F\ aviso, Avertissement – Kenmore 385.11703 User Manual

Page 19

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

/f\

AVISO:

La aguja y filahilos se mueve hacia arriba y hacia abajo

mientras enbobinado,
Mantenga los dedos alejados de todas las piezas

móviles. Tenga especiai cuidado alrededor de la

aguja de la máquina de coser.

Para evitar lesión posible, no toque ninguna piezas

móvil.

AVERTISSEMENT:

L'aiguille et le levier reieveur de fil se déplace en haut

et en bas tandis qu'enrouiement de bobine .

Tenez les doigts à l'écart de toutes les pièces mobiles.

Il faut faire particulièrement attention dans la zone

proche de t’aiguille de la machine à coudre

Pour éviter des dommages possibles, ne touchez

aucune pièce mobile.

Saque el hilo del carrete.

Guíe el hilo alrededor y bajo del guíahilos. Saque el
hilo de la muesca y pase el hilo bajo del disco

® Guíahitos
(D Muesca
® Disco

Tirez sur le fi! de la bobine.

Passez le fil autour et sous du guide du fil. Tirez sur
le fil de l'entaille et passez le fil sous le disque

(T) Guide du fil
(D Entaille
(D Disque

Pase el hilo por el agujero de la canilla desde
dentro hacia afuera tal.

Coloque la canilla en el eje dei devanador de
canillas.

® Eje del devanador de canillas

Empuje la canilla a la derecha.

Passez le fil dans le trou de la canette, de l'intérieur.

Placez la canette sur Taxe de l'enrouleur de

canette,
® Axe de l’enrouleur de canette

Poussez la canette vers la droite

Sujete e! final dei hilo con los dedos y pise el pedal
de interruptor.
Cuando haya dado unas cuantas vueltas por 10
segundos, pare la máquina y corte el hilo que sale
de la canilla.

En tenant l'extrémité libre du fil à la main, appuyez

sur la pédale de Interrupteur
Arrêtez la machine après quelques tours pendant

environ 10 secondes, et coupez le fil au ras du trou

dans la canette.

Pise nuevamente el pedal de interruptor.
Cuando la canilla esté llena dejará de girar
automáticamente.
Empuje el eje de! devanador hacia la izquierda para

volverlo a poner en su posición original, y corte el

hilo

Appuyez de nouveau sur la pédale de Interrupteur,
Lorsque la canette est pleine, elle s’arrête
automatiquement

Remettez l’enrouleur de la canette à la position

d’origine, en poussant l'axe vers la gauche, et
coupez le fil.

11

Advertising