Cesky, Portugues, Eifunlicefhqld – Panasonic RQ-SX56 User Manual

Page 2: Лdodané phslusenstyf, Upozximèni, E funkcisblqkadythql-d), Uwaga, Е функция блокировка (нош), Меры предосторожности, Piifia

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

CESKY

POLSKI

РУССКИЙ ЯЗЫК

PORTUGUES

Л

Dodané pHslusenstyf

B Dobiieci baterie
Dobit pred prvnim pouzitim.

• ph vkladani bateni spravne vyrovnejte

.Cl a ■'3-

• Nabijecka musi byl spravne zastrcena

do pnslroje a musi svitit inclikalor
dobiieni.

• Pfisiro) se vypne, pokud jej pfepnete

do pohotovoslniho rezimu a nebudele

3

mm pracoval.

• Balene Panasonic mohou byl

dobljeny, i kdyz nebyly ùpiné
vycerpàny. Doba svéielne indikace
zàiezi na zbyvajici dobé dobiti,

• 2,5 hodin dobijeni poskytne okolo

17 hodin prehràvàni (pri 25 'C).

• Vlozenou baleni mdzete dobit az

GOOkrat. Jakrnile se po dobiti znateiné
zkràii doba prehràvàni, vyméhte

baleni.

• Pouzivejte pouze phiozenou

nabijecku-

• Na koneklorech ph'stroje a nabijecky

nesmi byt prach a spina.

Poznàmka k dobijeci baterii

Tato balene je urcena k recyklovani.

Ridte se prosim misinimi pravidly pro
recyklovani.

Q Suchy ciànek
Zatlacte dovnitf a dolù smérem k

znaménku minus

■ Prodiouzeni doby prehràvàni

Pouzljle oba typy baierii najednou.

Q indikàtory dobijeni

Potvrzeni indikàtoru
Presunte piepinac z [RELEASE] na

[HOLD] a zpét na [RELEASE],

Dobijeni bude indikovano dvojim

biiknuiim a rozsvicemm indikatorù.
Pokud jsou balene vybile, vyméhte je
nebo dobijte.

EifunlicefHQLD

Tato funkce zabrahuje jednotce
fungovat chybné.

j; Drzeni
ö) Uvolnéni (Pred spusiénim)

Funkce na hiavni jednotce a dalkovérn
oviadaci jsou na sobé nezàvislé.

Upozximèni

• Nedobijejte obycejne suche clànky.
•Vyiméte balene, pokud nebudele

pristfOj delsi dobu pouzivai.

•Dobijeci bateni prenasejte v

phiozeném prenàsecim pouzdfe, aby
se zabranilo kontaklu s kovovymi

objekiy.

•Neodlupujle kryt baterii a nepouzivejte

balene s poskozenym obalem.

Spaine zachazeni s bateriemi muze
zpùsobit dnik elektroiytu a mùze dojit k
poskozeni ¿àsti, se klerymi tato
■papalina phjde do kontaklu, také mùze

3ojii k pozàru.

Pokud z balene unikne efektrolyl,
konklaktujle prodejce.
Sàsti téla, které byly zasazeny

slektrolylem, omyjte dùkladné vodou.
•Nezvysujte htasitost ve sluchàlkàch a

nahlavnich sluchàlkàch na vysokou
ùroveh,

•Do vyrobku nesmi vniknoul lekutiny,
•Tento pristroj nepouzivejte pobliz

tepeinych zdrojù. Nenechàvejle jej v

automobilu se zavrenymi okny a
dvefmi, kiery je po delsi dobu vystaven
primemu sluneónimu zanzeni.

‘Preruste pouzivani, pokud pocitile

nepohodli se sluchàtkami nebo s jinou

casti, klerà se primo dotykà pokozky.

Oalsi pouzivàni mùze zpùsobit vyràzky

CI jine alergicke reakce.

A

Dogtarcaan» wyposaienìe

B Baterie przeznaczone do

ladowania

Ndiezy natauuvvac nowe balene.

• Pfosz^ zvvracac uwag§ na kierunek

I przy wkladaniu baleni.

• Upewnij sie czy urzi^dzenie i

iadowarka sa podt^czone prawidlowo

oraz czy swieca si^ diody iadowarki.

• Urzadzenie wylacza sie po umieszczeniu

go na slojaku i me mozna go uzywac.

• Balene Panasonic maga byc ladowane

nawei w przypadku, gdy me byty caikowicie

roziadowane. W jaki sposob swiatio lampki

zaiezy od pozoslaiej w energii.

• 2,5 godzin ladowania umoziiwia okoto

17 godzin odlwarzania (przy 25 C).

• Balene w zeslawie mog^ byc

naiadowane okoto 300 razy, Prosz^ je
wymiemc, gdy ich czas pracy po
naiadowaniu bardzo si^ skróci.

• Pfoszg korzystac lylko zasilacza

nalez^cego do zestawu.

• Prosz^ dbac

0

to, aby urz^dzenie i

slyki me zabrudzity sie i me zakurzyty

Uwaga dotycz^ca baterii nadaj^cych

si^ do ponownego ladowania
Baterie te przeznaczone do utylizacji.

Naiezy poslepowac zgodnie z lokalnymi

zaieceniami dotycz^cymi utylizacji.
B Baterie suche
Prosz^ ja wcisn^c do srodka i w dól w
stron^ bieguna minusowego.

■ Aby wydtuzyc czas odtwarzania

Prosz^ uzywac obu typów baleni

jednoczesnie.

m

Wskazniki ladowania

Aby potwierdzic wskazania
Prosze przekrecic pokreito z
[RELEASE] na [HOLD] a nast^pnie z
powrotern na [RELEASE].
Diody dwukrotnie zapalaja si^ kolejno a
nast^pnie swiec^ wskazujiqc iadowanie.
Prosze naiadowac lub wymienic
roztadowane balene.

E FunkcIsblQkadytHQl-D)

Funkcja la sprawia, ze me mozna

omyikowo wtaczyc zadnej operacji.

'i) Aby zablokowac
(Ы Aby wyiaczyc blokade (PrzsU wlqczeniem)

$4

lo niezalezne dwie funkcje; na

gtównym urz^dzeniu i na pilocie.

Ш

Uwaga

• Nie naiezy ladowac zwyktych

„suchych" baleni.

• Prosze wyjmowac balene, jesli uíz¿|dzenie me

bedzie Lizywane przez atuzszy okres czasu.

• Pfosz^ pizechüwyw¿ic i nosic balene

akumuldloiowe w przeznaczonym do lego
opakowaniu bedacym czi^sc^ zesiawu. W
len sposob balene me bt^d^ mialy
kontaklu z metalowymi przedmiolarni,

• Nie naiezy usuwac zewnflrznej

warstwy z baleni oraz nie uzywac
baleni, kiòre me majc^ juz lej warstwy.

Nieprawidlowe post^powanie z bateriami
moze spowodowac wyciek eleklrolitu.
Elemenly, z ktorymi elektrolit wejdzie w
konlakt moga zostac uszkodzone a lakze
moze spowodowac zapalenie si§ pilota.

Jesli elektrolit juz wyciekl z baterii,
prosz^ skonlaktowac si§ ze sprzedawc^.
W przypadku kontaklu eleklrolitu z
cialem, prosz^ dokladnie umyc cz^sc
ciala, na klórcj wyciekl elektrolit.

• Nie naiezy usiawiac zbyt duzej sily giosu.
• Nie narazac urz^dzenia na dzialanie ptynòw,
• Nie naiezy uzywac lub umieszczac

urz^dzenia w poblizu zrodet ciepla. Nie
naiezy pozostawiac urz^dzenia w
samochodzie wyslawionym na
bezposrednie dzialanie promieni
sionecznych przez diuzszy okres czasu
przy zamkm^lycli drzwiach i oknach.

• W przypadku pojawienia su? uczucia

niewygody z powodu korzysiania z
urz^dzema w uszach lub innych cz^sciach

ciata, prosz^ natychmiasl zaprzestac jego

uzywama. üalsze uzylkowanie urzcjdzenia

moze spowodowac wysypk^ lub

alergiczne reakcje.

EamnwKi»

В

Перезаряжаемая батарейка

Перезарядите перед пер

1

зым испопь.зованием

• При усганоуке оатареек еоопюдаите

полярное гь * и

• Убедитесь, чти устройство и зарядное

устроиство правильно гюдсоединены и
пампы зарядки загораются

• Устроиство эыклю'-шется, когда вы

вставляете его а стенд, и управление ним

невозможно.

• Батарейки Paiiasofìic можно

перезаряжать, даже если они не были
полностью разряжены. Характер свечения

памп зависит от оставшегося заряда.

• Перезарядка в течение 2,5 часов

ооеспечивает приолизительио 17 часов

аоспроизведемин (при 25 С1.

• Вы можете перезаряжать входящие а

комплект батарейки приблизительно
300 раз. Замените батарейки, если время
воспроизведения после перезарядки
значительно уменьшается

• Используйте только входящее а комплект

зарядное устройство.

• На контактах устройства и зарядного

устройства не должно быть пыли и грязи.

Примечание касательно
аккумуляторной батарейки

Батарейка предназначена для

перезарядки.
Пожалуйста, следуйте местным правилам
по перезарядке батареек.

0

Сухая батарейка

Вставляйте сначала отрицательным полюсом.

■ Для продления времени

воспроизведения

Используйте оатарейки оооих типов

одновременно.

0

Индикаторы заряда

Для подтверждения показаний

индикаторов

Переведите диск из положения [RELEASE]
в положение [HOLD], а затем оорагно а
положение [RELEASE]
Лампы поочередно мигнут дважды и
загорятся, показывая заряд.
Когда батарейка полностью садится,
перезарядите или замените ее.

Е Функция

БЛОКИРОВКА

(НОШ)

Эта функция предотвращает нажатие

органов управления устройства по ошибке.
^ Включить блокировку

Выключить (перед управлением)

Управление этой функцией на основном
устройстве и пульте дистанционного

управления является независимым.

Меры
предосторожности

• Не перезаряжайте обычные сухие батарейки.
• Выньте батарейки, если вы не

собираетесь использовать устроиство в
течение длительного времени

•Для переноски и хранения

перезаряжаемых батареек используйте

футляр для переноски батареек, чтобы

избежать их соприкосновения с
металлическими предметами.

• Не снимайте оболочку батареек и не

используйте батарейки со снятой ооолочкой.

Неправильное обращение с батарейками
может вызвать утечку электролита, которая,
при соприкосновении с деталями, может их
повреди гь, а также может вызвать аозгорамие.
При наличии утечки электролита из оатареики
проконсультируйтесь со своим дилером.
При попадании электролита на любую часть
вашего тела тщательно смойте его водой

• Не слушайте записи через головные

телефоны или стереонаушники на

большой громкости.

•Не допускайте попадания на изделие

жидкостей

• Из

6

е

1

айте использования или размещения

этого устройства возле источников тепла. Не
оставляйте его в автомиоиле, подверженном

воздействию прямых соттнечных лучей а
течение длитет.ного периода времени с

закрытыми дверями и окнами.

•Прекратите пользование аппаратом, если

вы испытываете дискомфорт or
наушников или любых других частей,
которые нелосредсгвемно касаются

вашей кожи Длительное использование
может вызывать появление сыпи или

другие аллергические реакции

А

Aeeesártos Fomeeidos

Piifia» ■

E Pilhas recarregáveis

Recarreyar antes de utilizar.

• Alinhe e

3

' de forma adequada

antes de inserir as pilhas.

• Cerlifique-se de que a umdade e о

carregador estao ligados
correctamente e de que as luzes

indicadoras de carga acendem.

• A umdade desiiga-se se colocada no

apoio, e assim nao e possível fazé-ia

luncionar.

• As pilhas Panasonic podem ser

recarregadas mesmo que náo tenham

descarregado por completo, O modo
como a luz acende depende da carga

restante.

• 2,5 horas ae recarregamento

propofcionam cerca de 17 horas de
reproducáo (a 25 C).

• Pode recarregar a piiha incluida cerca de

300 vezes. Substitua quando o tempo de

reproducáo diminuir consideravelmente

apos o recarregamento.

• Utilize apenas o carregador incluido.
• Mantenha a umdade e os termináis do

carregador iimpos de pò.

Nota sobre as pilhas recarregáveis

As pilhas sao classificadas como
reciclaveis.

Siga por favor as normas locáis para
reciclagem.

0

Pílha seca

Pressione para dentro e para baixo. em

direccáo a extremidade marcada com o

sinal menos.

■ Para prolongar o tempo de

reprodugáo

Utilize ambos os tipos de piiha ao

mesmo tempo.

m

Indicadores de carga

Para confirmar os indicadores
Desloque o mostrador de [RELEASE] para

[HOLD], e novamente para [RELEASE].
As luzes piscam duas vezes e
acendem. para indicar a carga.
Recarregue ou substitua quando a
batería se descarrega.

E Funçâo HOLD

Esta iuncäo impede a unidade de ser

accionada indevidarnente.

0 Para activar Hold
0 Para desactivar

(Antes do funcionamento)

Esta tuncáo na umdade principal e no

comando a distancia sáo independentes.

Precauçoes

• Nao recarregue pilhas secas normáis.
• Retire as piihas se achar que nao vai

utilizar a umdade por urn longo periodo

de tempo.

•Transporte e guarde a pilha

recarregavel na caixa fornecida para

transporte da pilha recarregavel, de
modo a impedir que esta entre em

contacto com objectos metálicos.

• Náo retire a cobertura das pilhas e náo

as utilize se esliverem sem cobertura.

Um mau manuseamento das pilhas
pode causar fuga de electrolitos, o que
pode danificar componentes, os

contactos de fluido, e causar incéndios.

Se houver fuga de electrolitos da pilha.

consulte o comerciante.

Se os electrólitos entrarem ern contacto

com a pele, lave bem com agua.

• Nao ouça através dos auscultadores ou

auriculares com o volume muito alto.

• Nao exponha o produto a líquidos.
• Evite utilizar ou oflocar esta umdade

próximo de lontes de calor. Náo a deixe
por um longo periodo de tempo no interior
de um automóvei, exposio a luz directa do
sol. com as portas e as janelas fechadas,

• Interrompa a utilizaçào se sentir

desconforio com os auriculares ou
qualquer outra parte que entre em

contacto directo com a pele. A
utilizaçào continua pode causar

irrilaçôes ou outras reaeçoes alérgicas

Advertising