Replacing the decorative trims, Auswechseln der simse, Remplacement des ban- deuax décoratifs – Zanussi NH 100 EAX User Manual

Page 18: Verplaatsing van de deko- ratieve boord, Sostituzione delle cornici

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

i

SETTING UP

• Put the panel upside down
and apply the gasket as shown.

{The gasket is not required for
personalized panels with athick-
ness of more than 5mm).

• Refit the fixing bracket and
fasten the three screws as
shown in the picture.

• Replace the front panel in­
serting it from the base.

• Fit the

6

internal and the 3

lower screws to fix the front
panel.

Replacing the decorative

trims.

• Remove the trims pulling for­
wards and acting on the lower

part.

i

MONTAGE

• Paneel hochkant stellen und
Dichtung wie abgebildet anbrin­
gen.

(Für personalisierte Front­
paneele, die dicker als 5mm

sind, muß die Dichtung entfal­
len).

• Befestigungslasche wieder

montieren und die drei Schrau­

ben wieder fest anziehen wie in
Abbildung gezeigt.

• Frontpaneel wiedereinsetzen,
indem es zuerst unten einge­
führt wird.

• Die

6

inneren und die 3 unte­

ren Sch rauben zur Befestigung
des Frontpaneels einsetzten.

Auswechseln der Simse.

• Simse entfernen indem man
an der Unterkante nach außen
zieht.

34

'i

MONTAGE

• Mettre I

g

panneau sens des­

sus-dessous et appliquer la gar-
niture comme indiqué.

(Pour des panneaux person­
nalisés ayant une épaisseur

supérieure à 5mm la garniture

doit être éliminée).

• Replacer l’étrier de fixation et
serrer les trois vis comme in­
diqué à la figure.

• Replacer le panneau frontal
en l’insérant d’abord par la base.

• Replacer les

6

vis internes et

les 3 vis inférieures pour blo­
quer le panneau frontal.

Remplacement des ban-

deuax décoratifs.

• Retirez les bandeaux décora­
tifs en tirant vers l’extérieur et

en agissant sur la partie infé­
rieure.

i

MONTAGE

• Het paneel ondersteboven
Keren en de pakking op de aan-
gewezen wijze aanbrengen.

(Geen pakking bij aile paneelen
met een persoonlijke versiering

dikkerdan 5mm).

• De bevestigingsbeugel op-

nieuw plaatsen en de drie

schroeven dichtschroeven zo-
als in de tekening aangewe-
zen.

• Het vóórgedeelte opnieuw
plaatsen; plaats eerst de basis
van het paneel,

• Monteer de

6

schroeven aan

de binnenkant en de 3 schroe­
ven aan de onderkant om het

frontpaneel vast te zetten.

Verplaatsing van de deko-
ratieve boord.

• Haal de boord weg door druk

uít te oefenen vooral op de on-

der-kant van dit dekoraíieve
boord.

35

^ MONTAGGIO

• Capovolgere il pannello e ap­
plicare la guarnizione nel modo

indicato.

(Per pannelli personalizzati di
spessore superiore a

5

mm la

guarnizione deve essere elimi­
nata).

• Rimontare la staffa di fissag­
gio e serrare le tre viti come

indicato in figura.

• Rimontare il pannello frontale
inserendolo prima dalla base.

• Montare le

6

viti interne e le 3

viti inferiori per bloccare il pan­
nello frontale.

Sostituzione delle cornici.

• Estrarre le cornici tirando ver­

so l’esterno, agendo principal­
mente nella parte inferiore.

Advertising