Cybex SOLUTION X2-FIX User Manual
Page 63

63
DA JE VAŠE DIJETE PRAVILNO OSIGURANO?
JE VAŠ OTROK PRAVILNO PRIVEZAN?
NAGNUTI NASLON ZA GLAVU
NAGIB NASLANJALA ZA GLAVO
Upozorenje! Uređaj za blokadu (t) nikada ne smije biti blokiran bilo kojim
predmetima! U slučaju udesa, slobodno kretanje mehanizma za naginjanje (t)
mora biti osigurano, jer u protivnom, vaše dijete može biti ozlijeđeno.
Opozorilo! Zapora (t) mora biti vedno prosta - nikoli je ne sme ovirati noben
predmet! V primeru nezgode mora biti zagotovljeno prosto premikanje naklona,
sicer se otrok lahko poškoduje.
Kako biste osigurali najveću moguću sigurnost za svoje dijete, molimo prije vožnje,
provjerite da li …
Da bi otroku zagotovili varnost in maksimalno zaščlto, pred vožnjo preverite ...
Napomena!
Zelena sigurnosna oznaka (x) mora biti jasno vidljiva s obje strane
crvenih gumba za otpuštanje (y).
Opomba!
Na obeh straneh rdečega gumba za sprostitev (y) mora biti jasno viden
zeleni varnostni indikator (x).
CYBEX Solution X2-fix ima ukošen naslon za glavu (r) koji sprječava da glava djeteta
padne prema naprijed kad zaspi. nadalje, ovaj podesivi naslon doprinosi udobnosti
djeteta tijekom vožnje u vozilu.
Sedež CYBEX Solution X2-fix ima nastavljivo naslanjalo za glavo (r), ki preprečuje,
da bi otrokova glava omahnila naprej, če/ko otrok zaspi. Poleg tega to prilagodljivo
naslanjalo za glavo prispeva k udobju otroka med vožnjo.
Napomena!
Molimo da obratite pažnju da glava djeteta uvijek bude naslonjena na
naslon za glavu dječjeg sjedala, jer u protivnom, u slučaju bočnog sudara dječje
sjedalo ne ispunjava u cijelosti svoju sigurnosnu funkciju.
Opomba!
prosimo, da poskrbite za to, da ostane otrokova glava vedno v stiku z
naslanjalom za glavo, sicer naslanjalo v primeru bočnega trčenja ne more v celoti
izpolniti svoje varovalne naloge.
Laganim podizanjem naslona za glavu, nagib naslona za glavu (r) može se podesiti u
tri različita položaja.
z rahlim dviganjem naslanjala za glavo lahko naravnate naklon naslanjala (r) v tri
različne položaje.
- preklopni remen (n) ide do donjih kopči (k) s obje strane djetetova sjedala.
- dijagonalni remen (f) isto tako ide do donje kopče (k) na djetetovu sjedalu na strani
gdje se kopča veže.
- dijagonalni remen (f) ide kroz kopču (g) naslona za rame (e) označenu crveno.
- dijagonalni remen (f) ide dijagonalno prema kopči.
- čitav remen stoji čvrsto i nije uvrnut.
- sjedalo je blokirano na mjestu s obje strane s X-fix konektorima i s ISOFIX
uporišnim točkama.
- Naslon dječjeg sjedala (a) mora biti postavljen na naslon sjedala
automobila, i to uvijek u uspravnoj poziciji.
- da poteka pas (n) skozi spodnji vodili (k) na obeh straneh sedeža.
- da poteka tudi diagonalni pas (f) skozi vodilo (k)na strani s sponko.
- da poteka diagonalni pas (f) skozi rdeče označeno vodilo (g) na ramenskem
varovalu.
- da teče sedežni pas (f) diagonalno nazaj.
- da je ves pas tesno ob telesu - da ni ohlapen ali zvit.
- da je sedežna blazina na obeh straneh zataknjena z X-fix zaskočnima
ročicama in da ISOFIX pritrditvene točke
- da se opora za hrbet otroškega varnostnega avto sedeža povsem dotika
naslonjala avtomobilskega sedeža. S tem zagotovite, da otroški varnostni
avto sedež vedno ostane v pokončnem položaju.