How to use, Accessorize, Don’t – Küat NV CORE User Manual

Page 2

Advertising
background image

HOW TO USE

Pivot lever to fold and tilt rack. Make sure the

lever has fully engaged prior to towing.
Pivot de levier de plier et d'inclinaison rack.
Assurez-vous que l' levier a bien engagé avant
le remorquage.

Gire la palanca de plegar y la inclinación del bastidor.

Asegúrese de que el palanca tiene plenamente

comprometido con anterioridad a remolque.

À faire : placer le crampon du pneu
avant, à côté de la fourche frontale.

SI: coloque la abrazadera junto a la

horquilla delantera de la bicicleta.

DO

: Place the front tire clamp

next to the front fork.

DON’T

: Place the front tire clamp

at an angle on the tire.

À ne pas faire : placer le crampon

du pneu avant, de biais sur le pneu.

NO: coloque la abrazadera lejos

de la horquilla delantera de la

bicicleta.

VISIT

WWW.KUATRACKS.COM

TO REGISTER YOUR CORE. CLICK ON REGISTRATION TAB.

Slide the rack into the hitch and line up the pin holes. Slide the

bolt pin through and tighten firmly. Check tightness of hitch

bolt periodically.

ACCESSORIZE

Visit

www.shop.kuatracks.com

to buy your NV Core accessories.

20-24 in. Wheel

Adapter

Intergrated Cable Lock

Kit.

Locking Hitch Pin

6ft. Cable

WARRANTY

free of defects in material and/or craftsmanship. The following conditions apply:

1. Warranty applies only to original owner.

2. Warranty does not cover wear and tear, accidental damage, or misuse.

3. Repair and/or replacement of any part is at the discretion of Kuat Innovations.

4. All repairs must be made by or under the direction of a Kuat technician.

5. All claims must be shipped to Kuat prepaid.

If you have questions or problems with your rack, please contact Kuat Innovations

directly by calling toll free 1(877)822-KUAT, or by email: [email protected].

WARNINGS

1. Check tightness of all bolts and screws periodically.

2.

3. DO NOT USE OFF-ROAD.

4. Follow instructions for proper assembly, mounting and loading procedures.

5. Make sure the rack and your vehicle receiver are in good working condition

before each use.

6. Do not use hitch extenders with this product.

7. Do not use this product on a recreational vehicle or trailer.

8. Do not use rain or wind-covers or tarps with this product.

9. Place the front tire clamp next to the front fork.

10. Do not haul 20”-24” wheeled bikes without the hook adapter.

This rack is designed to carry 2 bikes weighing no more than 60 pounds each.

12. Do not take through automatic carwash.

13. Do not haul bike on trail doc.

11. Maximum wheelbase of bike- 48”.

Rotate front tire clamp prior to loading bike. When front tire is in place, rotate

clamp over tire and push clamp down to secure. You do not need to over tighten.
Faire pivoter le réceptacle du pneu frontal avant d’embarquer le vélo. Lorsque le pneu
frontal est en place, faire pivoter le réceptacle par-dessus le pneu et pousser le crampon
vers le bas afin que le pneu soit bien fixé. Il n’est pas nécessaire de serrer trop fort.

Rote el soporte de la llanta delantera antes de colocar la bicicleta. Después de colocar

la llanta delantera de la bicicleta en el soporte, gire la abrazadera hacia arriba sobre la

llanta y asegúrela presionando hacia abajo. No aprete demasiado.

Slide the rear tire strap through the center of the

rear tire. Push the strap through the ratchet and

pull tight.

Deslice la correa de la llanta trasera a través del

centro de la misma llanta. Empuje la correa a

través del trinquete.

Glisser la courroie du pneu arrière dans le milieu de
celui-ci. Pousser la courroie dans le cran d’arrêt et
serrer fort.

Faites glisser le support dans l'attelage et alignez les trous d'épingle.
Glissez le boulon goupille à travers et serrez fermement. Vérifiez sur le
boulon d'attelage périodiquement.
Deslice el bastidor en el enganche y alinear los agujeros de alfiler.

Deslice el perno pin a través de y apriete firmemente. Verificación de

perno de enganche de forma periódica.

Advertising