de
la fuente de alimentación. Empuje ligeramente y
gire 90 °. El otoscopio está ahora listo para usar.
Pare retirarlo, realice el procedimiento inverso.
Los cabezales del otoscopio se adaptan a todas las
fuentes de alimentación Welch Allyn
de 3,5 voltios.

Uso del foco

(Figura 2)
Use el foco en la posición Libre o Predeterminada.
Foco en posición predeterminada: alinee la
línea verde situada en la rueda de enfoque con el
punto verde localizado en el lateral del otoscopio.
Foco en posición libre: haga girar la rueda de
enfoque (A) o (B) para aumentar o disminuir.
Para aumentar: haga girar la rueda de enfoque
hacia las rayas más largas.
Para disminuir: haga girar la rueda de enfoque
hacia las rayas más cortas.

Acoplamiento de espéculos

(Figura 3)
Para acoplar los espéculos en el otoscopio,
haga girar el espéculo en el TipGrip (C) hacia la
derecha hasta que encaje.

Extracción de los espéculos

Para retirar los espéculos, haga girar el TipGrip (C)
hacia la izquierda. O bien, agarre el espéculo y
hágalo girar hacia la izquierda.
Nota: El otoscopio sólo acepta espéculos
Welch Allyn.

Uso del iluminador de garganta
REF

23860

(Figura 4)
1.

Sujete la sección del otoscopio con la
mano izquierda.

2.

Con la mano derecha, sujete el cuello del
iluminador de garganta por la parte (D)
(debajo del anillo de plata).

3.

Mientras mantiene fijo el cuello del
iluminador de garganta, haga girar la
sección del otoscopio hacia la izquierda
por la parte (D) hasta que se haya retirado
el cabezal del otoscopio. El iluminador de
garganta está ahora listo para usar.

4.

Para volver a colocar el otoscopio, invierta
los pasos.

Nota: Es importante tener en cuenta que a pesar
de que la sección del iluminador de garganta
es una fuente de iluminación general excelente,
es necesario evitar el contacto directo prolongado
con la piel debido a la posibilidad de acumulación
de calor.

Sustitución de la lámpara

(Figura 5)
PRECAUCIÓN: Las lámparas halógenas están
presurizadas para que proporcionen la máxima
eficacia e iluminación. Un tratamiento inadecuado
puede romperlas. Proteja la superficie de la lámpara
de abrasiones y arañazos. Utilice gafas protectoras
cuando las manipule. Compruebe que el dispositivo
esté desconectado cuando cambie la lámpara.
Quite la lámpara con cuidado.
PRECAUCIÓN: Las lámparas pueden estar
calientes. Deje que se enfríen antes de retirarlas.

Recomendaciones de limpieza

Las reparaciones y limpieza (a excepción de la
sustitución de la lámpara) más allá de lo
especificado a continuación deben realizarse en
fábrica. No aplique alcohol, productos químicos ni
agua a las lentes. Si la soluciónentra en el
conjunto óptico podría dañar los componentes
internos.
Limpie el cabezal del otoscopio y el iluminador de
garganta con un paño seco.

Accesorios

:

Lámpara REF 06500-U
Espéculos reutilizables

REF 23834, 4 mm
REF 23835, 5 mm
REF 23837, 7 mm
REF 23842, conjunto de 3
REF 23847, Instrumental 7 mm

Para garantir o bom desempenho, use somente
lâmpadas e espéculos originais da Welch Allyn.

Símbolos

Atenção. Leia o Manual de Operação
para informar-se sobre as precauções e
as instruções de uso.

TIPO BF – Indica que este é um produto
com partes aplicadas do Tipo BF.

Não elimine este produto como lixo
urbano indiferenciado. Prepare este
produto para reutilização ou recolha
diferenciada em conformidade com a
Directiva 2002/96/EC do Parlamento
Europeu e do Conselho da União
Europeia sobre Reciclagem de Resíduos
Eléctricos e Electrónicos (WEEE).
Se este produto estiver contaminado,
esta directiva não será aplicável.
Para obter informações mais específicas
sobre a eliminação de resíduos,
consulte www.welchallyn.com/weee ou
contacte Welch Allyn Customer Service
no número +353 46 9067790.

Advertências/precauções

PRECAUÇÃO: Para minimizar as
temperaturas do invólucro do otoscópio
externo, o aparelho não deve
permanecer ligado por mais de
2 minutos e desligado por menos de
10 minutos.
PRECAUÇÃO: As leis federais (EUA)
exigem que este dispositivo seja
vendido por médicos ou mediante
receita médica.
AVISO: Este instrumento não se destina
a ser utilizado no olho.

Instruções de Operação

Conexão da cabeça do otoscópio à fonte
de alimentação

(Figura 1)
Alinhe o entalhe da base da cabeça do otoscópio
clínico com o borne da fonte de alimentação.
Empurre levemente e gire em um ângulo de 90 °.
O otoscópio está pronto para ser utilizado. Para
remover o otoscópio da fonte de alimentação,
utilize o procedimento inverso. A cabeça do
otoscópio adapta-se a todas as fontes de
alimentação de 3,5 V da Welch Allyn.

Utilização do foco

(Figura 2)
Utilize o foco na posição Padrão ou Livre.
Foco Padrão: alinhe a linha verde do botão de
ajuste da focalização com o ponto verde na lateral
do otoscópio.
Foco livre: gire o botão de ajuste do foco (A) ou
(B) para abrir ou fechar o zoom.
Abrir o zoom: gire o botão de ajuste do foco na
direção das barras mais longas.
Fechar o zoom: gire o botão de ajuste do foco na
direção das barras mais curtas.

Conexão do espéculo

(Figura 3)
Para conectar o espéculo no otoscópio, gire o
espéculo no sentido horário até o interior do
TipGrip (C), até ele travar.

Remoção do espéculo

Para remover o espéculo, gire o TipGrip (C) no
sentido anti-horário. Ou então, segure o espéculo
e gire-o no sentido anti-horário.
Observação: O otoscópio aceita apenas os
espéculos da Welch Allyn.

Utilização da lanterna clínica com a
REF 23860

(Figura 4)
1.

Segure a parte otoscópio com a
mão esquerda.

2.

Com a mão direita, segure o colar da
lanterna clínica na posição D (abaixo do
anel prateado).

3.

Mantenha o colar da lanterna imóvel e gire a
parte ostocópio no sentido anti-horário na
posição D, até que a cabeça do otoscópio
seja removida. A lanterna clínica está pronta
para ser utilizada.

4.

Para trocar a parte otoscópio, inverta
as etapas.

Observação: É importante observar que, embora
a lanterna clínica seja uma excelente fonte de
iluminação, deve-se evitar o contato prolongado
com a pele por causa do risco de acúmulo de calor.

Troca da lâmpada

(Figura 5)
PRECAUÇÃO: As lâmpadas halogênicas são
pressurizadas para proporcionar a máxima
eficiência e iluminação. Se forem mal
manuseadas, elas podem quebrar. Evite atrito e
arranhões na superfície da lâmpada. Use óculos de
proteção ao manuseá-las. Verifique se o aparelho
está desligado quando estiver trocando a lâmpada.
Descarte as lâmpadas com cuidado.
PRECAUÇÃO: As lâmpadas podem estar quentes.
Deixar esfriar antes de remover.

Recomendações de limpeza

Consertos e limpeza (com exceção da troca das
lâmpadas) não especificados abaixo devem ser
realizados na fábrica. Não use álcool, produtos
químicos ou água para limpar as lentes. Se entrar
solução no conjunto ótico, os componentes
internos poderão ficar danificados.
A cabeça do otoscópio ou a lanterna clínica podem
ser limpas com pano seco.

Acessórios

:

Lâmpada REF 06500-U
Espéculo reutilizável

REF 23834, 4 mm
REF 23835, 5 mm
REF 23837, 7 mm
REF 23842, Conjunto com 3
REF 23847, Instrumento de 7mm

23860 Diagnostic Veterinary Otoscope with

Throat Illuminator

Material No. 705240 Rev. C

Otoscope vétérinaire de diagnostique 23860

avec illuminateur de gorge

Otoscopio veterinario diagnostico 23860 con

Illuminatore per la gola

Veterinär-Diagnostik-Otoskop 23860 mit

Leuchtaufsatz für den Hals

Otoscopio veterinario para diagnóstico 23860

con iluminador de garganta

23860 Otoscópio veterinário para diagnóstico

com lanterna clínica

Figure 1 / Abb. 1 / Figura 1

Figure 4/ Abb. 4 / Figura 4

Figure 2 / Abb. 2 / Figura 2

(D)

(A)

(B)

Figure 3 / Abb. 3/ Figura 3

(C)

Figure 5 / Abb. 5/ Figura 5

Advertising
Table of contents