ESBIT VF1000DW User Manual
ESBIT Sports and recreation
 
Isolierflasche für Getränke
Vor Erstgebrauch:
Reinigen Sie die Gefäße vor der ersten 
Benutzung gründlich von Hand mit war-
men Wasser und Spülmittel. Trocknen 
Sie die Gefäße anschließend ab. 
Die Gefäße sind nicht spülmaschinen-
fest · Keine aggressiven oder scheu-
ernden Reinigungsmittel verwenden · 
Isoliergefäße bei Nichtgebrauch mit 
abgenommenen Deckel bzw. Verschluss 
lagern. 
Nach Gebrauch:
Reinigen Sie die Gefäße mit warmen 
Wasser. Trocknen Sie alle Teile ab. 
Warnung!
• Aufrecht transportieren, Auslauf- und
Verbrühungsgefahr
•
Heiße Flüssigkeiten können Verbrü-
hungen verursachen 
• Keine leicht verderblichen Nahrungs-
mittel (Milchprodukte o. ä.) aufbewah-
ren 
•
Verschließbare Isoliergefäße nicht 
mit kohlensäurehaltigen Getränken 
DEUTSCH
oder nur mit Eiswürfeln befüllen, da 
Überdruck entstehen kann 
• Nicht mikrowellengeeignet – nicht auf
heiße Flächen stellen
Heiße Getränke
Vor dem Aufbewahren von Heißem: Mit 
möglichst heißem Wasser füllen und 
mindestens 4 Minuten lang erwärmen. 
Anschließend entleeren und einfüllen. 
Kalte Getränke
Vor dem Aufbewahren von Kaltem: Mit 
sehr kaltem Wasser füllen und mindes-
tens 4 Minuten lang abkühlen. Anschlie-
ßend entleeren und einfüllen. 
Vacuum flask for beverages
Before first use:
Thoroughly clean the vacuum flask prior 
to first use using warm water and mild 
detergent. Dry up the vessels after-
wards. 
The vessels are not dishwasher safe · 
Do not use aggressive or abrasive deter-
gents · Always store vessels with screw 
plugs and mugs removed 
ENGLISH
After use:
Clean the vessels with warm water. Dry 
up all parts.
 
Warning!
• Transport upright, danger of leakage
and scalding
• Hot liquids can cause scalding 
• Don’t keep perishable foods (e.g. dairy 
products) for a prolonged period
• Do not store any carbonated drinks or
ice cubes only as they may cause the 
stopper to eject forcefully 
• Never place into a microwave or on a
hot surface
Hot beverages
Warm up with hot water for about 4 mi-
nutes. Then empty the bottle and fill it 
with hot liquids. 
Cold beverages
Cool down with very cold water for at 
least 4 minutes. Then empty bottle and 
fill it with cold liquids.
Esbit Compagnie GmbH 
Zippelhaus 3
20457 Hamburg · Germany
www.esbit.de
Bouteille Isotherme
pour boissons
Avant la première utilisation:
Nettoyez les récipients avant la première 
utilisation manuellement avec de l‘eau 
chaude. Ensuite essuyez les récipients.
Ne pas lavez votre récipient dans le 
lave vaisselle · N‘utilisez pas de déter-
gents ag ressifs ou abrasifs · Nous vous 
 conseillons de stoquer les récipients 
ouverts, avec le couvercle non vissé
 
Après chaque utilisation:
Nettoyez les récipients avec de l‘eau 
chaude. Essuyer toutes les pièces.
 
Avertissement !
• Transportez debout, risque de fuite et
de brûlure
• Les boissons très chaudes peuvent
causer des brûlures
• Ne pas remplir de liquide périssable
(lait, etc)
• Les produits sans paroi isolante peu-
vent causer des brûlures lorsqu‘ils 
sont remplis d‘un liquide chaud. 
• Ne pas posez votre récipient isolant
FRANÇAIS
sur une plaque de cuisson brûlante ni 
dans une dans un micro-ondes. 
Boissons chaudes
Au préalable, remplir d‘eau très chaude 
et laisser reposer au moins 4 minutes. 
Ensuite videz le récipient et remplissez 
la avec la boisson chaude que vous 
 voulez utiliser. 
Boissons froides
Au préalable, remplir d‘eau glacée et 
laisser reposer au moins 4 minutes. 
 Ensuite videz le récipient et remplis-
sez la avec la boisson que vous voulez 
 utiliser. 
Termos na napoje
Przed pierwszym użyciem:
Dokładnie umyć części termosu, używając 
gorącej wody i płynu do mycia naczyń. 
Dokładnie wysuszyć części. Termos nie 
jest przeznaczony do mycia w zmywar-
kach. 
Nie używać żrących lub ściernych środków 
czyszczących. Podczas przechowywania 
POLSKI
termosu powinien on być rozłożony na 
części (pokrywka i zakrętka powinny być 
odkręcone). 
Po użyciu
Dokładnie wyczyścić części termosu 
uży wając gorącej wody. 
Wysuszyć termos. 
Ostrzeżenie!
• Termos powinien być transportowany
w pozycji stojącej – ryzyko przecie-
kania oraz poparzenia. 
• Gorące płyny mogę spowodować po-
parzenia.
• Nie przechowywać produktów łatwo
psujących się przez dłuższy okres 
 czasu. 
• Nie przechowywać napojów gazowanych
lub samych kostek lodu – może to 
 
spowodować gwałtowne zwolnienie 
 zaworu korka automatycznego.
• Nigdy nie umieszczać w kuchence mi-
krofalowej lub na gorących powierzch-
niach. 
Gorące napoje:
Rozgrzać wnętrze termosu gorącą wodą 
przez okolo 4 minuty. 
Usunąć gorącą wodę i umieścić w 
 termosie gorący napój.
 
Zimne napoje:
Schłodzić wnętrze termosu bardzo zimną 
wodą przez przynajmniej 4 minuty.
Usunąć zimną wodę i umieścić w 
 termosie zimny napój. 
Esbit Compagnie GmbH 
Zippelhaus 3
20457 Hamburg · Germany
www.esbit.de
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D‘EMPLOI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ISOLIERFLASCHE
VACUUM FLASK
BOUTEILLE ISOTHERME
TERMOS
ISOLIERFLASCHE XL
VACUUM FLASK XL
BOUTEILLE ISOTHERME XL
TERMOS XL
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D‘EMPLOI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ISOLIERFLASCHE
VACUUM FLASK
BOUTEILLE ISOTHERME
TERMOS
ISOLIERFLASCHE XL
VACUUM FLASK XL
BOUTEILLE ISOTHERME XL
TERMOS XL