De en fr nl – SeaLand VT 2500 User Manual

Page 25

Advertising
background image

AUSSERBETRIEBNAHME

Wird das Fahrzeug für längere Zeit nicht genutzt,
insbesondere im Winter, führen Sie bitte die nach-
stehende Anweisungen durch:

1. Betätigen Sie nach der üblichen Entleerung des
Wassertanks oder bei abgeschalteter bordseiti-
ger Pumpe
und Bereitschaftsanzeige grün das
Pedal ohne Wasser zuzuführen.

2. Wiederholen Sie diesen Vorgang ein zweites
Mal.

3. Entleeren und reinigen Sie danach die
Kassette.

4. Setzen Sie die Kassette wieder ein und schal-
ten Sie die Stromversorgung ab.

Abdeckung entfernen

5. Das Einlassventil für die Wasserspülung muss
entleert werden (befindet sich unterhalb des
Pedals, siehe Abb).

Die Verschlussmutter lösen und das Pedal bei
abgestellter Wasserzufuhr treten.

Das Wassser entweicht aus dem Ventil.
Danach die Verschlussmutter wieder aufschrau-
ben.

PUTTING OUT OF OPERATION

I

f the vehicle is not going to be used for a longer

period of time, especially in the winter months,
proceed according to the following instructions:

1. After the water tank has become empty in the
normal way, or the vehicle pump is switched off
and the green lamp indicating "ready" for opera-
tion illuminates, press the pedal without allowing
any water to enter.

2. Repeat this procedure a second time.

3. Then empty and clean the cassette.

4. Insert the cassette again and turn off the power
supply.

Remove the cover

5. The inlet valve for the water flushing (located
underneath the pedal) must be emptied
(see Fig.)

Unscrew the lock nut and press the pedal with the
water feed turned off.

The water escapes from the valve.
Then screw on the lock nut again.

MISE HORS SERVICE

Si le véhicule n'est pas utilisé pendant une longue
période, en particulier en hiver, veuillez vous con-
former aux instructions ci-après :

1. Suite à la vidange habituelle du réservoir d'eau
ou lorsque la pompe du véhicule est coupée et
avec le témoin vert allumé, actionnez la pédale
sans eau.

2. Répétez cette procédure une deuxième fois.

3. Vidangez et nettoyez ensuite le caisson.

4. Ré-inserez le caisson dans son logement et
coupez l'alimentation en courant.

Retirez le recouvrement de la pédale.

5. La valve d'admission de la chasse d'eau (se
trouve sous la pédale) doit être vidée.

Desserrez le bouchon d'obturation et actionnez la
pédale avec l'alimentation en eau coupée.

L'eau s'échappe de la valve.
Revissez ensuite le bouchon d'obturation.

BUITEN WERKING STELLEN

Wanneer het voertuig gedurende langere tijd, met
name in de winter, gestald is, moeten de volgende
aanwijzingen worden uitgevoerd:

1. Na de normale leging van de watertank of bij
uitgeschakelde pomp aan de kant van het voer-
tuig en bij de indicatie groen het pedaal indrukken
zonder er water aan toe te voeren.

2. Herhaal dit nog eens.

3. Daarna de cassette legen en schoonmaken.

4. Cassette weer inzetten en de stroomvoorzie-
ning uitschakelen.

De afdekking van het pedaal verwijderen.

5. Het inlaatventiel voor de waterspoeling (bevindt
zich onder het pedaal) moet leeggemaakt worden.

Sluitmoer losdraaien en bij afgesloten watertoe-
voer
op het pedaal trappen.

Het water ontsnapt uit het ventiel.
Daarna de sluitmoer er weer op draaien.

DE

EN

FR

NL

5.7

22

5.7

15

16

17

18

16

17

18

19

15

16

17

18

15

16

17

18

Advertising