Welch Allyn Flexiport Disposable Blood Pressure Cuffs, Ecocuff - User Manual User Manual

Flexiport, Ecocuff

Advertising
background image

FlexiPort

EcoCuff

Blood pressure cuff for single patient use

Directions for use

Material Number 717079 Ver. A

Standards
This device is designed to function within the limits prescribed by:
• American National Standard ANSI/AAMI SP10, 2002, Manual,

electronic, or automated sphygmomanometers.

• EN 1060-1:2009, Specification for non-invasive

sphygmomanometers—Part 1: General requirements.

• EN 1060-2:2009, Specification for non-invasive

sphygmomanometers—Part 2: Supplementary requirements
for mechanical sphygmomanometers.

• ISO 81060-1:2007, Non-invasive sphygmomanometers—Part

1: Requirements and test methods for non-automated
measurement type.

Welch Allyn Technical Support

U.S. Patent 6,578,428. Additional patents pending.

© 2010 Welch Allyn. All rights are reserved. To support the
intended use of the product described in this publication, the
purchaser of the product is permitted to copy this publication, for
internal distribution only, from the media provided by Welch Allyn.
No other use, reproduction, or distribution of this publication, or
any part of it, is permitted without written permission from Welch
Allyn. Welch Allyn assumes no responsibility for any injury to
anyone, or for any illegal or improper use of the product, that may
result from failure to use this product in accordance with the
instructions, cautions, warnings, or statement of intended use
published in this manual.

Welch Allyn

, FlexiPort

, and EcoCuff

are trademarks of Welch

Allyn, Inc.

Caution U.S. federal law restricts this device to sale by
or on the order of a physician or licensed healthcare
practitioner. This device should be used by trained
personnel.

USA +1 800 535 6663

+1 315 685 4560

Australia +61 2 9638 3000

Canada +1 800 561 8797

European Call Center +353 46 90 67790

France +33 155 69 58 49

Germany +49 695 098 5132

Italy +39 026 968 2425

South Africa +27 11 777 7555

Spain +34 917 499 357

United Kingdom +44 207 365 6780

Welch Allyn, Inc.
4341 State Street Road
Skaneateles Falls, NY 13153 USA
www.welchallyn.com

European Regulatory Representative
Welch Allyn Ltd
Navan Business Park
Dublin Road, Navan
County Meath, Republic of Ireland

The CE mark on this product indicates that it is in
conformity with the provisions of Council Directive
93/42/EEC.

Inleiding
Beoogd gebruik
EcoCuff bloeddrukmanchetten van Welch Allyn zijn niet-invasieve
bloeddrukmanchetten bestemd voor gebruik met handmatige en
automatische apparatuur voor niet-invasieve bloeddrukmeting.

Contra-indicaties
EcoCuff bloeddrukmanchetten van Welch Allyn zijn gecontra-
indiceerd voor neonataal gebruik. Gebruik deze niet bij neonatale
patiënten.

Waarschuwingen

WAARSCHUWING Intraveneuze (IV) systemen — sluit geen
manchetten met luerlock-connectoren aan op systemen voor
intraveneuze vloeistoftoediening. Anders kan de patiënt lucht
binnenkrijgen.

WAARSCHUWING Gebruik een manchet niet opnieuw bij meer
dan één patiënt. Hergebruik van een manchet bij meer dan één
patiënt kan leiden tot kruisbesmetting.

WAARSCHUWING Reinig, desinfecteer of steriliseer de manchet
niet. Deze methoden zijn niet getest op effectiviteit of invloed op de
prestaties van de manchet.

WAARSCHUWING Gebruik de manchet alleen als de poort binnen
het indicatorvenster voor het bereik op de manchet valt. Anders kan
dit incorrecte metingen tot gevolg hebben.

WAARSCHUWING Breng de manchet niet bij de patiënt aan op
plaatsen waar de huid gevoelig of beschadigd is. Controleer de
plaats van de manchet regelmatig op irritatie.

WAARSCHUWING Breng de manchet niet aan op een ledemaat
die wordt gebruikt voor IV-infusie. Het oppompen van de manchet
op deze ledemaat kan de IV-stroom onderbreken.

WAARSCHUWING Zorg ervoor dat de manchet en de ledemaat
tijdens de meting zo min mogelijk bewegen. Overmatige beweging
kan invloed hebben op de meting.

WAARSCHUWING Zorg er voorafgaand aan het gebruik voor dat
alle aansluitpunten luchtdicht zijn. Overmatig lekken kan invloed
hebben op de meting.

WAARSCHUWING Zorg voor 1 tot 2 vingers speling tussen de
ledemaat van de patiënt en de manchet, zodat de manchet goed zit
wanneer deze bij de patiënt wordt aangebracht.

Aandachtspunten

Aandachtspunt Sluit de klittenbandsluiting voordat de manchet
wordt opgepompt. Als de sluiting niet goed wordt gesloten, kan dit
leiden tot beschadiging van de manchet.

Aandachtspunt Houd de poort op de manchet vrij van vuil. Vuil in
de manchetpoort kan de manchet beschadigen.

Aandachtspunt Intraveneuze (IV) systemen — sluit geen
manchetten met luerlock-connectoren aan op systemen voor
intraveneuze vloeistoftoediening. Anders kan vloeistof in de
manchet binnendringen en deze beschadigen.

Werking
• De manchet werkt met handmatige en automatische

bloeddrukmeters met één en twee slangen.

• De manchet werkt alleen met FlexiPort aansluitingen.
• Breng de manchet aan op de patiënt voordat de FlexiPort

aansluiting wordt bevestigd.

• Gebruik de manchet één of meerdere keren bij één patiënt en

gooi deze daarna weg.

• Gebruik de manchet niet opnieuw bij een andere patiënt.
• Probeer de manchet niet te reinigen, steriliseren of

desinfecteren.

Omgevingsspecificaties

Introducción
Uso previsto
Los manguitos para medir la tensión arterial EcoCuff de Welch Allyn
son instrumentos no invasivos diseñados para utilizar con
dispositivos para medir la tensión arterial manuales y
automatizados no invasivos.

Contraindicaciones
Los manguitos para medir la tensión arterial EcoCuff de Welch Allyn
están contraindicados para uso neonatal. No se deben utilizar en
pacientes neonatos.

Advertencias

ATENCIÓN Sistemas intravenosos (IV): No conecte manguitos con
conectores luer lock a los sistemas de fluidos intravenosos, ya que
podría entrar aire en el paciente.

ATENCIÓN No vuelva a utilizar un manguito en pacientes
diferentes, ya que esto podría provocar una contaminación cruzada.

ATENCIÓN No limpie, desinfecte ni esterilice el manguito. No se
ha comprobado la eficacia de estos métodos ni el impacto en el
funcionamiento del manguito.

ATENCIÓN Utilice el manguito sólo cuando el puerto esté dentro
de la ventana del indicador del intervalo en el manguito. Si no es
así, se pueden generar lecturas erróneas.

ATENCIÓN No utilice el manguito en zonas donde la piel del
paciente sea delicada o esté dañada. Revise con frecuencia la zona
donde colocó el manguito para comprobar que no esté irritada.

ATENCIÓN No aplique el manguito en una extremidad utilizada
para infusión intravenosa. Si se infla el manguito en esta
extremidad, se puede producir una interrupción del flujo
intravenoso.

ATENCIÓN Minimice el desplazamiento del manguito y el
movimiento de las extremidades durante las lecturas, ya que el
movimiento excesivo podría alterar las lecturas.

ATENCIÓN Antes de cada uso, asegúrese de que el cierre sea
hermético en todos los puntos de conexión, ya que las fugas
excesivas podrían alterar las lecturas.

ATENCIÓN Al aplicar el manguito al paciente, deje un espacio de
1-2 dedos entre la extremidad del paciente y el manguito para
garantizar un ajuste correcto.

Precauciones

Aviso Cierre la cinta de velcro antes de inflar el manguito. Si no se
cierra correctamente podría dañarse el manguito.

Aviso Mantenga limpio el puerto del manguito, ya que la suciedad
podría dañar el manguito.

Aviso Sistemas intravenosos (IV): No conecte manguitos con
conectores luer lock a los sistemas de fluidos intravenosos, ya que
podría entrar líquido en el manguito y dañarlo.

Funcionamiento
• Los manguitos funcionan con esfigmomanómetros manuales y

automáticos de uno o dos tubos.

• El manguito sólo funciona con conectores FlexiPort.
• Aplique el manguito al paciente antes de realizar la conexión

FlexiPort.

• Utilice el manguito una o más veces en un paciente y deséchelo.
• No vuelva a utilizar el manguito en otro paciente distinto.
• No intente limpiar, esterilizar o desinfectar el manguito.

Especificaciones ambientales

Introduzione
Uso previsto
I bracciali per la misurazione della pressione sanguigna EcoCuff di
Welch Allyn sono dispositivi non invasivi previsti per l'uso con
dispositivi di misurazione pressoria manuali e automatici non
invasivi.

Controindicazioni
I bracciali pressori EcoCuff di Welch Allyn non sono indicati per
l’uso neonatale. Non usare con pazienti neonati.

Avvertenze

AVVERTENZA Sistema endovenoso (EV) – Non collegare i
bracciali con connettori di tipo Luer a sistemi di liquidi EV. Questo
per evitare il possibile ingresso di aria nel paziente.

AVVERTENZA Evitare il riutilizzo del bracciale su più di un
paziente. Il riutilizzo del bracciale su più di un paziente potrebbe
causare la contaminazione incrociata.

AVVERTENZA Evitare di pulire, disinfettare o sterilizzare il
bracciale. Questi metodi non sono stati testati in termini di efficacia
e impatto sulle prestazioni del bracciale.

AVVERTENZA Utilizzare il bracciale solo quando l'ingresso è
compreso entro la finestra dell'indicatore dei limiti di misurazione
sul bracciale. In caso contrario, le letture potrebbero risultare
errate.

AVVERTENZA Non applicare il bracciale ad aree sul paziente in cui
la pelle sia sensibilizzata o lesionata. Verificare frequentemente il
sito di applicazione del bracciale per eventuali irritazioni cutanee.

AVVERTENZA Non applicare il bracciale su arti utilizzati per
l’infusione EV. Ciò potrebbe interrompere il flusso EV nell'arto
stesso.

AVVERTENZA Ridurre al minimo i movimenti del bracciale e
dell'arto durante la lettura. I movimenti eccessivi possono
influenzare la lettura.

AVVERTENZA Prima dell'uso, verificare che la tenuta sia
perfettamente ermetica presso tutti i punti di connessione. Le
perdite eccessive possono influenzare la lettura.

AVVERTENZA Quando si applica il bracciale al paziente, lasciare
che tra l'arto del paziente e il bracciale ci sia spazio per due dita, per
garantire un posizionamento corretto.

Precauzioni

Attenzione Chiudere la chiusura in velcro prima di gonfiare il
bracciale. In caso contrario, si potrebbe danneggiare il bracciale.

Attenzione Tenere eventuali residui distanti dall'ingresso del
bracciale. La presenza di residui nell'ingresso del bracciale può
danneggiarlo.

Attenzione Sistema endovenoso (EV) – Non collegare i bracciali
con connettori di tipo Luer a sistemi di liquidi endovenosi. Questo
per evitare il possibile ingresso di fluido nel bracciale,
danneggiandolo.

Funzionamento
• Il bracciale funziona con gli sfigmomanometri manuali e

automatici a uno e due tubi.

• Il bracciale funziona solo con attacchi FlexiPort.
• Applicare il bracciale al paziente prima di fissare l'attacco

FlexiPort.

• Utilizzare il bracciale una o più volte su un paziente, quindi

eliminarlo.

• Evitare il riutilizzo del bracciale su un altro paziente.
• Evitare di pulire, sterilizzare o disinfettare il bracciale.

Specifiche ambientali

NEDERLANDS

De waarschuwingsberichten in deze handleiding geven
omstandigheden of handelingen aan die kunnen leiden tot
ziekte, letsel of overlijden.

De aandachtspunten in deze handleiding geven
omstandigheden of handelingen aan die kunnen leiden tot
beschadiging van de apparatuur of andere eigendommen.

Aandachtspunt Bewaar en gebruik de manchet binnen de
aangegeven temperatuur- en vochtigheidsbereiken. Anders
komen de prestaties van de manchet mogelijk niet overeen
met de specificaties.

Opslagtemperatuur

-20 °C tot 70 °C
(-4 °F tot 158 °F)

Relatieve luchtvochtigheid bij opslag

15% tot 95%
(niet-condenserend)

Bedrijfstemperatuur

10 °C tot 40 °C
(50 °F tot 104 °F)

Relatieve luchtvochtigheid tijdens bedrijf

15% tot 90%
(niet-condenserend)

ESPAÑOL

Las declaraciones de advertencia de este manual
identifican condiciones o prácticas que podrían provocar
enfermedades, lesiones, o incluso la muerte.

Las declaraciones de precaución de este manual identifican
condiciones o prácticas que podría dañar el equipo u otras
pertenencias.

Aviso Almacene y utilice el manguito dentro de los
intervalos de humedad y temperatura estipulados. Si no lo
hace, es posible que no cumpla las especificaciones de
funcionamiento.

Temperatura de almacenamiento

-20 °C a 70 °C
(-4 °F a 158 °F)

Humedad relativa de almacenamiento

De 15% a 95%
(sin condensación)

Temperatura de funcionamiento

10 °C a 40 °C
(50 °F a 104 °F)

Humedad relativa de funcionamiento

De 15% a 90%
(sin condensación)

ITALIANO

I messaggi di avvertenza presenti in questo manuale
identificano le condizioni o pratiche che potrebbero causare
malattie, infortuni o morte.

I messaggi di attenzione in questo manuale identificano
condizioni o pratiche che potrebbero danneggiare
l’apparecchiatura o altri beni.

Attenzione Conservare e utilizzare il bracciale alle
temperature e umidità consentite. In caso contrario, il
bracciale potrebbe non comportarsi secondo le prestazioni
specificate.

Temperatura di immagazzinamento

da -20°C a 70°C
(da -4°F a 158°F)

Umidità relativa di immagazzinamento

dal 15% al 95%
(senza condensa)

Temperatura di funzionamento

da 10°C a 40°C
(da 50°F a 104°F)

Umidità relativa di funzionamento

dal 15% al 90%
(senza condensa)

Advertising