A avertissement – Kenmore 110.4646 User Manual

Page 76

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Fuites d'eau de la laveuse

Mauvaises odeurs de la laveuse

La porte a-t-elle été ouverte pendant “Add a garment”
(ajouter un vêtement)?
De l'eau peut suinter de l'intérieur de la porte si celle-ci a été
ouverte après le début d'un programme.

Un détergent HE est-il utilisé?
Les détergents non identifiés Haute efficacité peuvent causer
un excès de mousse qui peut créer des fuites à l'arrière de la
laveuse.

Les tuyaux de remplissage sont-ils serrés?

Les joints de tuyaux de remplissage d'eau sont-ils
correctement installés?

Vérifier les deux extrémités de chaque tuyau. Voir

“Raccordement des tuyaux d'alimentation” dans les
Instructions d'installation.

Le tuyau de vidange est-il correctement installé?
Le tuyau de vidange doit être bien fixé au conduit
d'évacuation ou à l'évier de buanderie. Voir “Immobilisation
du tuyau de vidange” dans les Instructions d'installation.

L'évier ou le conduit d'évacuation est-i! obstrué?
L'évier et le conduit d'évacuation doivent pouvoir drainer
17 gai. (64 L) d'eau par minute. Si le débit d'eau est obstrué
ou ralenti, l'eau peut refouler du conduit d'évacuation ou de
l'évier. Vérifier la plomberie du domicile (éviers de buanderie,
robinets, conduit d'évacuation, conduites d'eau) pour voir s'il

y a des fuites.

Fonctionnement du distributeur

Voir “Nettoyage de la iaveuse” dans la section reiative à

i'entretien de la laveuse.

Utilisez-vous un détergent HE?
L'utilisation d'un détergent non HE peut provoquer un film
résiduel à l'origine d'odeurs.

Avez-vous laissé la porte ouverte après utilisation?
Cette laveuse dispose d'une fermeture étanche pour éviter
les fuites d'eau. Pour éviter la formation d'odeurs, laisser la
porte ouverte afin de permettre à la laveuse de sécher entre
les utilisations.

La porte ne se verrouille pas

Toute l'eau s'est-elle écoulée de la laveuse durant

l'essorage?
Sélectionner DRAIN & SPIN (vidange et essorage) pour
enlever toute eau restée dans la laveuse. La porte de la
laveuse se déverrouillera à la fin de la vidange.

La porte est-elle verrouillée et le témoin “Add a garment”
(ajouter un vêtement) est-il allumé?

Appuyer une fois sur STOP (arrêt). La porte se déverrouillera.

La laveuse ne fonctionne pas, ne se remplit pas, ne rince
pas, ne culbute pas; la laveuse s'arrête

Avez-vous suivi les directives du fabricant pour l'addition

de détergent et d'assouplissant dans les distributeurs?
Mesurer la quantité de détergent et d'assouplissant de tissu.

Verser lentement dans les distributeurs. Essuyer tout

renversement. Diluer l'assouplissant dans le distributeur
d'assouplissant.

Avez-vous placé un agent de blanchiment en poudre ou

liquide sans danger pour les couleurs dans le distributeur
d'agent de blanchiment au chlore liquide (sur certains
modèles)

Verser l'agent de blanchiment en poudre ou liquide sans

danger pour les couleurs dans le compartiment du détergent
principal. Ne pas utiliser le distributeur d'agent de
blanchiment au chlore liquide pour l'agent de blanchiment
sans danger pour les couleurs.

Le distributeur d'assouplissant de tissu est-il obstrué?
Nettoyer le distributeur d'assouplissant de tissu. Voir
“Entretien de la laveuse” pour les détails.

Les produits de lessive sont-ils dans le bon compartiment
du distributeur?

Verser les quantités appropriées de détergent,

d'assouplissant de tissu ou d'agent de blanchiment au chlore
liquide dans le compartiment approprié. Verser l'agent de
blanchiment en poudre ou liquide sans danger pour les
couleurs dans le compartiment du détergent principal. Veiller
à utiliser un agent de blanchiment en poudre sans danger
pour les couleurs avec un détergent en poudre approprié ou
un agent de blanchiment liquide sans danger pour les
couleurs avec un détergent liquide approprié.

Y a-t-il de l'eau dans le distributeur à la fin du

programme?
Une petite quantité d'eau restera dans le compartiment du
distributeur. Ceci est normal.

A AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique

Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.

Ne pas utiliser un adaptateur.

Ne pas utiliser un câble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.

Le cordon d'alimentation est-il branché dans une prise à

3 alvéoles reliée à la terre?

Brancher le cordon d'alimentation dans une prise à 3 alvéoles
reliée à la terre.

Utilisez-vous un câble de rallonge?
Ne pas utiliser un câble de rallonge.

Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché?
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le
problème persiste, appeler un électricien.

Les deux robinets d'eau (chaude et froide) sont-ils
ouverts?
Ouvrir l'arrivée d'eau.

Le tuyau d'arrivée d'eau est-!l déformé?
Redresser les tuyaux.

76

Advertising
This manual is related to the following products: