Entretien et lubrification, Lagerung, Entreposage – Ariens SNO- THRO 922008 User Manual

Page 7: Storage

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

4 AND 5 H.P.
4 UND 5 P.S.
4 OU 5 C.V.

Um ablaufen zu lassen und zuzufuellen, zieht man den

Ablaufszapfen (A) und den Fuellzapfen (B) heraus, und

laesst das Oel ablaufen. Man soll die Maschine zurueck auf

die Lenkstangen kippen. Dann giesst man das Oel in das

Fuellock (B), bis es aus dem Ablaufsloch zu fliessen
beginnt. Man steckt dann die Anlaufs- und Fuellzapfen

wieder ein. Man schmiert ab und zu die Scharrstange (C)
oder jedesmal, wenn ein Abschneidebolzen ersetzt wird.
Am Ende der Saison zieht man die Abschneidebolzen
heraus,

schmiert

die

Scharrstange,

dreht

die

Scharren

einige Male, und ersetzt die Abschneidebolzen. Wir raten
Ariens Moly Lithium Schmiermittel an.

E N T R E T I E N E T
L U B R I F I C A T I O N

MOTEUR

Remplissez le carter 13 d'huile "Ariens Sno-Thro" 5W-20

en se servant de l'appareil chasse-neige.

Mettez l'huile SAE-30, classification MS, en utilisant les
accessoires pour la pelouse.

Faites le plein du reservoir 14 avec de l'essence fraîche et

propre, de qualité ordinaire.

REMARQUE: Pour des instructions détaillées concernant

le

moteur,

reportez-vous

au

manuel

du

constructeur,

livré avec la machine.

MECANISME DE COMMANDE DU TRACTEUR

Au commencement de la saison, graissez les engrenages,

l'arbre hexagonal et l'arbre de commande d'après les in

dications dans la figure. Utilisez la graisse molylithium

Ariens.

Mettez deux ou trois gouttes d'une huile legere sur le
levier de changement et les autres pièces de liason.
ATTENTION; évitez que la graisse ou l'huile ne touchent
le

volant

d'embrayage,

le

disque

d'embrayage

ou

les

courroies.

REGLAGE

DE

LA

TRANSMISSION

A

FRICTION:

Ma­

chines de 4 ou 5

C.V.

Culbutez la machine jusqu'elle se

repose sur le revêtement de souffleur. Serrez l'écrou de
réglage (J), en faisant tourner les rouages par main.

Serrez jusqu'an point où les rouages se mettent â se
coincer, donc deserrez un demi-tour l'écrou. Les rouages
ont du être bien libres.

REGLAGE

DE

LA

TRANSMISSION

A

FRICTION:

Ma­

chines de

6,

7, ou 8

C.V.

Culbutez la machine jusqu'elle se

repose sur le revêtement du souffleur. Enlevez le couvercle

de dessous. Mettez le levier de commande de vitesse dans

le position de 4me. vitesse. Deserrez l'écrou de securité
(E). Faites tourner la roue de friction (G) par main et
ajoutez l'écrou (F) jusqu'à ce que vous puissiez a peine la
tourner en tenant une cale d'epaisseur de 0.5 mm (0.020
inch) entre la roue (G) et la disque de commande (H) au
point de jeu minimum entre la roue et la disque. Reserrez
l'écrou de securité (E). Remplacez le couvercle de dessous.

MECANISME DE COMMANDE DE L'APPAREIL
CHASSE-NEIGE

Vidangez la boite d'engrenages et remplissez d'environ
cinq onces du lubrifiant d'engrenage Ariens MP-90 toutes
les 25 heures de fonctionnement.

Pour vidanger et remplir, enlevez le bouchon de rem­
plissage (B), enlevez le bouchon de vidange (A) et per­
mettez à l'huile de s'écouler. Faites incliner la machine sur

le guidon. Versez l'huile dans le trou de remplissage (B)

jusqu'à ce qu'elle commence à s'écouler du trou de vidange.

Remplacez les bouchons de remplissage et de vidange.

Graissez l'arbre du rateau (C) périodiquement on chaque
fois qu'on remplace une goupille de sécurité (D). A la fin
de la saison, enlevez les goupilles de sécurité, graissez

l'arbre du râteau, faites tourner plusieurs fois les râteaux

sur l'arbre et remplacez les goupilles de sécurité. Utilisez

la graisse molylithium Ariens.

I

storage

I

ENGINE;

Follow detail instructions in the engine manual.

SNO-THRO:

Lubricate, clean and repaint as necessary. Cover and store
in dry place.

L A G E R U N G

MOTOR:

Man soil die in dem Motorhandbuch angegebenen An­
weisungen befolgen.

SNO-THRO

Man soll den Sno-Thro schmieren, reinigen und anstreichen
wie noetig. Man soll die Maschine bedecken und in einer
trockenen Stelle einlagern.

E N T R E P O S A G E

MOTEUR:

Suivez les instructions détaillées dans le manuel du moteur.

CHASSE-NEIGE:

Lubrifiez, nettoyez et repeignez si c'est nécessaire. Couv­

rez et entreposez dans un local sec.

Advertising