Welch Allyn Lithium Ion InstructionManual - Installation Guide User Manual

719 series lithium ion handle introduction, Safety and warnings, Mise en garde

Advertising
background image

719 Series Lithium Ion Handle

INTRODUCTION

Thank you for purchasing the Welch Allyn 719 Series Lithium Ion Power Handle. The 719 series
represents a new generation of handles from Welch Allyn. Taking advantage of new battery technology,
the 719 series provides you double the on-time in a smaller and lighter weight package. Smarter battery
technology means that “memory” is no longer an issue. What’s more, the 719 reminds you to recharge
with its low battery indicator. The soft rheostat section provides a sure grip and the overall design is
ergonomically sound. The charging prongs, located in the lower section, can be easily accessed. Once
charged, the prong section can either remain attached to the handle or be stored in a case.

Before using this product, please read the following warnings and
instructions.

SAFETY AND WARNINGS

Attention: Read Operating Manual for Cautions and
instructions for use.

• POSSIBLE EXPLOSION HAZARD. Equipment not suitable for use in the presence of

a flammable anesthetic.

• Use the 719 Series Handle only with Welch Allyn approved products and chargers.

• Welch Allyn p/n 71960 (Battery Section) is only suitable for use with the 719

series handle.

• Do not disassemble or modify the battery pack. There are no serviceable parts

inside.

• Do not attempt to directly solder to the battery pack.

• Do not attempt to connect the positive and negative terminals to each other, nor

to any other device.

• Do not charge battery pack in any environment where the temperature may

exceed 40°C (104° F) or fall below 0°C (32° F).

• Do not dispose of the battery section in fire or water. Do not puncture, incinerate

or subject to strong impact or shock.

• Do not immerse the battery pack in any liquid.

• Do not strike or throw the battery pack.

• Do not use a battery pack which appears to be deformed, leaking, corroded, or is

otherwise irregular.

• Handle a damaged or leaking battery with extreme care. If you come into contact

with the electrolyte, wash the exposed area with soap and water. If it contacts
the eye, flush the eye with water for 15 minutes. Seek medical attention
immediately.

• When discarding a battery pack, contact your local waste disposal service

provider regarding local restrictions on the disposal or recycling of batteries.

• To avoid the risk of fire, burns, or damage to your battery pack or lamp, do not

allow a metal object to touch across the battery contacts.

• Disconnect instrument head while charging.

• For longest service, remove the handle and AC Charging Module from outlet when

charging is complete. Do not leave AC Charging Module connected to power
outlet without a handle attached.

FOR BEST PERFORMANCE:

• Do not expose battery pack to storage temperatures above 50°C (122°F) or below

-20°C (-4°F).

• Do not discharge battery pack if the ambient temperature is above 60°C (140°F) or

below -20°C (-4°F).

719072-2

Rev. A

Avant d’installer le block-batterie, veuillez lire les informations
suivantes et les conserver pour consultation ultérieure.

Mise en garde

Attention, veuillez lire le manuel d’utilisation pour
les précautions à prendre et le mode d’emploi

• Utiliser uniquement avec des dispositifs et des chargeurs approuvés par Welch

Allyn.

• Consulter les manuels d’utilisation respectifs des dispositifs et des chargeurs

Welch Allyn pour des mise en garde et spécifications supplémentaires. Toutes les
informations contenues dans les manuels d’utilisation ont priorité sur ces
spécifications.

• Ne pas essayer de démonter ou de modifier le bloc-batterie. Il ne contient pas de

pièces réparables par l’utilisateur.

• Ne pas essayer de souder un autre dispositif directement au bloc-batterie.

• Ne pas essayer de raccorder les bornes positives et négatives l’une à l’autre, ni à

un autre dispositif.

• Ne pas charger, le bloc-batterie dans un lieu où la température ambiante risque

de dépasser 40°C ou de tomber en dessous de 0°C.

• Ne pas plonger le bloc-batterie dans de l’eau.

• Ne pas essayer d’ouvrir ou de percer le bloc-batterie.

• Ne pas cogner ni lancer le bloc-batterie.

• Ne pas utiliser un bloc-batterie qui présente une déformation, une fuite, de la

corrosion ou une anomalie quelconque.

• Si une fuite d’électrolyte du bloc-batterie entre en contact avec la peau ou les

yeux, rincer à grande eau et consulter immédiatement un médecin.

• Ne pas démonter la partie batterie. Elle ne contient aucune pièce réparable par

l’utilisateur.

• Ne pas jeter la partie batterie dans le feu ou dans l’eau. Ne pas perforer, incinérer

ni soumettre à un impact ou un choc puissant.

• Pour éviter les risques d’incendie, de brûlures ou d’endommagement du bloc-

batterie, ne laisser aucun objet métallique entrer en contact avec les bornes de la
batterie ou de l’ampoule.

• Manipuler une batterie endommagée ou présentant une fuite avec grande

prudence. En cas de contact avec l’électrolyte, laver la zone exposée à l’eau et au
savon. En cas de contact oculaire, rincer l’oeil à grande eau pendant 15 minutes et
consulter immédiatement un médecin.

• Lores de la mise au rebut d’un bloc-batterie, contacter le service de ramassage

d’ordures local pour se renseigner sur les restrictions locales portant sur la mise
au rebut ou le recyclage des batteries.

• Débrancher la tête de l’instrument pendant le recharge.

• Ne pas laisser le module de recharge branché sur la prise sans que la poignée y

soit fixée.

• Une fois le rechargement terminée, débrancher la poignée et le chargeur de la

prise.

• Risque d’explosion. Ce dispositif ne doit pas être utilisé en présence

d’anesthésiques inflammables à l’air, à l’oxygène ou à l’acide nitreux.

• Ce dispositif n’est pas étanche. Ne pas utiliser ni conserver de liquides au-dessus

ou sur la source de lumière.

• Pour prolonger la durée de service, débrancher la poignée et le module de charge

de la prise de courant une fois la recharge terminée. Ne pas laisser le module de
charge branché sur la prise courant sans poignée attachée.

POUR DES RÉSULTATS OPTIMUM:

• Ne pas entreposer le bloc-batterie à une température ambiante supérieure à 50°C

(122°F) ou inférieure à -20°C (-4°F).

• Ne pas décharger le bloc-batterie si la température ambiante est supérieure à

60°C (140°F) ou inférieure à -20°C (-4°F).

Antes de instalar la batería, lea por favor la siguiente información y
guárdela en lugar seguro para su futura referencia:

Advertencias

Atencion: Lea el Manual de Operación para obtener
precauciones e instrucciones de uso.

• POSIBLE RIESGO DE EXPLOSION. Este equipo no es compatible para su uso en

presencia de anestésicos inflamables.

• Utilice el Mango Serie 719 sólo cargadores y productos autorizados por Welch

Allyn.

• Parte No. 71960 de Welch Allyn (sección de la batería) es compatible sólo con los

Mangos de la Serie 719.

• No desarme la batería. Esta no contiene piezas que el usuario pueda reparar.

• No intente soldar directamente a la batería.

• No intente conectar el terminal positivo al negativo ni estos a ningún otro

dispositivo.

• No cargue la batería en ningún lugar con temperaturas que excedan los 40°C

(104°F) o que estén debajo de los 0°C (32°F).

• No deseche la batería en fuego o agua. No la perfore, incinere ni someta la

batería a un impacto o golpe fuerte.

• No sumerja la batería en agua.

• No golpee ni arroje la batería.

• No utilice la batería si está deformada, corroída, con fugas o si presenta algún

otro tipo de defecto.

• Maneje con sumo cuidado baterías dañadas o con fugas. Si el electrolito de la

batería entra en contacto con la piel, lave la zona afectada con agua y jabón. Si
entra en contacto con los ojos, enjuáguelos con agua durante 15 minutos y llame
inmediatamente al médico.

• Al desechar una batería, llame al servicio de recojo de basuras local para

informarse de las normas y restricciones locales para el desecho o reciclamiento
de baterías.

• Para evitar el riesgo de incendio, quemaduras o daños a la batería o lámpara, no

permita que ningún objeto de metal toque los contactos de la batería.

• Desconecte el cabezal del instrumento al cargar la batería.

• Para un servicio prolongado: retire el mango y el cargador de la toma de corriente

una vez completada la carga.

PARA MEJORES RESULTADOS:

• No almacene la batería en lugares donde las temperaturas sean mayores a 50°C

(122°F) o debajo de los -20°C (-4°F).

• No descargue la batería si la temperatura ambiente se encuentra sobre los 60°C

(140°F) o por debajo de los -20°C (-4°F).

Parts List

Figure 1

OPERATING INSTRUCTIONS

1.

Connect instrument head to the handle.

2.

Depress On/Off Button on Rheostat Section and rotate the Light Intensity Control Ring
clockwise (CW). To intensify light, continue to rotate until stop is reached (Figure 1).

3.

To turn off, rotate counter clockwise (CCW). Button will click when fully off. Turn fully off after
each use to ensure maximum on-time from the battery.

Figure 2

!

!

!

On/Off Button

Light
Intensity
Control Ring

Low
Battery
Indicator

Lock
Button

Rheostat
Section
71910

Battery
Section
71960

AC
Charging
Module
71950

Chrome
Ring

Instrument Head
Attachment

T-Slot

T-Stud

Sleeve

Lock Button

Advertising
Table of contents