Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Handle - User Manual User Manual

English, Dansk, Deutsch

Advertising
background image

English

719 Series Lithium Ion Handle

INTRODUCTION

Thank you for purchasing the Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Power Handle. The handle is intended to be used as
a power source for all Welch Allyn standard instrument heads. The 719 series represents a new generation of
handles from Welch Allyn. Taking advantage of new battery technology, the 719 series provides you double the on-
time in a smaller and lighter weight package. Smarter battery technology means that “memory” is no longer an issue.
What’s more, the 719 reminds you to recharge with its low battery indicator. The soft rheostat section provides a sure
grip and the overall design is ergonomically sound. The Charging Base and Charger charges the handle in 14 hours.

Before using this product, please read the following warnings and
instructions.

SAFETY AND WARNINGS

POSSIBLE EXPLOSION HAZARD. Equipment not suitable for use in the presence of a flammable anesthetic.

Use the 719 Series Handle only with Welch Allyn approved products and chargers.

Welch Allyn p/n 71960 (Battery Section) is only suitable for use with the 719 series handle.

Do not disassemble or modify the battery pack. There are no serviceable parts inside.

Do not attempt to directly solder to the battery pack.

Do not attempt to connect the positive and negative terminals to each other, nor to any other device.

Do not charge battery pack in any environment where the temperature may exceed 40°C (104° F) or fall below
0°C (32° F).

Do not dispose of the battery section in fire or water. Do not puncture, incinerate or subject to strong impact or
shock.

Do not immerse the battery pack in any liquid.

Do not strike or throw the battery pack.

Do not use a battery pack which appears to be deformed, leaking, corroded, or is otherwise irregular.

Handle a damaged or leaking battery with extreme care. If you come into contact with the electrolyte, wash the
exposed area with soap and water. If it contacts the eye, flush the eye with water for 15 minutes. Seek medical
attention immediately.

When discarding a battery pack, contact your local waste disposal service provider regarding local restrictions
on the disposal or recycling of batteries.

To avoid the risk of fire, burns, or damage to your battery pack or lamp, do not allow a metal object to touch
across the battery contacts.

This product complies with current required standards for electromagnetic interference and should not present
problems to other equipment or be affected by other devices. As a precaution, avoid using this device in close
proximity to other equipment.

FOR BEST PERFORMANCE:

Do not expose battery pack to storage temperatures above 50°C (122°F) or below -20°C (-4°F).

Do not discharge battery pack if the ambient temperature is above 60°C (140°F) or below -20°C (-4°F).

Parts List

Figure 1

OPERATING INSTRUCTIONS

1.

Connect instrument head to the handle.

2.

Depress On/Off Button on Rheostat Section and rotate the Light Intensity
Control Ring clockwise (CW). To intensify light, continue to rotate until stop
is reached (Figure 1).

3.

To turn off, rotate counter clockwise (CCW). Button will click when fully off.
Turn fully off after each use to ensure maximum on-time from the battery.

CHARGING INSTRUCTIONS

1.

Plug the Charger into a wall outlet and the Power Jack on the Charging Base.
The Power/Charge Indicator will illuminate (green) when power is applied (Figure 1).

2.

Insert the handle into the Charging Base. The Power/Charge Indicator will turn to amber during charge.
Charge for 14 continuous hours to charge a dead battery (Figure 2).

3.

When charging is complete, the Power/Charge Indicator will return to green. The handle may remain in the
Charging Base if desired.

4.

The Battery may be charged after partial discharge without negatively affecting overall battery memory
(unlike Ni-Cad cells).

5.

Diagnostic Instruments cannot be used while charging.

CAUTION The Battery Section is not shipped fully charged. For maximum performance charge the Battery Section for
14 hours when new or after a long period of inactivity.

NOTE: The handle is only compatible with the 71943 charging base, 71950 AC charger module, 7114X and 7111X
(with adapter) desk chargers.

LOW BATTERY INDICATOR

1.

The Low Battery Indicator will illuminate several minutes before handle shuts off depending on the age of
the battery (Figure 1).

2.

Once the battery is fully discharged, the Low Battery Indicator may flicker.

BATTERY REPLACEMENT

Removing the Battery Section:

1.

Hold the instrument handle firmly by the Battery Section

2.

Turn the Rheostat Section counterclockwise until it detaches from the Battery Section (Figure 3).

Replacing a New Battery Section:

1.

Insert the Rheostat Section into the new Battery Section.

2.

To connect the two sections, turn the Rheostat Section clockwise until tight.

3.

Verify the Rheostat Section is secure on the Battery Section of the instrument handle.

CLEANING AND DISINFECTION

Wipe the handle and charger with an appropriate health care low- or intermediate-level cleaner/disinfecting wipe
that incorporates either a 1:10 sodium hypochlorite (bleach) solution or isopropyl alcohol as the active disinfection
ingredient. Follow wipe manufacturer’s instructions for appropriate use, contact times and applicable warnings and
precautions.

Do not excessively soak/saturate the handle assembly or charger.

Do not immerse handle assembly or charger in any solution.

Do not sterilize the 719 Series power handle, charging base, or charger.

Battery Recycling

Welch Allyn now employs the services of an agency which can disassemble and recycle all components of
rechargeable batteries so that nothing gets landfilled or incinerated. Should you wish to dispose of your expended
Welch Allyn rechargeable battery via recycling (in the U.S. and Canada only), please send to:

Welch Allyn

Welch Allyn Canada

RECYCLE BATTERY

RECYCLE BATTERY

4341 State Street Road

160 Matheson Blvd. East

Skaneateles Falls, NY

Mississauga, Ontario

13153-0220

CANADA L4Z 1V4

For locations outside the U.S. and Canada consult your local recycling authority for correct disposal of batteries.

SPECIFICATIONS

(Specifications and design may change without notice)

Handle

Model Number:

71911

Dimensions:

5.4” L x 1.125” Dia. (Max.) (137mm x 28.6 mm)

Weight:

4.5 oz. (128 g)

Typical Charge Time:

14 hours (fully discharged)

Typical Discharge Time: 110 minutes (for new battery)

Conforms with:

IEC/UL/CSA/EN 60601-1 when used with Charging Base 71943 and 710 Series Charger

Charging Base

Model Number:

71943

Conforms with:

IEC/UL/CSA/EN 60601-1 when used with 71911 Handle & 710 Series Charger

Charger

Model Number

Input

71030

100V ~ 50/60Hz, 50mA

71032

230V ~ 50Hz, 25mA

71034

230V ~ 50Hz, 25mA

71036

240V ~ 50Hz, 25mA

Conforms with:

All Charger Model numbers conform with IEC/UL/CSA/EN 60601-1

Continuous Operation

SYMBOLS

SERVICE AND WARRANTY

Service

If the product fails to function properly or if assistance, service, or spare parts are required, contact the nearest
Welch Allyn Technical Support Center.

Welch Allyn Technical Support:

http://www.welchallyn.com/about/company/locations.htm

Warranty

The 719 series Power Handle is guaranteed by Welch Allyn against all manufacturing defects. Welch Allyn will repair
or replace, free of charge, any parts of its own manufacture proven to be defective through causes other than misuse,
neglect, damage in shipment, or normal wear.

Welch Allyn warrants that the Welch Allyn 71960 Battery Section will perform to original specifications during the
two years from the date of manufacture, when used with the Welch Allyn 719 series Power Handle. This warranty
does not apply to the use of the 71960 battery in other products. A defective battery will be replaced if it fails within
two years of the date of manufacture.

Dansk

719 Serie lithiumion håndtag

Del nr.720237 Rev A

INDLEDNING

Tak fordi du valgte Welch Allyn 719 Serie lithiumion strømhåndtag. Håndtaget er beregnet på anvendelse som en
strømkilde til alle Welch Allyn standard instrumenthoveder. 719 serien repræsenterer en ny generation af håndtag fra
Welch Allyn. 719 serien drager fordel af den nye batteriteknologi og tilbyder dobbelt brugstid i en mindre og lettere
pakke. Smartere batteriteknologi betyder, at “hukommelse” ikke længere er et problem. Derudover husker 719 dig på
at genoplade håndtaget med apparatets indikator for fladt batteri. Den bløde reostatdel giver et sikkert greb, og hele
designet er ergonomisk. Batteriladestationen og batteriladeren oplader håndtaget på 14 timer.

Inden dette produkt tages i brug bedes man læse følgende advarsler og
instruktioner.

SIKKERHED OG ADVARSLER

MULIG EKSPLOSIONSFARE. Udstyret er ikke egnet til anvendelse i nærheden af et brandbart narkosemiddel.

Brug kun 719 Serie håndtaget med produkter og batteriladere, der er godkendt af Welch Allyn.

Welch Allyn del nr. 71960 (batteridel) er kun egnet til brug sammen med 719 serie håndtaget.

Batteripakken må ikke adskilles eller modificeres. Der er ingen dele i batteripakken, der kan repareres
af brugeren.

Forsøg ikke at pålodde direkte til batteripakken.

Forsøg ikke at forbinde de positive og negative poler med hinanden eller med et andet apparat.

Batteripakken må ikke oplades i et miljø, hvor temperaturen kan overstige 40°C eller falde til under 0°C.

Batteridelen må ikke bortskaffes i ild eller vand. Udsæt ikke for punktur, forbrænding eller stærke stød eller slag.

Batteripakken må ikke neddyppes i væske.

Slå eller kast ikke batteripakken.

Brug ikke en batteripakke, der ser ud til at være misformet, lækkende, korroderet eller på anden måde
er usædvanlig.

Et beskadiget eller lækkende batteri skal håndteres med stor forsigtighed. Hvis du får kontakt med elektrolytten,
skal det eksponerede område vaskes med sæbe og vand. Hvis det får kontakt med øjet, skylles øjet med vand i
15 minutter. Søg straks læge.

Ved bortskaffelse af en batteripakke kontaktes den lokale renovationsservice vedrørende lokale restriktioner for
bortskaffelse eller genbrug af batterier.

For at undgå risiko for ildebrand, forbrændinger eller beskadigelse af batteripakken eller lampen må en
metalgenstand ikke berøre hen over batterikontakterne.

Dette produkt er i overensstemmelse med aktuelle påkrævede standarder for elektromagnetisk interferens og vil
ikke skabe problemer for andet udstyr eller blive påvirket af andre apparater. Som en forholdsregel skal det
undgås at bruge dette apparat tæt på andet udstyr.

FOR DEN BEDSTE YDELSE:

Batteripakken må ikke udsættes for temperaturer over 50°C eller under -20°C under opbevaring.

Aflad ikke batteripakken, hvis den omgivende temperatur er over 60°C eller under -20°C.

Liste over dele

Figur 1

BRUGSANVISNING

1.

Kobl instrumenthovedet til håndtaget.

2.

Tryk på afbryderknappen på reostatdelen og drej lysstyrkekontrolringen med
uret. Fortsæt med at dreje for at øge lysstyrken, indtil stoppunktet nås (Figur
1).

3.

Sluk for lysstyrkekontrollen ved at dreje mod uret. Knappen klikker, når den
er helt slukket. Sluk helt efter hver brug for at sikre maksimal brugstid fra
batteriet.

BATTERILADNINGSINSTRUKTIONER

1.

Tilslut batteriladeren til en vægkontakt og til strømstikket på
batteriladestationen. Strøm/Lade indikatoren lyser (grønt), når der tilføres strøm (Figur 1).

2.

Sæt håndtaget i batteriladestationen. Strøm/Lade indikatoren bliver ravfarvet under opladningen. Oplad
batteriet i 14 kontinuerlige timer for at oplade et helt fladt batteri (Figur 2).

3.

Når opladning af batteriet er afsluttet, vender Strøm/Lade indikatoren tilbage til grøn. Håndtaget kan blive i
batteriladestationen, om ønsket.

4.

Batteriet kan oplades efter delvis afladning uden at påvirke den samlede batterihukommelse negativt (til
forskel fra Ni-Cad cellebatterier).

5.

Diagnostiske instrumenter kan ikke bruges under opladningen.

ADVARSEL: Batteridelen leveres ikke fuldt opladet. For maksimal ydelse skal batteridelen oplades i 14 timer i ny
tilstand eller efter en lang periode uden aktivitet.

BEMÆRK: Håndtaget kan kun bruges med 71943-opladningsstationen, 71950 AC-opladningsmodulet, 7114X- og
7111X-bordopladere (med adapter).

INDIKATOR FOR FLADT BATTERI

1.

Indikatoren for fladt batteri lyser i flere minutter, før håndtaget slukkes afhængig af batteriets alder (Figur 1).

2.

Når først batteriet er helt afladt, vil indikatoren for fladt batteri muligvis flimre.

UDSKIFTNING AF BATTERI

Fjernelse af batteridelen:

1.

Hold godt fast i instrumentgrebets batteridel.

2.

Drej Rheostat-delen mod uret, indtil den frigøres fra batteridelen (Figur 3).

Udskiftning af en ny batteridel:

1.

Indsæt Rheostat-delen i den nye batteridel.

2.

De to dele forbindes ved at dreje Rheostat-delen mod uret, indtil den er stram.

3.

Bekræft, at Rheostat-delen sidder sikkert på batteridelen af instrumenthåndtaget.

Rengøring og desinfektion

Tør håndtaget og opladeren med et passende medicinsk lav- eller mellemniveau rengøringsmiddel eller en
desinfektionsserviet, som indeholder enten en 1:10 natriumhypochloritopløsning (klor) eller isopropylalkohol som det
aktive desinfektionsstof. Følg instruktionerne fra desinfektionsserviettens producent for korrekt brug, kontakttid og
gældende advarsler og forholdsregler.

Mæt/fugt ikke håndtagsenheden eller opladeren i overdreven grad.

Nedsænk ikke håndtagsenheden eller opladeren i nogen opløsninger.

Steriliser ikke powerhåndtaget, ladestationen eller opladeren i 719-serien.

SPECIFIKATIONER

(Specifikationer og design kan ændres uden varsel)

Håndtag

Modelnummer:

71911

Mål:

137 mm lang x 28, 6 mm diameter (Maks.)

Vægt:

128 g

Typisk opladningstid:

14 timer (fuldt afladet)

Typisk afladningstid:

110 minutter (for nyt batteri)

I overensstemmelse med: IEC/UL/CSA/EN 60601-1, hvis anvendt med ladestation 71943 og oplader i 710-serien

Batteriladestation

Modelnummer:

71943

I overensstemmelse med: IEC/UL/CSA/EN 60601-1, hvis anvendt med håndtag 71911 & oplader i 710-serien

Batterilader

Modelnummer

Indgang

71030

100V ~ 50/60Hz, 50mA

71032

230V ~ 50Hz, 25mA

71034

230V ~ 50Hz, 25mA

71036

240V ~ 50Hz, 25mA

I overensstemmelse med: Alle opladermodelnumre er i overensstemmelse med IEC/UL/CSA/EN 60601-1
Kontinuerlig drift

SYMBOLS

SERVICE OG GARANTI

Service

Hvis produktet ikke fungerer korrekt, eller hvis der er behov for assistance, service eller reservedele, skal du kontakte
Welch Allyns nærmeste center for teknisk support.

Welch Allyns tekniske support:

http://www.welchallyn.com/about/company/locations.htm

Garanti

719 serie strømhåndtag garanteres af Welch Allyn mod alle fremstillingsmangler. Welch Allyn vil reparere eller
erstatte, uden omkostninger for køber, enhver del fremstillet af Welch Allyn, der findes at være mangelfuld af andre
årsager end misbrug, forsømmelse, beskadigelse under transport eller normalt slid.

Welch Allyn garanterer, at Welch Allyn 71960 batteridel vil fungere ifølge de originale specifikationer i to år fra
fremstillingsdatoen, når den bruges sammen med Welch Allyn 719 serie strømhåndtag. Denne garanti gælder ikke
brugen af 71960 batteriet i andre produkter. Et defekt batteri vil blive erstattet, hvis det fejlfungerer inden for to år fra
fremstillingsdatoen.

Deutsch

Lithiumionengriff der Serie 719

TN720237 Rev A

EINFÜHRUNG

Vielen Dank für Ihren Kauf des Lithiumionenstromgriffs der Serie 719 von Welch Allyn. Der Griff kann als Stromquelle
für alle Standard-Instrumentenköpfe von Welch Allyn verwendet werden. Der Griff der Serie 719 stellt eine neue
Griffgeneration von Welch Allyn dar. Durch Nutzung neuester Batterietechnik bietet die Serie 719 doppelte
Betriebszeit in einem kleineren und leichteren Gerät. Intelligentere Batterietechnik bedeutet, dass der „Memory-
Effekt“ kein Problem mehr darstellt. Darüber hinaus erinnert Sie die Serie 719 mit einer Batterieanzeige daran, dass
die Batterie wieder aufgeladen werden muss. Der weiche Rheostatteil bietet einen sicheren Griff, und das
Gesamtdesign ist ergonomisch ausgelegt. Die Ladestation und das Ladegerät laden den Griff in 14 Stunden auf.

Bevor Sie dieses Produkt verwenden, lesen Sie bitte folgenden
Warnhinweise und Anleitungen.

SICHERHEITS- UND WARNHINWEISE

EXPLOSIONSGEFAHR. Gerät ist nicht bei Anwesenheit entflammbarer Anästhesiemittel verwenden.

Verwenden Sie den Griff der Serie 719 nur zusammen mit von Welch Allyn zugelassenen Produkten
und Ladegeräten.

Welch Allyn Teilenr. 71960 (Batterieteil) ist nur für die Verwendung mit dem Griff der Serie 719 geeignet.

Batteriepack nicht zerlegen oder ändern. Die Teile im Inneren des Geräts können nicht vom Kunden gewartet
werden.

Versuchen Sie nicht, den Batteriepack direkt zu löten.

Versuchen Sie nicht, die positiven und negativen Pole miteinander oder mit einem anderen Gerät zu verbinden.

Laden Sie den Batteriepack nicht bei Temperaturen über 40 ° C oder unter 0 °C auf.

Entsorgen Sie den Batterieteil nicht in Feuer oder Wasser. Batteriepack nicht durchlöchern, verbrennen oder
starken Stößen aussetzen.

Tauchen Sie den Batteriepack nicht in Flüssigkeiten ein.

Stoßen oder werfen Sie den Batteriepack nicht.

Verwenden Sie keinen Batteriepack, der verformt aussieht, leckt, korrodiert oder andere
Beschädigungen aufweist.

Gehen Sie mit einer beschädigten oder leckenden Batterie äußerst vorsichtig um. Falls Sie Elektrolyt berühren,
die betroffene Hautstelle mit Wasser und Seife waschen. Falls Elektrolyt in ein Auge gelangt, dieses 15 Minuten
lang mit Wasser ausspülen. Suchen Sie sofort einen Arzt auf.

Um einen Batteriepack zu entsorgen, wenden Sie sich an Ihren örtlichen Entsorger, um Informationen über die
vor Ort geltenden Auflagen bezüglich Entsorgung und Recycling von Batterien einzuholen.

Um das Risiko eines Brands, von Verbrennung oder Beschädigung des Batteriepacks oder der Lampe zu
verringern, dürfen die Batteriekontakte nicht mit Metallobjekten überbrückt werden.

Dieses Produkt entspricht den momentan gültigen Richtlinien für elektromagnetische Störungen und sollte keine
Störungen anderer Geräte verursachen. Andere Geräte sollten sich auch nicht auf dieses Gerät auswirken. Als
Vorsichtsmaßnahme vermeiden Sie, dieses Gerät in der unmittelbaren Nähe anderer Geräte einzusetzen.

SO STELLEN SIE EINE OPTIMALE LEISTUNG SICHER:

Setzen Sie den Batteriepack keinen Lagertemperaturen von über 50 °C oder unter –20 °C aus.

Entladen Sie den Batteriepack nicht, wenn die Umgebungstemperatur bei über 60°C oder unter -20 °C liegt.

Teileliste

Abbildung 1

BEDIENUNGSANLEITUNG

1.

Schließen Sie den Instrumentenkopf an den Griff an.

2.

Drücken Sie die Ein/Aus-Taste am Rheostatteil und drehen Sie den
Lichtintensitäts-Steuerring im Uhrzeigersinn. Um die Lichtintensität zu
erhöhen, drehen Sie den Ring bis zum Anschlag (Abbildung 1).

3.

Um das Instrument auszuschalten, drehen Sie den Ring entgegen dem
Uhrzeigersinn. Die Taste klickt, wenn das Instrument ganz
ausgeschaltet ist. Schalten Sie das Instrument nach jeder Verwendung
ganz aus, um die maximale Betriebsdauer der Batterie zu
gewährleisten.

LADEANLEITUNG

1.

Schließen Sie das Ladegerät an eine Wandsteckdose und die Netzbuchse an die Ladestation an. Die Strom-/
Ladungsanzeige leuchtet (grün) auf, wenn Strom fließt (Abbildung 1).

2.

Führen Sie den Griff in die Ladestation ein. Die Strom-/Ladungsanzeige leuchtet während des Ladens gelb
auf. Leere Batterien müssen kontinuierlich 14 Stunden lang aufgeladen werden (Abbildung 2).

3.

Ist der Ladevorgang beendet, leuchtet die Strom-/Ladungsanzeige wieder grün auf. Der Griff kann ggf. in der
Ladestation verbleiben.

4.

Die Batterie kann nach teilweisem Entladen wieder aufgeladen werden, ohne dass sich dies (im Gegensatz
zu Nickel-Cadmium-Zellen) negativ auf die Batteriekapazität auswirken würde.

5.

Während des Ladens können keine Diagnoseinstrumente verwendet werden.

VORSICHT Der Batterieteil wird nicht vollständig aufgeladen geliefert. Um optimale Leistungen zu gewährleisten,
laden Sie neue Batterieteile oder solche, die lange nicht mehr verwendet wurden, 14 Stunden lang auf.

HINWEIS: Der Griff ist nur kompatibel mit der Ladestation 71943, dem Wechselstrom-Lademodul 71950 und den
Tischladestationen 7114X und 7111X (mit Adapter).

ANZEIGE FÜR NIEDRIGEN BATTERIESTAND

1.

Die Anzeige für niedrigen Batteriestand leuchtet je nach Alter der Batterie mehrere Minuten vor Abschalten
des Griffs auf (Abbildung 1).

2.

Ist die Batterie ganz entladen, kann die Anzeige für niedrigen Batteriestand flackern.

AUSWECHSELN DER BATTERIE

Entfernen des Batterieteils:

1.

Das Instrument fest am Batterieteil halten.

2.

Das Rheostatteil nach links entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, bis er sich vom Batterieteil löst (Abbildung
3).

.

Einsetzen eines neuen Batterieteils:

1.

Das Rheostatteil in das neue Batterieteil einfügen.

2.

Das Rheostatteil nach rechts im Uhrzeigersinn festdrehen, um die beiden Teile miteinander zu verbinden.

3.

Den sicheren Sitz des Rheostatteils im Batterieteil des Instrumentengriffs überprüfen

REINIGUNG UND DESINFEKTION

Griff und Ladegerät mit einem geeigneten schwachen oder mittelstarken klinischen Reinigungs-/Desinfektionsmittel
abwischen, das als aktiven Desinfektionsinhaltsstoff entweder eine 1:10 verdünnte Lösung mit Natriumhypochlorit
(Bleichmittel) enthält oder aber Isopropyl-Alkohol. Beachten Sie die Anweisungen des Herstellers in Bezug auf
ordnungsgemäße Verwendung, Kontaktzeiten sowie geltende Warn- und Vorsichtshinweise.

Griffgruppe oder Ladegerät nicht übermäßig einweichen/befeuchten.

Griffgruppe oder Ladegerät nicht in Lösung eintauchen.

Stromgriff, Ladebasis oder Ladegerät der Serie 719 nicht sterilisieren.

Technische Daten

(Daten und Design können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.)

Griff

Modellnummer:

71911

Abmessungen:

137 mm lang x max. 28,6 mm Durchmesser

Gewicht:

128 g

Durchschnittliche Ladezeit:

14 Stunden (nach vollständiger Entladung)

Durchschnittliche Entladezeit: 110 Minuten (bei neuer Batterie)

Konform mit:

IEC/UL/CSA/EN 60601-1 bei Verwendung mit Ladebasis 71943 und Ladegerät

der Serie 710

Ladestation

Modellnummer:

71943

Konform mit:

IEC/UL/CSA/EN 60601-1 bei Verwendung mit Griff 71911 und Ladegerät der Serie

710

Ladegerät

Modellnummer

Eingang

71030

100 V ~ 50/60 Hz, 50 mA

71032

230 V ~ 50 Hz, 25 mA

71034

230 V ~ 50 Hz, 25 mA

71036

240 V ~ 50 Hz, 25 mA

Konform mit:

Alle Ladegerätemodellnummer entsprechen IEC/UL/CSA/EN 60601-1

Kontinuierlicher Betrieb

SYMBOLE

SERVICE UND GARANTIE

Wartung

Falls das Produkt nicht korrekt funktioniert oder Unterstützung, Wartung oder Ersatzteile erforderlich sind, wenden
Sie sich an den technischen Kundendienst von Welch Allyn.

Welch Allyn technischer Kundendienst:

http://www.welchallyn.com/about/company/locations.htm

Garantie

Welch Allyn gewährleistet, dass der elektrische Griff der Serie 719 frei von jeglichen Verarbeitungsfehlern ist. Welch
Allyn repariert oder ersetzt kostenlos alle Teile aus eigener Herstellung, die sich aufgrund anderer Ursachen als
Missbrauch, Nachlässigkeit, Transportschäden oder normaler Abnutzung als defekt erwiesen haben.

Welch Allyn garantiert, dass der Welch Allyn 71960 Batterieteil zwei Jahre ab Datum der Herstellung bei
Verwendung mit dem elektrischen Griff der Serie 719 von Welch Allyn gemäß den Originalspezifikationen
funktioniert. Diese Garantie gilt nicht für die Verwendung der 71960 Batterie in anderen Produkten. Eine defekte
Batterie wird ersetzt, wenn sie innerhalb von zwei Jahren ab Herstellungsdatum defekt ist.

Español

Mango de alimentación de ión-

litio, serie 719

PN720237 Rev. A

INTRODUCCIÓN

Gracias por adquirir el mango de alimentación de ión-litio Welch Allyn, serie 719. Este mango ha sido diseñado para
utilizarse como fuente de alimentación eléctrica para todos los cabezales de instrumentos estándar de Welch Allyn.
La serie 719 representa una nueva generación de mangos de alimentación de Welch Allyn. Aprovechando los últimos
adelantos tecnológicos en materia de baterías, la serie 719 duplica su duración, a la vez que reduce el tamaño y el
peso del paquete. Su tecnología de batería más inteligente implica que la “memoria” deja de constituir un problema.
Lo que es más, el mango 719 le advierte cuándo debe recargarlo, mediante su indicador de batería baja. La sección
del control de reóstato, sin asperezas, proporciona un agarre seguro y todo el diseño se ajusta a correctas normas
ergonómicas. La base de recarga y el módulo cargador permiten recargar el mango en 14 horas.

Antes de utilizar este producto, lea las siguientes advertencias e
instrucciones.

SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS

RIESGO DE POSIBLE EXPLOSIÓN. Este equipo no es adecuado para utilizarse en presencia de
anestésicos inflamables.

Sólo utilice el mango de la serie 719 con productos y módulos cargadores aprobados por Welch Allyn.

El producto número 71960 de Welch Allyn (sección de batería) sólo es adecuado para utilizarse con el mango de
la serie 719.

No desensamble ni modifique la batería. No hay piezas que puedan ser reparadas en su interior.

No intente soldar directamente la batería.

No intente conectar las terminales positiva y negativa entre sí, ni a ningún otro dispositivo.

No cargue de la batería en ningún entorno donde la temperatura exceda de 40° C (104° F) ni descienda a menos
de 0° C (32° F).

No deseche la sección de la batería echándolo al fuego ni al agua. No lo someta a punción, incineración,
impacto fuerte ni choque.

No sumerja la sección de la batería en ningún líquido.

No golpes la sección de la batería ni lo arroje.

No utilice ningún batería que se vea deformado, con pérdidas, corroído o presente cualquier otra condición irregular.

Manipule con extremo cuidado toda batería que esté dañada o muestre fugas de su contenido. Si su piel entra
en contacto con el electrólito, lave la parte expuesta con agua y jabón. Si entra en contacto con un ojo, deje
correr agua sobre el ojo por espacio de 15 minutos. Procúrese de inmediato atención médica.

Cuando descarte une de batería, pregunte a su servicio de recolección de basura sobre las disposiciones locales
que restringen el desecho o el reciclaje de baterías.

Para prevenir el peligro de fuego, quemaduras o daño a su paquete de batería o lámpara, no permita que ningún
objeto metálico toque ambos contactos de la batería.

Este producto cumple las normas actuales obligatorias relativas a la interferencia electromagnética y no debe
ocasionar problemas a otros equipos ni verse afectado por otros dispositivos. Como precaución, evite utilizar
este dispositivo cerca de otros equipos.

PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS:

No exponga la batería a temperaturas de almacenamiento superiores a 50° C (122° F) ni inferiores a -20° C
(-4° F).

No descargue la batería si la temperatura ambiente es superior a 60° C (140° F) o inferior a -20° C (-4° F).

Lista de piezas

Figura 1

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

1.

Conecte el cabezal del instrumento al mango.

2.

Pulse el botón de encendido en la sección del reóstato y gire el anillo de
control de intensidad lumínica hacia la derecha (o sea, en el sentido de las
manecillas del reloj). Para intensificar la luz, siga girando hasta llegar al
tope (figura 1).

3.

Para apagar, gire el anillo a la izquierda (o sea, en sentido contrario a
las manecillas del reloj). El botón hará un clic cuando se apague por
completo. Apague el dispositivo por completo después de cada uso para
asegurar la máxima duración de la batería.

INSTRUCCIONES DE RECARGA

1.

Enchufe el módulo cargador en una toma de corriente de la pared y en el
conector eléctrico que tiene la base de recarga. El indicador de encendido/recarga se iluminará (verde)
cuando el dispositivo comience a recibir electricidad (Figura 1).

2.

Inserte el mango en la base de recarga. El indicador de encendido/recarga se pondrá de color ámbar durante
la recarga. Para recargar una batería agotada, déjela cargándose durante 14 horas ininterrumpidas (Figura 2).

3.

Cuando el dispositivo esté recargado por completo, la luz del indicador de encendido/recarga volverá a ser
verde. Si lo desea, el mango puede quedar en la base de recarga.

4.

La batería puede cargarse después de una descarga parcial sin que se afecte el desempeño general de su
memoria (a diferencia de las baterías de níquel cadmio).

5.

No pueden utilizarse instrumentos de diagnóstico durante la recarga.

PRECAUCIÓN La batería no se distribuye con plena carga. Para obtener los mejores resultados, recargue la batería
durante 14 horas cuando sea nuevo o después de un largo período de inactividad.

NOTA: El mango sólo es compatible con la base de recarga 71943, el módulo cargador 71950 AC y los cargadores de
sobremesa 7114X y 7111X (con adaptador).

INDICADOR DE BATERÍA BAJA

1.

El indicador de batería baja se encenderá varios minutos antes de que se apague el mango, dependiendo de
cómo de antigua sea la batería (figura 1).

2.

Una vez que la batería esté agotada por completo, el indicador de batería baja puede emitir
una luz intermitente.

SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA

Retirada de la batería:

1.

Sujete bien el asa del instrumento por la parte de la batería.

2.

Gire la parte del reostato en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se separe de la batería
(Figura 3).

Colocación de una batería nueva:

1.

Inserte la parte del reostato en la nueva batería.

2.

Para conectar las dos secciones, gire la parte del reostato en sentido horario hasta que quede bien ajustada.

3.

Compruebe que el reostato queda bien fijado en la batería del asa del instrumento.

LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN

Limpie el mango y el cargador con un limpiador de uso sanitario de nivel bajo o intermedio toallitas desinfectante que
incorporen una solución de hipoclorito de sodio 1:10 (lejía) o alcohol isopropílico como ingrediente de desinfección
activo. Siga las instrucciones del fabricante de las toallitas para un uso apropiado, tiempos de contacto y
advertencias y precauciones pertinentes.

No empape/sature excesivamente el mango ni el cargador.

No sumerja el mango ni el cargador en ninguna solución.

No esterilice el mango de alimentación eléctrica, la base de carga ni el cargador de la serie 719.

ESPECIFICACIONES

(Las especificaciones y diseños pueden cambiar sin advertencia previa)

Mango

Número de modelo:

71911

Dimensiones:

137 mm largo x 28,6 mm diámetro (máx.)

Peso:

128 g

Típico período de recarga: 14 horas (si totalmente descargado)

Típico período de descarga:110 minutos (para baterías nuevas)

Conforme con:

IEC/UL/CSA/EN 60601-1 cuando se utiliza con la base de carga 71943 y el
cargador de la serie 710

Base de recarga

Número de modelo:

71943

Conforme con:

IEC/UL/CSA/EN 60601-1 cuando se utiliza con el mango 71911 y el cargador de la serie
710

Módulo cargador

Número de modelo

Entrada

71030

100 V ~ 50/60 Hz, 50 mA

71032

230 V ~ 50 Hz, 25 mA

71034

230 V ~ 50 Hz, 25 mA

71036

240 V ~ 50 Hz, 25 mA

Conforme con:

Todos los números de modelo de carga son conformes con IEC/UL/CSA/EN 60601-1

Funcionamiento continuo

SÍMBOLOS

SERVICIO TÉCNICO Y GARANTÍA

Servicio

Si el producto no funciona correctamente, o si se necesitan piezas de repuesto o asistencia técnica, póngase en
contacto con el Centro de asistencia técnica de Welch Allyn más cercano.

Servicio técnico de Welch Allyn:

http://www.welchallyn.com/about/company/locations.htm

Garantía

El mango de alimentación de la serie 719 está garantizado por Welch Allyn contra todo defecto de fabricación. Welch
Allyn reparará o sustituirá, sin coste, toda pieza que haya fabricado y que se compruebe que tiene defectos debidos a
causas distintas de mal uso, negligencia, daño de envío o desgaste normal.

Welch Allyn garantiza que la sección de batería Welch Allyn 71960 se comportará de acuerdo con las
especificaciones originales durante los dos años que siguen a la fecha de fabricación, cuando se utiliza con el mango
de alimentación Welch Allyn, serie 719. Esta garantía no se aplica al uso de la batería 71960 en otros productos. Una
batería defectuosa será sustituida si falla dentro de los dos años de su fecha de fabricación.

Attention: Read Operating Manual for Cautions and instructions for use.

Environment (

All System Components

)

Temperature limitation
Operating: 59°F (10°C) -104°F (49°C)
Transport/storage: -4°F (-20°C ) - 120°F (55°C)

Humidity limitation
Operating: 30% - 90%
Transport/storage: 10% - 95%

Atmospheric pressure limitation
500 hPa - 1060 hPa

Attention. Read Operating Manual for Cautions and Instructions for Use.

Type BF applied part

Class II equipment

Reorder number

Product Identifier

Manufacturer & Date of Manufacture (YYYY-MM-DD)

Professional use only

Authorized Representative in the European Community

Global Trade Item Number

Consult operating instructions

Batch code

Equipment not protected against the ingress of water.

710 Series
Charger

Power Jack

71943 Charging Base

Power/Charge
Indicator

Instrument Head
Attachment

Light Intensity
Control Ring

On/Off
Button

Battery
Section
71960

Low
Battery
Indicator

Chrome Ring

Rheostat
Section

Figure 2

CCW

CW

Figure 3

IPXØ

Bemærk: Læs brugervejledningen for oplysning om forholdsregler og instruktioner.

Miljø (alle systemkomponenter)
Temperaturbegrænsning
Drift: 59°F (10°C) -104°F (49°C)
Transport/opbevaring: -4°F (-20°C )- 120°F

Fugtbegrænsning
Drift: 30% - 90%
Transport/opbevaring: 10% - 95%

Begrænsninger for atmosfærisk tryk
500 hPa - 1060 hPa

Bemærk: Læs betjeningsvejledningen for
information om forholdsregler og brugsanvisning

Type BF anvendt del

Klasse II-udstyr

Bestillingsnummer

Produkt-id

Producent & produktionsdato (ЕЕЕЕ-MM-DD)

Kun til professionel brug

Godkendt repræsentant i Det Europæiske Fællesskab

Globalt varenummer

Se brugsvejledning

Batchkode

Ikke egnet til brug sammen med brændbare anæstesimidler.

710 Serie
batterilader

Strømstik

71943 batteriladestation

Strøm/Lade
indikator

Tilkobling til
instrumenthoved

Lysstyrke-kontrolring

Afbryderknap

Batteridel
71960

Indikator for
fladt batteri

Kromring

Reostatdel

Figur 2

Med uret

Mod uret

Figur 3

IPXØ

Achtung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung und alle darin enthaltenen Vorsicht-
shinweise und Bedienungsanweisungen.

Umgebung (alle Systemkomponenten)

Zulässige Temperatur
Betrieb: 59 °F (10 °C) bis 104 °F (49 °C)
Transport/Lagerung: -4 °F (-20 °C) bis 120 °F (55 °C)

Zulässige Luftfeuchtigkeit
Betrieb: 30% - 90%
Transport/Lagerung: 10% - 95%

Zulässiger Luftdruck
500 hPa bis 1060 hPa

Vorsicht. Vorsichtsmaßnahmen und Gebrauchsanweisung in der

Bedienungsanleitung beachten

Anwendungsteil vom Typ BF

Gerät der Klasse II

Nachbestellnummer

Produkt-ID

Hersteller und Herstellungsdatum (JJJJ-MM-TT)

Benutzung nur durch Fachpersonal

Autorisierter Händler in der Europäischen Gemeinschaft

GTIN (Global Trade Item Number)

Gebrauchsanweisung beachten

Chargencode

Gerät nicht vor Eindringen von Wasser geschützt.

Ladegerät der
Serie 710

Netzbuchse

Ladestation 71943

Strom-/Ladungsanzeige

Instrumenten
kopf-
Befestigung

Lichtinten
sitäts-
Steuerring

Ein/Aus-
Taste

Batterieteil
71960

Anzeige für
niedrigen
Batteriestand

Chromring

Rheostatteil

Abbildung 2

Nach links

Nach rechts

Abbildung 3

IPXØ

Atención: Lea las instrucciones de uso y los avisos de cuidado en el Manual de
funcionamiento.

Medioambiente (Todos los componentes del sistema)

Límite de temperatura
Funcionamiento: 10°C (59°F) a 49°C (104°F)
Transporte/Almacenamiento: -20°F (-4°C )- 55°F (120°C

)

Límite de humedad
Funcionamiento: 30% - 90%
Transporte/Almacenamiento: 10% - 95%

Límite de presión atmosférica
500 hPa - 1060 hPa

Atención. Lea el Manual de funcionamiento para informarse sobre precauciones
generales e instrucciones de uso

Pieza del tipo BF

Equipo de clase II

Nº de reposición

Identificador de producto

Fabricante y fecha de fabricación
(AAAA-MM-DD)

Solo uso profesional

Representante autorizado en la Comunidad Europea

Número de artículo de comercio global

Consulte las instrucciones de funcionamiento

Código de lote

Equipo no protegido contra la penetración de agua.

Módulo cargador
de la serie 710

Conector eléctrico

Base de
recarga 71943

Indicador de
encendido/recarga

Conector al cabezal
de instrumentos

Anillo de control de
intensidad lumínica

Botón de
encendido

Sección de la
batería 71960

Indicador de
batería baja

Anillo cromado

Sección del
reóstato

Figura 2

En sentido contrario a
las agujas del reloj

En sentido horario

Figura 3

IPXØ

Material No. 720237 Rev. A
© 2013 Welch Allyn, Inc.

Regulatory Affairs Representative
Welch Allyn Limited
Navan Business Park
Dublin Road
Navan, County Meath,
Republic of Ireland

Advertising