Panasonic RQ-CW05 User Manual

Rq-cw05, Stereo cassette player

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Operating Instructions

Bedienungsanleitung

Istruzioni per i’uso

Mode d’emploi

Instrucciones de funcionamiento

Gebruiksaanwijzing

Bruksanvisning

Panasonkf

Stereo Cassette Player

RQ-CW05

Betjeningsvejiedning

Инструкция no эксплуатации

N^vod к obsluze

Instrukcja obstugi

Jja II ¿IjLiijI

Before connecting, operating or adjusting this product, please read these
instructions completely. Please keep this manual for future reference.

Niniejsza instrukcja zostafa opracowana na podstawie oryginalnej pub-
likacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.

ENGLISH

DEUTSCH

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Osaka 542-8588, Japan

® ® © ® ®

RQTT0413-E F1200ES0

Supplied Accessory.............................. Stereo earphones (RFEV333P-QT)

Specifications

Track system:
Frequency range (Normal):
Output Jack:
Power output:
Power requirement:

Battery;

Dimensions (WxHxD):
Mass (without batteries):
Piay time:
(At 25 “C on a flat, stable surface)

Panasonic alkaline dry cell batteries; About 24 hours
•The play time may be less depending on the operating conditions.

Note:
Speciifications are subject to change without notice.
Mass and dimensions are approximate.

4 track, 2 channel, stereo
40-14000 Hz (-6 dB)
EARPHONES

1.8 mW-fl.8 mW (RMS...max.)

3 V (two R6/LR6, AA, UM-3 batteries)

111.8x86.3x29.5 mm
144 g

..

^------------------

'■--V

Ш

Plug in firmly.

Sæt stikket helt ind.

Fest hineinstecken.

Плотно подсоедините.

Inserire bene.

Pevnè zasuñte.

Brancher fermement.

Wtóz wtyk dokfadnie.

e

Enchufe a fondo.
Stevig insteken.

Tryck in ordentligt.

^Ш1 J

ìj

I

;

si

Шт

fi ^

г.«* *'“* "

^

rL

Before operation, be sure to remove the head spacer.

,

Vor der Inbetriebnahme darauf achten, das Schutzabstandsstuck des

v.

Kopfes zu entfernen.

s:

Prima dl far funzionare l’apparecchio, togliere il distanziatore di pro- ■:«
tezione della testina.

Avant la mise en service, veiller à enlever l entretoise protectrice de la

t

c

tête.

S;;

Antes de la puesta en funcionamiento no se olivide de quitar el espa- fe
ciador de protección de la cabeza.

лг

Alvorens het apparaat in gebruik te nemen, verwijder eerst het vul- is
biokje dat aangebracht werd ter bescherming van de kop.

Innan du anvander apparaten, tag bort tonhuvudets skyddsmellantagg.

Husk at f)erne tonehovedets beskyttende afstandsstykke. inden appa- к ,
ratet tages i brug.

■■■?.

Перед эксплуатацией следует удалить предохранительную про- '
кладку с головки.

Nez zaènete prístroj provozovat, vyjmëte zajiáíovací vymezovací
vlozku magnetofonové hiavy.

.k

Zanim zaczniesz korzystaé z urzqdzenia, pamiçtaj. aby zdjqé osfonç -
zabezpieczajqcq z gfowicy.

. JjáifiTlI <L.

a

I

á

II

^

___: __ i

Before operation

■ Connecting the stereo earphones

Insert the stereo earphone plug firmly into

the [01 jack.

If a gritty noise is heard, wipe away the dirt on

the plug.

Cautions_____________________

•Do not peel off the covering on batteries and

do not use if the covering has been peeled off.

•Align the poles (© and ©) properly when in­

serting the batteries.

•Do not mix old and new batteries or different

types of batteries.

•Do not recharge ordinary dry cell batteries.
•Remove the batteries if the unit is not to be

used for a long time.

Mishandling of batteries can cause electrolyte

eakage which can damage items the fluid con­

tacts and may cause a fire.

If electrolyte leaks from the batteries, consult

your dealer.
Wash thoroughly with water if electrolyte
comes in contact with any part of your body.

•If rechargeable batteries are to be used,

rechargeable batteries manufactured by
Panasonic are recommended.

•Do not play your headphones or earphones at

a high volume.

•To avoid product damage, do not expose this

product to rain, water or other liquids.

•Avoid using or placing this unit near sources

of heat. Do not leave it in an automobile ex­
posed to direct sunlight for a long period of
time with doors and windows closed.

•Mobile phones can cause noise if used too

close to the unit. Separate if this occurs.

•Discontinue use if you experience discomfort

with the headphones or earphones that direct­
ly contact your skin. Continued use may
cause rashes or other allergic reactions.

Перед эксплуатацией__________

■ Подсоединение головных теле­

фонов □

Плотно

вставьте

штекер

головных

телефонов в гнездо [Q].

Если слышен скрипучий шум, сотрите за­
грязнение со штекера.

Меры предосторожности

•Не снимайте наружную оболочку батареек

и не используйте батарейки со снятой обо­
лочкой.

•При установке батареек соблюдайте по­

лярность (© и ©).

•Не смешивайте старые и новые батарейки

или батарейки разных типов.

•Не перезаряжайте обычные сухие

батарейки.

•Если аппарат не используется в течение

длительного период времени, удалите все
батарейки.

Неправильное обращение с батарейками
может вызвать утечку электролита, что
может повлечь за собой повреждение дета­
лей аппарата и возгорание.
В случае утечки электролита проконсульт­
ируйтесь с Вашим дилером.
При попадании электролита на кожу тщате­
льно смойте его водой.

•При

использовании

перезаряжаемых

батареек

рекомендуется

пользоваться

батарейками производства Panasonic.

•Не следует прослущивать в Ваших голов­

ных телефонах или наушниках на большой
громкости.

•Во избежание повреждения изделия не

подвергайте данный аппарат воздействию
дождя, воды или других жидкостей.

•Избегайте использования или размещения

этого аппарата возле источников тепла. В
особенности, не оставляйте его в автомо­
биле, подверженном воздействию прямых
солнечных лучей в течение длительного
периода времени с закрытыми дверями и
окнами.

•Близкое расположение мобильного теле­

фона к аппарату может стать причиной
возникновения шумов. В этом случае уда­
лите аппараты друг от друга.

•Снимите наушники при появлении неп­

риятных ощущений от их соприкосновения
кожей. Продолжительное использование
наушников может привести к появлению
сыпи или других аллергических реакций.

Vor dem Betrieb

■ Anschließen des Stereo-Ohrhörers El

Darauf achten, den Stecker des Stereo-
Ohrhörer buchse bis zum Anschlag in die
Buches [Q] zu schieben.

Falls ein kratziges Rauschen zu hören ist, muß

der Stecker abgerieben werden, um Schmutz
oder Staub zu entfernen.

Vorsichtsmaßregeln____________

•Streifen Sie nie den Schutzüberzug der Batte­

rien ab, und benutzen Sie diese nicht, wenn
der Schutzüberzug abgestreift wurde.

•Beim Einsetzen der Batterie darauf achten, daß die

Pole (©und 0) richtig ausgerichtet sind.

•Keine alten und neuen Batterien oder ver­

schiedene Batteriesorten zusammen ver­
wenden.

•Nicht versuchen, normale Trockenzellen­

batterien wieder autzuladen.

•Alle Batterien entfernen, wenn das Gerät län­

gere Zeit nicht verwendet werden soll.

Der falsche Umgang mit den Batterien kann
zum Auslaufen des Elektrolyts führen.
Ausgelaufener Elektrolyt kann die Innenteile,
mit denen e in Kontakt kommt, beschädigen
und einen Brand auslösen.
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, falls
Elektrolyt aus den Batterien ausläuft.
Falls Elektrolyt auf die Haut gelangt, waschen
Sie die entsprechende Stelle sofort gründlich
mit Wasser ab.
•Verbrauchte Batterien sachgerecht ent­

sorgen.

•Bei Venwendung von Akkus sollten möglichst

Akkus der Marke Panasonic benutzt werden.

•Nicht mit hoher Lautstärke mit dem Kopf- oder

Ohrhörer hören.

•Um eine Beschädigung zu vermeiden, dieses

Gerät nicht Regen, Wasser oder anderen
Flüssigkeiten aussetzen.

•Betrieb und Aufstellung dieses Gerätes in der

Nähe von Wärmequellen sind zu vermeiden.
Insbesondere darf das Gerät nicht längere
Zeit über in einem mit geschlossenen Türen
und Fenstern in direkter Sonneneinstrahlung
geparkten Fahrzeug zurückgelassen werden.

•Mobiltelefone können Geräusche erzeugen,

wenn sie in der Nähe benutzt werden. Wech­
seln Sie den Ort, wenn dies zutreffen sollte.

• Falls Sie sich bei längerem Hören mit dem

Kopfhörer oder Ohrhörer unwohl fühlen, soll­

ten Sie das Gerät ausschalten. Die andauern­
de Verwendung eines Kopfhörers oder
Ohrhörers kann einen Ausschlag oder aller­
gische Reaktionen auslösen.

Fred zahájením provozu

■ Pripojeni sluchátek El

Pfipojte pfilozenä stereofonni sluchätka do
konektoru [Q] na pristroji.

Jestliie je slyéet skfipavÿ zvuk, ocistète z ko­
nektoru necistoty.

Upozornéní

•Nesloupàvejte kryt baterii a nepouzivejte je,

jestlize byl jejich kryt jiz odstranén.

•Dbejte na to, aby pfi vklàdàni baterie byla

spràvné dodrzena polarità (© a 0).

•Nemichejte staré a nové baterie bebo baterie

rùznych typù.

• Nenabijejte bèzné suché clànky.
• Nebudete-li pfistroj delèi dobu pouiivat, vy-

jméte vsechny baterie.

Nespràvné zachàzeni s baterii mùze vést k
vyteceni elektrolytu, ktery mùze poskodit pfed-
méty, se kterymi se destane do styku, amùze
zpùsobit oheh.
Jestliie elektrolyt vyteòe z baterie, obrafte se
na autorizovany servis.
Dostane-li se elektrolyt do kontaktu s jakoukoli
óàsti vaèeho téla, peèlivè |i omyjte vodou.

•Jestliie cheete pouiit akumulàtorové baterie,

doporuòujeme pouzit akumulàtorové baterie

Panasonic.

•Nikdy neposlouchejte pfi vysoké ùrovni hla-

sitosti.

•Abyste pfedesii poèkozeni tohoto vyrobku,

nevystavujte jej desti, vodé ci jinym
tekutinàm.

•Nepouzivejte ani nepoklàdejte tento pfistroj v

blizkosti tepeinych zdrojù. Nenechàvejte jej v
uzavfeném automobilu na slunci po delsi
dobu, nebof by mohio dojit k deformaci skfih-
ky pfistroje.

•Mobilni telefony mohou zpùsobovaf sum,

jestlize jsou pouzivàny pfilis blizko tohoto

pfistroje. Pokud k tomu dojde, telefon oddalte.
•Vpfipadè, ze zjistite, ¿e pouzivàni sluchàtek

pùsobi nepfiznivè na misto styku sluchàtek

shiavou, pfestante je pouzivat. Pokracovàni

mùze zpùsobit nepfijemné alergické reakee.

Advertising