Règles importantes de sécurité, Avertissement, Sécurité – Milwaukee Tool 2266-20NST User Manual

Page 4: Utilisation et entretien de la batterie, Entretien, Description fonctionnelle, Montage de l'outil

Advertising
background image

6

7

RÈGLES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT

LIRE TOUTES LES RÈGLES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ.

Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un in-
cendie ou des blessures graves.
Conserver ces instructions – Ce manuel contient des instructions importantes de sécurité et
de fonctionnement pour le thermomètre laser Temp-Gun™ de MILWAUKEE
. Avant d’utiliser
le Temp-Gun™, lire le présent manuel d’utilisation ainsi que toutes les étiquettes se trouvant
sur le Temp-Gun™

SÉCURITÉ

INDIVIDUELLE

SÉCURITÉ RELATIVES AU LASER

SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

• Lampe laser - Ne pas fixer directement le

faisceau ou l’examiner directement au moyen
d’instruments d’optique. Ne pas diriger la lampe
laser vers les autres personnes.

La lampe laser

peut provoquer des lésions oculaires.

• Éviter de s’exposer au rayonnement laser.

Cela

peut s’avérer dangereux.

• Ne pas diriger le laser vers des surfaces

réfl échissantes.

Cela peut entraîner des con-

séquences imprévisibles.

• Tenir les enfants et les curieux à l’écart au mo-

ment d’utiliser le thermomètre Temp-Gun™. S’il
n’est pas utilisé, ranger le thermomètre Temp-
Gun™ hors de portée des enfants et interdire à
quiconque de l’utiliser si la personne ne connaît
pas bien le produit ou ces instructions.

• Éviter les environnements dangereux.

Ne pas

exposer l’unité à la pluie ou à la neige et ne pas
l’utiliser dans un endroit humide ou mouillé. Ne
pas utiliser l’unité dans un endroit propice aux
explosions (fumées gazeuses, poussières ou
matériaux infl ammables); l’insertion ou le retrait
du bloc-piles pouvant créer des étincelles, un
incendie pourrait alors éclater.

• Rester vigilant, se concentrer sur son tra-

vail et faire preuve de bon sens au moment
d’utiliser le thermomètre Temp-Gun™. Ne
pas utiliser cet appareil en cas de fatigue ou
sous l’infl uence de l’alcool, de drogues ou de
médicaments.

Un moment d’inattention pendant

l’utilisation de ce produit peut résulter en une
blessure grave.

• Ne pas travailler hors de portée. Se tenir bien

campé et en équilibre en tout temps.

Cela

permet un meilleur contrôle en cas d’imprévus.

UTILISATION ET ENTRETIEN

DE LA BATTERIE

d’utiliser le produit à une autre tension ou avec
un autre type d’alimentation.

• Ne pas laisser les piles à la portée des en-

fants.

• Ne pas mélanger des piles neuves et usées. Ne

pas mélanger des piles de marques différentes
(ou des piles de même marque mais de types
différents).

• Ne pas mélanger des piles rechargeables et

non rechargeables.

• Installer les piles en respectant la polarité (+

et -) indiquée.

• Se débarrasser immédiatement des piles

usées.

• Ne pas brûler ou démonter les piles.
• Éviter tout contact avec le liquide pouvant être

éjecté de la pile en cas de manutention abusive.
En cas de contact accidentel, rincer abon-
damment avec de l’eau. Si le liquide entre en
contact avec les yeux, consulter un médecin.
L’électrolyte qui s’échappe de la pile peut causer
des démangeaisons ou des brûlures.

ENTRETIEN

• Confi er la réparation du thermomètre Temp-

Gun™ à un réparateur qualifi é qui utilise des
pièces de rechange identiques aux pièces
d’origine,

ce qui préservera la sûreté de l’outil.

• Ne pas désassembler le produit.

Un remon-

tage inapproprié peut résulter en un risque de
décharge électrique ou d’incendie. En cas de
dommage, confi er le produit à un centre de service
MILWAUKEE

.

• Entreposer le produit dans un endroit frais

et sec.

Ne pas l’entreposer dans des endroits

où la température peut dépasser 50 °C (120 °F)
par exemple, un endroit exposé directement à la
lumière du soleil, un véhicule ou une construction
en métal pendant l’été.

• Ne pas retirer ou endommager les étiquettes.

Maintenir en état les étiquettes et les plaques
signalétiques.

Des informations importantes y

fi gurent. Si elles sont illisibles ou manquantes,
contacter un centre de services et d’entretien
MILWAUKEE

pour un remplacement gratuit.

• Cet outil fonctionne avec trois piles AA qui

doivent être installées correctement dans le
Temp-Gun™ de MILWAUKEE
.

Ne pas tenter

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

Spécifi cations

Type de laser :

Classe II

Puissance maximale :

< 1 mW

Longueur d’onde :

630 à 670 nm

Plage de température de l’infrarouge* :

-30 °C à 500 °C (-22 °F à 932 °F)

*Assumez la température de fonctionnement ambiante de 23 °C à 25 °C (73 °F à 75 °F);

Précision de la lecture de l’infrarouge :

-30 °C à 10 °C (-22 °F à 50 °F) : ±1,5 °C (3 °F)

10 °C à 30 °C (50 °F à 86 °F) : ±1 °C (2 °F)

30 °C à 380 °C (86 °F à 716 °F) : ±1,5 °C (3 °F) ou 1,5 % de la lecture, selon la plus grande des deux valeurs;

380 °C à 500 °C (716 °F à 932 °F) : ±2 °C (4 °F) ou 2 % de la lecture, selon la plus grande des deux valeurs;

Distance minimale de mesure :

51 mm (2”) < 50 °C

(122 °F), 102 mm (4”) > 50 °C (122 °F);

Résolution de l’affi cheur :

0,1 °C (0,1 °F);

Plage de température de contact :

-30 °C à 450 °C

(-22 °F à 842 °F);

Précision des mesures de température de contact :

± 1,1 °C (± 2 °F)

Résolution de l’affi chage de la température:

0,1 °C/°F primaire, 1 °C/°F secondaire

Émissivité :

0,95

Temps de réponse :

< 500 ms

Réponse spectrale :

8 à 14 μm

Résolution optique :

12:1

Chute :

1,5 mètre

Répétabilité :

±0,5 % OU ±1 °C(±2 °F)

(selon la plus grande des deux valeurs)

Température d’utilisation :

0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F)

Température d’entreposage :

-20 °C à 60 °C

(-4 °F à 140 °F) Sans pile

Humidité relative :

Humidité relative sans condensation

de 10 а 90 % а une température ambiante < 30°C

Tension :

4,5 V c.c.

Autonomie des piles :

Supérieure à 12 heures pour

toutes les fonctions

Charge et changement des piles
1. Appuyer sur le verrou

de la porte du comparti-
ment des piles et ouvrir
la porte.

2. Avant d’installer les piles

pour la première fois,
retirer l’étiquette rect-
angulaire blanche se
trouvant dans le com-
partiment des piles.

3. Insérer trois (3) piles AA, tel qu’illustré.
4. Bien fermer la porte du compartiment des piles.

Affi chage de la température en Celsius ou en
Fahrenheit
L’interrupteur situé à l’intérieur du compartiment
des piles permet de passer en tout temps de
l’affi chage de la température en Fahrenheit à celui
en Celsius.

MONTAGE DE L'OUTIL

11

12

13

14

15

16

3

2

5

6

7

8

9

10

19 18 17

1. Entrée de thermocouple de type K
2. Fenêtre du laser
3. Détecteur à infrarouge
4. Plaque signalétique
5. Gâchette
6. Compartiment à accessoires
7. Affi cheur

8. Bouton d’alarme
9. Porte du compartiment des piles
10.Verrou de la porte du compartiment
des

piles

11.Indicateur de retenue
12.Indicateur d’activation du laser
13.Indicateur de l’alarme
14.Indicateur de température (°C ou °F)
15.Mesure principale

4

1

16.Mesure secondaire
17.Indicateur de lecture maximale
18.Indicateur de thermocouple de type K
19.Indicateur de faible intensité de pile

MADE IN CHINA

LASER TEMP-GUN

AVOID EXPOSURE LASER RADIATION

IS EMITTED FROM THIS APERTURE

LASER RADIATION - DO NOT STARE INTO BEAM

MAXIMUM POWER < 1mW WAVE LENGTH 630-670 nm

CLASS II LASER PRODUCT COMPLIES WITH 21 CFR 1040.10 AND 1040.11

SER.

CAT. NO. 2266-20

C AU T I O N

READ OPERATORS

MANUAL

4

Advertising
This manual is related to the following products: