Wiko FIZZ User Manual

Page 128

Advertising
background image

utilização especialmente em : parques de estaciona-
mento subterrâneos, durante os trajectos de carro ou
de comboio, etc.
As condições de recepção estão indicadas através
de barrinhas que aparecem no seu telefone. Quanto
mais barrinhas aparecerem, melhor é a qualidade de
recepção.
Para limitar a exposição às radiações, recomenda-
mos-lhe a utilização do kit de mãos livres.
Para limitar as consequências negativas da exposição
a uma radiação prolongada, aconselhamos os adoles-
centes a manter o telefone afastado do baixo-ventre
e às mulheres grávidas a manter o telefone afastado
do ventre.

13.

La reparação do seu aparelho deve ser realizada

por um técnico autorizado. se confiar a reparação do
seu aparelho a pessoas não habilitadas, a WIkO não
assegura a garantia do telefone.

14.

Per via dei materiali impiegati, il telefono portabile

deve essere collegato solo a un’interfaccia UsB ver-

sione 2.0 o successive. E’ vietato l’uso della cosiddetta
alimentazione UsB.

15.

L’adattotore deve essere installato vicino al telefo-

no portabile e di facile accesso

13.

Questo caricatori può essere utilizzato esclusiva-

mente al chiuso, il tipo del caricatori è UC35A50070, la
tensione di uscita/corrente è 5.0V/0.7A.

14.

Devido ao material utilizado envolvente, o telemó-

vel deverá ser apenas conectado a um Interface UsB
de verão 2.0 ou superior. A conexão a esta dita energia
UsB é proibida.

15.

O adaptador de alimentação é o dispositivo para

desligar o aparelho. A tomada eléctrica deverá estar
perto do aparelho e facilmente acessível.

16.

Este carregador é destinado somente para utili-

zação em espaços interiores , o tipo de carregador
é UC35A50070, a tensão/corrente de saída é de
5.0V/0.7A.
ATENÇÃO
A

WIKO

não garante o desgaste normal do produto

Advertising