Aiphone, Precautions techniques, Precauciones tecnicas – Aiphone MK-2SD User Manual

Page 4: Especificaciones, Garantie, Beachtenswertes, Technische voorzorgsmaatregelen, Technical precautions, Specifications, Technische daten

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

TECHNICAL

PRECAUTIONS

PRECAUTIONS

TECHNIQUES

BEACHTENSWERTES

PRECAUCIONES

TECNICAS

TECHNISCHE

VOORZORGSMAATREGELEN

• Operating temperature

0“C ~ 40 C (+32°F ~ +104"F).

• Cleaning: Clean the units with

a soft cloth dampened with
neutral household cleanser. Do
not use any abrasive cleaner or
cloth.

• In case of system malfunction,

push RESET button. If this
doesn't solve the problem, shut
DC power down, and contact a
qualified technician.

• Température de fonctioimement

0“C ~ 40“C.

Nettoyage: nettoyer l'unité à l'aide

d'un chiffon doux imprégné d'un

détergent ménager neutre. Ne pas

utiliser de détergent ou de chiffon

abrasif.

Si le système ne fonctionne pas

correctement, appuyer sur le

bouton de réinitialisation. Si le

problème n'est pas résolu, couper

l'alimentation électrique (CC) et

s'adresser à un technicien qualifié.

’ Betriebstemperatur

0°C - 40°C.

' Reinigung: Die Geräte mit

einem weichen Lappen
reinigen, der mit neutralem
Haushaltsreiniger angefeuchtet
ist. Keinesfalls scheuernde
Reiniger oder Tücher
verwenden.

’ Sollte eine Störung vorllegen,

die RESET-Taste drücken. Wird
dadurch die Störung nicht
behoben, die Spannungs-
Versorgung abschalten und
einen Fachmann kontaktieren.

• Temperatura de funcionamiento:

0°C - 40°C.

• Limpieza: Limpie las unidades con

un paño suave humedecido con

limpiador neutro doméstico. No

utilice limpiadores ni paños

abrasivos.

• En caso de problema en el sistema,

presione el botón REPOSICION.

Si esto no resuelve el problema,

desconecte la fuente de poder y

póngase en contacto con un técnico

cualificado.

• Bedrijfstemperatuur

0°C - 40°C.

• Reiniging: Reinig de toestellen

met een zechte doek die
bevochtigd is met een
neutraal huishoudelijk
reinigingsmiddel. Gebruik
nooit schuurmiddelen of een

schuurspons.

• Druk in geval van een

systeemstoring op de RESET-

knop. Als het probleem
hiermee niet kan worden
opgelost, schakelt u de

voeding uit en neemt u
contact op met een vakman.

SPECIFICATIONS

SPECIFICATIONS

TECHNISCHE DATEN

ESPECIFICACIONES

TECHNISCHE GEGEVENS

• Power source: Supplied from

master station (DC18V).

• Consumption: (MAX) 150mA.
• Calling: Chime tone, approx.

45 sec.

• Communication: Simultaneous with

handset for approx. 2-1/2 min. timed.
All-call voice calling, common talk.

• Dimensions:

200H

X 89W X 63D(mm).

(7-7/8"Hx3-1/2"Wx2-1/2"D)

• Weight: 350g. (0.77 lbs.)

approx.

Alimentation électrique: fournie

par le poste maître (CC 18 V).

Consommation: (MAX) 150 mA

Appel: carillon, environ 45 s.

Communication: simultanée avec

le combiné pendant environ 2,5

minutes. Appel général à tous les

postes; conversation normale.

Dimensions:

200

X

89

X

63 mm (h x 1 x p).

Poids: 350g environ.

•Spannungsversorgung: geliefert

von der Hauptsprechstelle
(DC18V).

•Stromaufnahme: (MAX) 150 mA.
•Anruf: Klingelton, ca. 45 Sek.
• Kommunikation: über

Hörer für ca. 2-1/2 Minuten.
Interner Sammelruf, interner.

Sprechverbindung.

•Abmessungen:

200 H

X

89 B x 63 T (mm).

•Gewicht: ca. 350 g.

• Fuente de alimentación:

Suministrado por la estación

principal (CC 18V).

• Consumo: (MAX) 150 mA.

• Llamada: Carillón, aprox. 45 seg.

• Comunicación: Simultánea con

auricular durante aprox. 2-1/2 min.

Llamada por voz a todos, habla

común.

• Dimensiones:

200A1.

X

89An. x 63P (mm).

• Peso: 350g aprox.

• Voeding: via hoofdpost (18 V

DC).

• Stroomverbruik: (M/\X)150mA.

• Oproep: beltoon, ong. 45 see.
• Gesprek: simultaan in twee

richtingen via hoorn
gedurende ong. 2,5 minuut.

Algemene oproep,
gemeenschappelijke
communicatie.

• Afmetingen:

200H X 89B X 63D (mm).

• Gewicht: ong. 350 g.

WARRANTY

Aiphone warrants its products to be free from defects of material and workmanship under normal use and service for a period of one year after delivery to the ultimate user and will
repair free of charge or replace at no charge, should it become defective upon which examination shall disclose to be defective and under warranty. Aiphone resenres unto itself the
sole right to make the final decision whether there is a defect in materials and/or workmanship; and whether or not the product is within the warranty. This warranty shall not apply to
any Aiphone product which has been subject to misuse, neglect, accident, or to use in violation of instructions furnished, nor extended to units which have been repaired or altered
outside of the factory. This warranty does not cover batteries or damage caused by batteries used in connection with the unit. This warranty covers bench repairs only, and any repairs
must be made at the shop or place designated in writing by Aiphone. Aiphone will not be responsible for any costs incurred involving on site service calls.

t|t rjt

t|t rj

GARANTIE

^ Aiphone garantit que ses produits ne sont affectés d'aucun défaut de matière ni de fabrication, en cas d'utilisation normale et de réparations conformes, pendant une période d'un an après la livraison à l'utilisateur

2 final, et s'engage à effectuer gratuitement les réparations nécessaires ou à remplacer l'appareil gratuitement si celui-ci présente un défaut, à la condition que ce défaut soit bien confirmé lors de l'examen de

^ l'appareil et que l'appareil soit toujours sous garantie. Aiphone se réserve le droit exclusif de décider s'il existe ou non un défaut de matière ou de fabrication et si l'appareil est ou non couvert par la garantie. Cette

X gmxintie ne s'applique pas à tout produit Aiphone qui a été l'objet d'une utilisation impropre, de négligence, d'un accident ou qui a été utilisé en dépit des instructions fournies; elle ne couvre pas non plus les

^ appareils qui ont été réparés ou modifiés en dehors de l'usine. Cette garantie ne couvre pas les piles ni les dégâts infligés par les piles utilisées dans l'appareil. Cette garantie couvre exclusivement les réparations

^ effectuées en atelier. Toute réparation doit être effectuée à l'atelier ou à l'endroit précisé par écrit par Aiphone. Aiphone décline toute responsabilité en cas de frais encourus pour les dépannages à domicile.

GEWÄHRLEISTUNG

^ Die Gewährleistung beträgt 24 Monate. Diese erstreckt sich nicht auf natürlichen Verschleiß, fehlerhafte Installation, unsachgemäße Behandlung oder fremde Eingriffe an den
^ Geräten. Erkennbare Mängel müssen unverzüglich nach Empfang der Ware, nicht erkennbare Mängel, unverzüglich nach deren Entdeckung, schriftlich geltend gemacht werden.

Gewährleistungen bewirken keine Verlängerung der Gewährleistungsfrist. Mangelhafte Geräte sincTmit Liefer- bzw. Rechnungsnachweis einzuschicken. Bei berechtigten
Beanstandungen verpflichten wir uns, nacn unserer Wahl, zur kostenlosen Nachbesserung oder Ersatzlieferung der Geräte. Ist die Mangelbehebung nach angemessener Frist nicht
erfolgt, hat der Käufer Rücktrittsrecht. Weitere Ansprüche des Käufers sind ausgeschlossen. Soweit durch Ersatzpflicht nicht anders geregelt, ist unsere Haftung auf den
vorhersehbaren, typischen Schaden begrenzt.

Aiphone garantÍ

2

a que sus productos están libres de defectos de material y mano de obra, en uso y manutención normal, por un período de un año después de la entrega final al último usuario y reparará sin

costo, o reemplazará sin cargo, si llemra a resultar defectuoso, mediante una inspección que determine que efectivamente está con defecto y en garantía. Aiphone se reserva para sí la fecultad única de tomar

la decisión final sobre si existe una falla en materiales y/o mano de obra, y si acaso el producto está o no cubierto dentro de la garantía. Esta garantía no se aplicará a ningún producto Aiphone que haya sido

sometido a maltrato, negligencia, accidente, o usado de manera diferente a las instrucciones proporcionadas, o bien a unidades las cuales hayan sido arregladas o alteradas fiiera de fábrica. Esta garantía no

ampara baterías o el deterioro causado por baterías usadas en conjunto con el producto. La garantía cubre sólo las reparaciones efectuadas en el mesón de trabajo y cualquier reparación debe ser efectuada

en el taller o lugar designado por escrito por Aiphone. Aiphone no se responsabilizará por costos incurridos en cualquier llamada de servicio al sitio mismo en que se presente el defecto.

WAARBORG

^ Aiphone waarborgt zijn producten legen materiaal- en fabricagefouten bi] normaal gebruik en onderhoud gedurende een période van één jaar na levering aan de eindgebruiker en zai
^ het product kosteloos hersteilen of vervangen indien na onderzoek blijkt dat het defect en nog onder waarborg is. Aiphone behoudt zieh net recht voor als enige definitief te bepalen
4* of er al dan niet sprake is van een materiaal- en/of fabricagefout; en of het product nog onder waarborg is. Deze waarborg geldt niet voor om het even welk Aiphone-product dat is

^

blootgesteld aan verkeerd gebruik, verwaarlozing, een ongeval of verkeerde bediening en evenmin voor toestellen die buiten de fabriek zijn hersteld of gewijzigd. Deze waarborg geldt

niet voor batterijen of schade veroorzaakt door batterijen die in het toestel zijn gebruiîrt. Deze waarborg dekt uitsluitend werkbankherstellingen en ledere herstelling moet worden
uitgevoerd in de schriftelijk door Aiphone aangewezen winkel of werkplaats. Kosten die gepaard gaan met herstellingen ter plaatse kunnen niet worden verhaald op Aiphone.

AIPHONE CO., LTD., NAGOYA, JAPAN
AIPHONE CORPORATION, BELLEVUE, WA, USA
AIPHONE EUROPE N.V., ANTWERP, BELGIUM

-

4

-

®AIPHONE

P r o v i d i n g P e a c e o f M i n d

http://www.aiphone.com/

Printed in Thaiiand

Advertising