Installation, Wiring, Kabel – Aiphone TC-MC User Manual

Page 2: Isst.4lla tion, Cablage, Instalacion einbau, Alambrado kabel

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

(^V

bëf

-#AN[

r» X

eql

BEFORE YOU INSTALL

AND OPERATE THE

EQUIPMENT -Prohibitions

and precautions

.1 VAST D’INSTALLER ET

D’UTILISER LES APPA­

REILS — Recommandations et

précautions

ANTES DE INSTALAR Y

OPERAR EL EQUIPO

-Prohibiciones y

precausiones

VOR DKM ElNBAl UND
DER BEDIENl N(;-Verbote
und Vorsichtsmaßnahmen

Operation:

d

61

mot

hold

hook

switch

DOWN WHILE PICKING UP
HANDSET.

THE CHIME TONE SOUNDS
THRU THE HANDSET RECEIVER

ELEMENT AND COULD CAUSE
HEARING DAMAGE.

* Installation:

DO NOT CONNECT ANY TER­
MINAL ON ANY UNIT TO AC

POWER LINES.

• Select the installation locations

that would not be exposed to
temperature humidity extremes,
water, oil, dust, iron dust, flamm­

able & chemical products, etc.

♦ Maintenance:

1. Clean your equipment with a

soft cloth dampened with

neutral household cleanser.

2. Do not splash water on the door

station by hose, etc.

NEVER

JAMAIS

JAMAS

NIEMALS

NE PAS MAINTENIR LE CRO­

CHET ENFONCE APRES

A VOIR DECROCHE LE COM­

BINE CAR LE CARILLON RE­

TENTIT DANS LECOUTEUR

ET PEUT PROVOQUER DES

TROUBLES DE L’AUDITION.

Installation:

NE RACCORDEZ A UCUNE

BORNE D'AUCUN APPAREIL

DIRECTEMENT SUR LE SEC­

TEUR.

Choisir un emplacement ou

l'appareil ne risque pas d'être soumis
à des températures ou une humidité
extrêmes ou d'être exposé à de l'eau,
de l’huile, de la poussière, de la

poudre de fer. des produits chimi­

ques, inflammables, etc.

Entretien:

1. Nettoyez votre système d’inter­

phone avec un chiffon doux

trempé dans un détergent neutre.

2. Ne nettoyez jamais le portier à

grande eau ' tuyau d'arrosage, etc.

^ Operación:

NUNCA MANTENGA PRESIO­
NADO EL GANCHO MIENTRAS

TIENE LEVANTADO EL MANGO.

EL CARILLON SE ANUNCIARA
POR EL PARLANTE DEL

MANGO TELEFONICO, Y PO­
DRIA CAUSAR DAÑO AUDITI

I/O.

Instalación:

NÒ CONECTE NINGUN TERMI­
NAL DE LAS UNIDADES A LAS

LINEAS DE ALIMENTACION DE

CA.

Seleccione localidades de la

instalación que no estén expuestas
a extremos de temperatura hu­
medad, agua, petróleo, polvo, el

de hierro, productos inflamables

Y

químicos, etc.

* Mantenimiento:

1. Limpie su equipo con un paño

humedecido con un liquido
limpiador doméstico.

2. No moje a! portero de entrada

). con manguera, etc.

Hi Bedienung:

BEIM ABNEHMEN DES

HÖRERS DIE HÖRERGABEL

NICHT GEDRÜCKT HALTEN,

DA SONST EIN ÜBERLAUTER

GLOCKENTON DURCH DEN
HÖRER TÖNT.

H= Einbau:

KEIN STECKER DER GERÄTE
DARF DIREKT MIT DEM
NETZ VERBUNDEN SEIN.

• Einen Einbauort auswählen,

wo das Gerät extremen Tempera­
turen und Feuchtigkeit, Wasser,

Öl, Staub, Eis nstaub, leicht
entzündbare Chemikalien, usw.

nicht ausgesetzt sein wird.

Hi Wartung:
I Reinigen Sie das Gerät mit

einem weichen, in Seifenlauge
getauchten Tuch.

2. Spritzen Sie die Türstation nie­

mals mit einem Gartenschlauch
usw. ab.

INSTALLATION

ISST.4LLA TION

INSTALACION

EINBAU

ONE-GANG

BOX

IÎÏÏ—Tu

3

MASTER STATION

©Attach the mounting bracket to

wall or gang box with the
supplied screws.

©Mount the unit on the bracket.

DOOR STATION

©Remove a screw.

© Mount the back frame to a wall

or gang box.

POSTE MAITRE

® Fixez le support de montage au

mur ou à une boite de raccor­

dement encastrée au moyen des

vis f ournies.

® Montez Tunité sur le support de

montage.

POSTE DE PORTE

©

Retirez la vis.

® Montez le châssis arrière sur le

mur ou la boîte de raccordement.

APARATO PRINCIPAL

© Fijar el soporte de montage a!

muro o a una caja eléctrica con
los tornillos suministrados.

© Montar la uni dad a! soporte.

PORTERO DE ENTRADA

© Sacar un tornillo.

© Montar el marco posterior a!

muro o a la caja eléctrica.

HAUPTSTATION

©Schrauben Sie den Rahmen auf

den Einbaukasten oder in die
Wand mit Hilfe der mitgelie­

ferten Schrauben.

© Das Gerät auf den Rahmen

schrauben.

TÜRSTATION

©Entfernen Sie die Schraube.

©Bringen Sie das Einbauchassis

an der Wand oder im

Einbaukasten an.

WIRING

CABLAGE

ALAMBRADO

KABEL

rru

POLARIZED

POLARISE

H

LLr

rru

“LD
-TTl

TC-DB

L

at

POLARIZADO

TC-MG

Single pair of wires. Observe
polarity and connect terminals

Q]

to

[T|

and

[2]

to

[2]

Une seule paire de fils. Ovservez

la polarité et connectez les bornes

U] à Q] (?r [2] à [H.

Un solo par de conductores. Ob­

servar la polaridad y conectar ter­
minales \T\ a [ï] y \2\ a \2\,

Ein einziges Kabelpaar. Auf die
Polung achten und die Stecker [T]
an Q] und [2] an [2] anschließen.

Advertising