H-B Instrument 545 User Manual

Traceability certificate, Certificado de trazabilidad, Certificado de rastreabilidade

Advertising
background image

H-B Instrument 2012

15% Post Consumer Waste

Form 0-730 Rev. 1

Printed in the USA

DURAC

®

Stopwatch

Serial #__________________________Date______________

Traceability Certificate

Accuracy for this stopwatch is ±.2 seconds per day. This stopwatch

was manufactured to the exacting standard of H-B Instrument. We

inspect and test in accordance with MIL-STD-105E. The calibration

standards and instruments used for manufacture are supported by a

system which satisfies the requirements of ISO/IEC 17025, ANSI/NCSL

Z540-1, and NIST SP960-12. The equipment has been calibrated using

standards that are traceable to the National Institute of Standards and

Technology (NIST) or MRA/ILAC accepted standards.

Richard Jackson,

Production Manager

H-B Instrument

Triple Accredited/Registered

ISO 9001:2008 Registered Company

ISO 14001:2004 Registered Company

ISO/IEC 17025:2005 Accredited Company

For more information

610-489-5500 (p) • 610-489-9100 (f)

[email protected] • www.hbinstrument.com

Certificado de Trazabilidad

La precisión de este cronógrafo es de ±.2 segundos por día. Este

cronógrafo se fabricó conforme a los estándares precisos de H-B

Instrument. Realizamos inspecciones y pruebas conforme a MIL-

STD-105E. Los instrumentos y estándares de calibración utilizados

en la fabricación están respaldados por un sistema que cumple con

los requisitos ISO/IEC17025, ANSI/NCSLZ540-1 y NISTSP960-12.

El equipamiento ha sido calibrado conforme a los estándares de

trazabilidad según los estándares aceptados del Instituto Nacional de

Normas y Tecnología (NIST, por sus siglas en inglés) o MRA/ILAC.

Richard Jackson,

Gerente de producción

H-B Instrument

Triple acreditación/registrado

ISO 9001:2008 Empresa Registrado

ISO 14001:2004 Empresa Registrado

ISO 17025:2005 Empresa Acreditado

Para obtener más información

+1 610-489-5500 (tel) • +1 610-489-9100 (fax)

[email protected] • www.hbinstrument.com

Certificado de Rastreabilidade

A exactidão deste cronômetro é de ±.2 segundos por dia. Este

cronômetro foi fabricado de acordo com o padrão da H-B Instrument. Nós

inspecionamos e testamos de acordo com o MIL-STD-105E. Os padrões

e instrumentos de calibragem usados para a fabricação encontram

correspondência em um sistema que cumpre com as exigências da ISO/

IEC 17025, ANSI/NCSL Z540-1 e NIST SP960-12. O equipamento foi

calibrado usando padrões rastreáveis pelo Instituto Nacional de Padrões

e Tecnologia (National Institute of Standards and Technology - NIST) ou

padrões aceitáveis pela MRA/ILAC.

Richard Jackson,

Director de Produção

H-B Instrument

Homologação/Registada Tripla

ISO 9001:2008 Empresa Registada

ISO 14001:2004 Empresa Registada

ISO 17025:2005 Empresa Homologado

Para mais informações

+1 610-489-5500 (t) • +1 610-489-9100 (f)

[email protected] • www.hbinstrument.com

OPERATION

1. Press Crown Stopper to start counting up.

2. Press Crown Stopper to pause counting up.

3. Press Crown Stopper again to resume counting up.

4. Press Side Reset to return to zero.

MAINTENANCE

1. To avoid damaging the movement, do not wind the spring too tight.

2. Avoid moisture and corrosive materials when operating timer.

3. Avoid shock, strong sunshine, magnetic fields, and rain.

4. To avoid dust and dampness, do not open the stopwatch’s back

cover.

5. Regular oiling by the customer may prolong operation life.

OPERAZIONE

1. Premere il dispositivo di blocco a corona per iniziare il conteggio.

2. Premere il dispositivo di blocco a corona per sospendere il conteggio.

3. Premere il dispositivo di blocco a corona per riprendere il conteggio.

4. Premere il Reset laterale per tornare a zero.

Manutenzione

1. Per evitare di danneggiare il movimento, non avvolgere la molla in

maniera troppo stretta.

2. Evitare l’umidità e sostanze corrosive durante il funzionamento del

timer.

3. Evitare situazioni quali urti meccanici, raggi solari diretti, campi mag-

netici e pioggia.

4. Per evitare la polvere e l’umidità, non aprire il coperchio posteriore del

cronometro.

5. Operazioni regolari d’oliatura da parte del cliente può prolungare la

vita operativa.

OPERACIÓN

1. Presione el botón de detención tipo corona para iniciar el conteo

progresivo.

2. Presione el botón de detención tipo corona para hacer una pausa

en el conteo progresivo.

3. Presione nuevamente el botón de detención tipo corona para

reanudar el conteo progresivo.

4. Presione el botón lateral de reinicialización para retornar a cero.

MANTENIMIENTO

1. Para evitar dañar el movimiento, no le dé demasiada cuerda.

2. Cuando trabaje con el temporizador evite la humedad y los mate-

riales corrosivos.

3. Evite los golpes, la luz solar intensa, los campos magnéticos y la

lluvia.

4. Para evitar el polvo y la humedad, no abra la cubierta trasera del

cronómetro.

5. La lubricación a intervalos regulares por parte del cliente puede

prolongar la vida útil.

Advertising