Sähköiskuvaara älä avaa, Nebezpečí úrazu elektrickým proudem neotevírat, Risk för elstöt öppna inte – Konig Electronic Telephone dialler with alarm User Manual

Page 3: Áramütés veszélye ne nyissa fel

Advertising
background image

18

19

20

21

22

23

24

17

Kuvaus
1. PIR sensori

2. Sireeni

3. Mikrofoni

4. Paristojen merkkivalo

5. Näppäimistö

6. Puhelinliitäntä

7. Paristotila

Paristojen asennus
1. Paristotilaan päästään hälyttimen takaa irrottamalla hälyttimen takaosassa oleva ruuvi ja nostamalla

takakansi pois (ks. kuva B).

2. Asenna 4x AAA paristoa (eivät kuulu toimitukseen) oikeinpäin kuvan C mukaisesti.

3. Viimeisen pariston asennuksen jälkeen kuuluu voimakas piippaus, joka ilmoittaa paristojen olevan

oikein asennetut. Asenna takakansi takaisin paikalleen.

Asennus seinälle
1. Irrota takalevy.

2. Asenna takalevy haluamaasi paikkaan seinälle.

3. Kiinnitä yksikkö takalevyyn.

4. Varmista PIR sensorin kiinnitys takalevyyn sen alaosassa olevalla ruuvilla.
Puhelinliitäntä
Irrota hälyttimen takalevy (ks. kuva B) ja liitä puhelinjohto hälyttimeen (6) ja puhelimen pistorasiaan

seinässä.
Hälyttimen ohjelmointi
Anna heti paristojen asennuksen jälkeen näppäimistöllä nelinumeroinen turvakoodi. Älä käytä numeroa ”0”

turvakoodin ensimmäisenä numerona, ”0” on tarkoitettu hälyttimen aktivointiin.

Huom.: hälytin on ohjelmoitava uudestaan turvakoodin avulla aina paristojen poiston tai vaihdon

yhteydessä. Puhelinnumeroita tai puheviestiä ei tarvitse tallentaa uudestaan.
Puhelinnumeroiden ohjelmointi
1. Paina

ja tallenna 1. puhelinnumero.

2. Vahvista painamalla

.

3. Paina

2. puhelinnumeron tallentamiseksi.

4. Jne.

On mahdollista tallentaa korkeintaan 3 korkeintaan 16-numeroista puhelinnumeroa.

Huom.: käytä vain perheenjäsentesi tai ystäviesi puhelinnumeroita. Älä käytä hälytysnumeroita. (voidaan

käyttää PABX puhelinjärjestelmän kanssa)
Viestin tallennus
Paina

, paristojen merkkivalo syttyy. Sinulla on 6 sekuntia aikaa henkilökohtaisen viestisi

tallentamiseen. Tallennusaika loppuu merkkivalon sammuessa.

Hälyttimessä on jatkuva muisti tallennetuille puhelinnumeroille ja puheviestille. Halutessasi muuttaa

puhelinnumeroita tai puheviestiä suorita edellä esitetyt toimenpiteet.
Hiljainen hälytys
Hälytintä voidaan käyttää myös hiljaiseen hälytykseen. Tässä tapauksessa sireeni ei soi ja vain puhelinhälytys
toimii. Hiljaisen hälytyksen aktivoimiseksi paina

. Sireenin aktivoinnin palauttamiseksi paina

.

SUOMI

SUOMI

Käyttö
Poistuessasi paina näppäimistössä numeroa

. Vahvistusääni ilmoittaa hälyttimen aktivoitumisen. Sinulla

on 30 sekuntia aikaa tilasta poistumiseen. Tämän ajan jälkeen alkaa hälytin sensorin havaitessa liikkeen

valita tallennettuja puhelinnumeroita 10 sekunnin viiveellä ja hälyttimen sireeni alkaa soida 20 sekunnin

kuluttua ensimmäisen puhelinnumeron valinnasta.

Tullessasi valvottuun tilaan anna nelinumeroinen turvakoodi 10 sekunnin kuluessa. Niin hälytin

deaktivoituu.

Hälyttimen aktivoituessa se valitsee ensimmäisen tallennetun puhelinnumeron. Ellei ensimmäinen

numero vastaa 45 sekunnin kuluessa, valitsee hälytin toisen tallennetun numeron jne. Hälytin valitsee

aktivoituessaan kaikki kolme tallennettua puhelinnumeroa, ellei turvakoodia hälyttimen deaktivoimiseksi

anneta.

Huom.: Paristojen merkkivalon palaessa jatkuvasti on paristot vaihdettava.

VAROITUS

SÄHKÖISKUVAARA

ÄLÄ AVAA

Turvallisuustoimenpiteet:

Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata

tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista

laitteista. Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle.

Huolto:

Puhdista ainoastaan kuivalla liinalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Takuu:

Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
Yleistä:

Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden

vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sellaisina.

Tämä ohjekirja on laadittu huolella. Se ei kuitenkaan oikeuta mihinkään vaatimuksiin. König Electronic ei ole vastuussa

mistään tämän käyttöohjeen sisältämistä virheistä tai niiden seurauksista.

Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvetta varten.
Huomio:

Tämä tuote on merkitty tällä symbolilla. Se merkitsee, ettei käytettyjä sähkö- tai elektronisia tuotteita saa

hävittää kotitalousjätteen mukana. Kyseisille tuotteille on olemassa erillinen keräysjärjestelmä.

Tämä tuote on valmistettu ja toimitettu noudattaen kaikkia sitä koskevia asetuksia ja direktiivejä, jotka ovat voimassa

kaikissa Euroopan unionin jäsenvaltioissa. Se täyttää myös kaikki myyntimaassa sovellettavat vaatimukset ja määräykset.

Viralliset asiakirjat ovat saatavilla pyynnöstä. Asiakirjoihin sisältyvät seuraavat, mutta näihin rajoittumatta:

Vaatimustenmukaisuusvakuutus (ja tuotteen tunniste), käyttöturvallisuustiedote, tuotteen testiraportti.

Saat neuvoja ottamalla yhteyttä asiakaspalveluumme:

verkkosivun kautta:

http://www.nedis.fi/fi-fi/ota-yhteytta/yhteyslomake.htm

sähköpostilla:

[email protected]

puhelimitse:

+31 (0)73-5993965 (toimistoaikoina)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, ALANKOMAAT

Popis
1. PIR senzor

2. Siréna

3. Mikrofon

4. LED indicator baterií

5. Klávesnice

6. Telefonní připojení

7. Prostor pro baterii

Instalace baterie
1. K prostoru pro baterii se dostanete ze zadní strany alarmu tak, že odstraníte šrouby ze zadní částí a

zvednete zadní kryt (viz obr B).

2. Vložte 4x AAA baterie (nejsou součástí balení) a dodržte polaritu viz obr C.

3. Když je poslední baterie vložena, alarm pípne velmi hlasitě a indikuje tak, že baterie jsou nainstalovány

správně. Vraťte zpět zadní kryt.

Montáž na zeď
1. Sejměte zadní desku.

2. Proveďte montáž zadní desky do požadované pozice na zdi.

3. Přicvakněte jednotku k zadní desce.

4. Zajistěte PIR senzor k zadní desce upevněním šroubu ve spodní části.
Telefonní připojení
Odstraňte zadní desku alarmu (viz obr B) a připojte telefonní kabel k alarmu (6) a telefonní zásuvce ve zdi.
Programování alarmu
Neprodleně po vložení baterií je nutno zadat 4-číselný bezpečnostní kód, stačí pouze stisknout 4 číselný

kód na klávesnici. Nepoužívejte „0“ jako první číslici bezpečnostního kódu, „0“ je číslicí určenou pro aktivaci

alarmu.

Poznámka: alarm je nutno programovat opětovně pomocí bezpečnostního kódu pokaždé při vyjmutí nebo

výměně baterií. Není nutné ukládat telefonní čísla nebo nahrávat nový hlasový vzkaz.
Programování telefonních čísel
1. Stiskněte

a vložte 1. telefonní číslo.

2. Stiskem

provedete potvrzení.

3. Stiskněte

pro vložení 2. telefonního čísla.

4. Atd.

Je možné uložit maximálně 3 telefonní čísla s nejvíce 16 číslicemi.

Poznámka: používejte pouze telefonní čísla členů rodiny a kamarádů. Nepoužívejte nouzová servisní čísla.

(lze použít s telefonním systémem PABX)
Nahrání vzkazu
Stiskněte

, LED indikátor baterií se rozsvítí. Máte 6 vteřin pro nahrání vašeho osobního vzkazu.

Jakmile světelná indikace zhasne, čas určený pro záznam uplynul.

Alarm má permanentní paměť pro uložená telefonní čísla a hlasový vzkaz. Pro změnu telefonního čísla

nebo hlasového vzkazu proveďte výše uvedené kroky.
Tichý alarm
Je možné použít tento alarm jako tichý alarm. V tomto případě nebude siréna aktivní a bude fungovat
pouze telefonní vytáčení. Pro aktivaci tichého alarmu stiskněte

. Pro opětovnou aktivaci sirény

stiskněte

.

ČESKY

ČESKY

Provoz
Při odchodu stiskněte na klávesnici číslo

. Ozve se potvrzující tón pro indikaci aktivace alarmu. Máte

nyní 30 vteřin k opuštění prostoru. Po této době začne v případě detekce pohybu alarm vytáčet uložená

telefonní čísla po 10 vteřinách (doba prodlení) a siréna alarmu se rozezní po 20 vteřinách od vytočení

prvního telefonního čísla.

Při příchodu do chráněného prostoru stačí zadat Váš 4-číselný bezpečnostní kód do 10 vteřin,tímto se alarm

deaktivuje.

Při aktivaci alarmu dojde k vytočení prvního uloženého telefonního čísla. Pokud první číslo neodpoví do

45 vteřin, bude vytočeno druhé uložené číslo atd. Při aktivaci jednotky budou vytočena všechna tři uložená

telefonní, pokud nebude zadán bezpečnostní kód k deaktivaci alarmu.

Poznámka: Pokud LED indikátor stále svítí, znamená to, že je třeba vyměnit.

UPOZORNĚNÍ

NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM

NEOTEVÍRAT

Bezpečnostní opatření:

Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být v případě potřeby tento

výrobek otevřen POUZE autorizovaným technikem. Dojde-li k poruše, odpojte zařízení

od napájení a od ostatních zařízení. Nevystavujte zařízení působení vody nebo vlhkosti.

Údržba:

K čištění používejte pouze suchý hadřík. Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Záruka:

Za změny, úpravy nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného zacházení není nesena zodpovědnost a není na ně

poskytována záruka.
Obecné upozornění:

Design a specifikace výrobku mohou být změněny bez předchozího upozornění. Všechna loga a obchodní názvy jsou

registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem.

Tento návod byl vyhotoven s péčí. Přesto z něj nelze odvozovat žádná práva. König Electronic nepřebírá zodpovědnost za

škody vzniklé v souvislosti s chybami v manuálu.

Pro budoucí použití uschovejte tento návod a obal.
Upozornění:

Tento výrobek je označen tímto symbolem. To znamená, že se s výrobkem musí zacházet jako s nebezpečným

elektrickým a elektronickým odpadem a nelze jej po skončení životnosti vyhazovat s běžným domácím

odpadem. Pro likvidaci těchto výrobků existují zvláštní sběrné systémy.

Tento produkt byl vyroben a je dodáván v souladu se všemi příslušnými nařízeními a směrnicemi platnými ve všech

členských státech Evropské Unie. Splňuje také veškeré relevantní specifikace a předpisy státu, ve kterém se prodává.

Oficiální dokumentaci lze získat na vyžádání. Patří sem např: Prohlášení o shodě (a identifikace produktu), materiálový

bezpečnostní list, zpráva o testování produktu.

V případě dotazů kontaktujte naše oddělení služeb zákazníkům:

Webové stránky:

http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm

E-mail:

[email protected]

Telefon:

+31 (0)73-5993965 (během otevírací doby)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIZOZEMSKO

Beskrivning
1. PIR sensor

2. Siren

3. Mikrofon

4. LED batteri indikator

5. Tangentbord

6. Telefon anslutning

7. Utrymme för batterier

Batteri installation
1. Till batteri utrymmet kommer du från baksidan av larmet genom att avlägsna skruvarna från den bakre

delen och lifter på bak höljet (se bild B).

2. Sätt i 4x AAA batterier (de ingår inte i förpackningen) och följ polerna se bild C.

3. När det sista batteiret är isatt piper larmet mycket högt och indikerar på så vis att batterierna är rätt

installerade. Sätt tillbaka bak höljet.

Montering på vägg
1. Ta bort den bakre tavlan.

2. Utför montering av den bakre tavlan i önskad possition på väggen.

3. Tryck dit enheten till den bakre plattan.

4. Försäkra PIR sensorn till den bakre plattan och skruva fast den med skruvar i den nedre delen.
Telefon anslutning
Ta bort den bakre plattan på larmet (se bild B) och anslut en telefon kabel till larmet (6) och telefon uttaget i

väggen.
Programmering av larmet
Direkt efter att du satt i batterierna är det nödvändigt att ange en 4-siffrig kod på tangentbordet. Använd

inte „0“ som första siffra i säkerhets koden, „0“ är numret som är bestämt för aktivering av larmet.

Anmärkning: larmet är nödvändigt att på nytt programera med hjälp av säkerhets koden varje gång

du tar ur eller byter batterier. Det är int nödvändigt att ange telefon nummer eller spela in ett nytt röst

meddelande.
Programmering av telefon nummer
1. Tryck

och ange 1. telefon numret.

2. Genom att trycka

utför du bekräftelse.

3. Tryck

för att ange 2. telefon numret.

4. Osv.

Det är möjligt att spara maximalt 3 telefon nummer med som mest 16 siffror.

Anmärkning: använd endast telefon nummer till familje medlemmar och vänner. Använd inte nöd service

nummret. (det går att använda med telefon systemet PABX)
Inspelning av meddelande
Tryck

, LED indikatorn till batteriet tänds. Du har 6 sekunder på dig att spela in ditt personiga

meddelande. När ljus indikatorn släcks har tiden för inspelning gått ut.

Larmet har ett permanent minne för sparade telefon nummer och röst meddelanden. För att ändra telefon

nummer eller röst meddelanden utför du ovan angivna steg.
Tyst larm
Det är möjligt att använda det här larmet som ett tyst larm. I det fallet kommer inte sirenen att aktiveras och
endast telefon uppringningen kommer fungera. För att aktivera det tysta larmet trycker du på

.

För att på nytt aktivera sirenen trycker du på

.

SVENSKA

SVENSKA

Drift
När du lämnar rummet trycker du på tangentbordet siffran

. Då hörs en bekräftelse ton för att indikera

att larmet är aktiverat. Du har nu 30 sekunder på dig att lämna rummet. Efter den tiden börjar vid eventuell

rörelse larmet slå sparade telefonnummer innom 10 sekunder (tids fördröjning) och larmets siren hörs efter

20 sekunder från det att det första telefonnummret slås.

När du gå in i det skyddade rummet räcker det att ange Din 4-siffriga säkerhets kod innom 10 sekunder.

Med detta avaktiveras larmet.

Vid aktivering av larmet leder det till att det först sparade telefon numret slås. Om det första numret inte

svarar innom 45 sekunder slås det andra sparade numret osv. Vid aktivering av engeten kommer alla tre

sparade telefon nummer att slås, om inte säkerhets koden anges för att avaktivera larmet.

Anmärkning: Om LED indikatorn lyser oavbrutet, betyder det att det är nödvändigt att byta ut den.

FÖRSIKTIGHET

RISK FÖR ELSTÖT

ÖPPNA INTE

Säkerhetsanvisningar:

För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig

tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan

utrustning om något problem skulle uppstå. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt.

Underhåll:

Torka endast av med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Garanti:

Varken garanti eller skadeståndsskyldighet gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten, eller för skador som har

uppstått på grund av felaktig användning av denna produkt.
Allmänt:

Utseende och specifikationer kan komma att ändras utan föregående meddelande. Alla logotyper och produktnamn är

varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina ägare och är härmed erkända som sådana.

Den här bruksanvisningen producerades med omsorg. Dock kan inga rättigheter härröras. König Electronic kan inte

acceptera ansvar för några felaktigheter i denna bruksanvisning eller dess konsekvenser.

Behåll bruksanvisningen och förpackningen för eventuellt framtida behov.
Obs:

Denna produkt är märkt med denna symbol. Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda

elektriska eller elektroniska produkter inte får slängas bland vanliga hushållssopor. Det finns särskilda

återvinningssystem för dessa produkter.

Den här produkten har tillverkats och levereras i enlighet med alla relevanta regler och direktiv som gäller för

alla medlemsstater inom Europeiska Unionen. Den efterlever även alla tillämpliga specifikationer och regler i

försäljningslandet.

Formell dokumentation finns att beställa på begäran. Detta omfattar, men är inte begränsat till: Deklaration om

överensstämmelse (och produktidentitet), materialsäkerhetsdatablad, produkttestrapport.

Kontakta vår kundtjänst för att få hjälp:

via webbplatsen:

http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm

via e-post:

[email protected]

via telefon:

+31 (0)73-5993965 (under kontorstid)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLÄNDERNA

Leírás
1. PIR-érzékelő

2. Sziréna

3. Mikrofon

4. Elemek LED-jelzőfénye

5. Billentyűzet

6. Telefoncsatlakozó

7. Elemrekesz

Elemek behelyezése
1. Az elemrekesz a riasztó hátoldaláról érhető el úgy, hogy lecsavarozza a csavarokat és felemeli a hátsó

fedelet (lásd a B. ábrát).

2. Tegyen be 4 db AAA elemet (nem része a csomagolásnak), ügyeljen a helyes polaritásra (lásd a C.

ábrát).

3. Az utolsó elem behelyezése után a riasztó nagyon hangosan sípol egyet, ezzel jelezve, hogy az elemek

telepítése helyes volt. Tegye vissza a hátsó fedelet.

Falra szerelés
1. Vegye le a hátsó fedelet.

2. Szerelje a hátsó fedelet a falra a kívánt helyen.

3. Kattintsa az egységet a falra szerelt hátsó fedélre.

4. Rögzítse a PIR-érzékelőt a hátsó fedélre az alsó részen lévő csavarok becsavarozásával.
Telefoncsatlakozó
Vegye le a riasztó hátsó fedelét (lásd a B. ábrát) és csatlakoztassa a telefonkábelt a riasztóhoz (6) és a fali

telefonaljzathoz.
A riasztó programozása
Az elem behelyezése után haladéktalanul meg kell adni a 4 számjegyű biztonsági kódot számjegyeinek

egyszerű megnyomásával a billentyűzeten. A biztonsági kód első számjegye ne legyen „0”, mert ez a

számjegy szolgál a riasztó aktiválására.

Megjegyzés: A riasztót az elemek mindenkivétele vagy cseréje után újra kell programozni. Nem szükséges

elmenteni a telefonszámokat vagy új hangüzenetet feljátszani.
Telefonszámok programozása
1. Nyomja meg a

gombokat és adja meg az 1. telefonszámot.

2. A

gomb megnyomásával megerősíti.

3. Nyomja meg a

gombokat és adja meg a 2. telefonszámot.

4. Stb.

Maximum 3 telefonszám adható meg, mindegyik legfeljebb 16 számjegyű lehet.

Megjegyzés: Mindig a családtagok vagy barátai telefonszámát használja. Sose a szervizszolgátatások

telefonszámát. (használható a PABX telefonrendszerrel is)
Üzenet feljátszása
Nyomja meg a

gombokat, a LED-jelzőfény kigyullad. 6 másodperc áll rendelkezésére a személyes

üzenet feljátszására. Amikor a fényjelzés kialszik, a feljátszásra szánt idő letelt.

A riasztó állandó memóriával rendelkezik a telefonszámo k és üzenet számára. A telefonszámok

megváltoztatásához vagy az üzenet cseréjéhez ismételje meg a fenti lépéseket.
Csendes riasztás
A riasztó csendes üzemmódban is működhet. Ebben az esetben a sziréna nem lesz aktív, csak a telefonos
tárcsázás fog működni. A csendes riasztás aktiválásához nyomja meg a

gombokat. A sziréna

újraaktiválásához nyomja meg a

gombokat.

MAGYAR

MAGYAR

Üzemelés
A védett tér elhagyásakor a billentyűzeten nyomja meg a

számjegyet. A hangjelzés a riasztó aktiválását

jelzi. 30 másodperc áll rendelkezésére a helyiség elhagyásához. Ennek az időnek az eltelte után a riasztó

mozgás érzékelése esetén 10 másodperc (késleltetési idő) elteltével elkezdi a tárolt telefonszámok hívását,

majd az első szám hívását követő 20 másodperc múlva megszólaltatja a riasztó szirénáját.

A védett térbe való érkezéskor a 4 számjegyű biztonsági kód megadásához 10 másodperc áll rendelkezésre.

Ezzel a riasztót deaktiválja.

A riasztó aktiválásakor az első telefonszám tárcsázása történik. Ha az első telefonszám 45 másodpercen

belül nem válaszol, a második telefon szám tárcsázása következik, stb. Az egység aktiválásakor mindhárom

telefonszám tárcsázva lesz, ha közben nem adják meg a riasztó deaktiválásához szükséges biztonsági kódot.

Megjegyzés: Ha a LED-jelzőfény folyamatosan világít, ki kell cserélni az elemeket.

FIGYELMEZTETÉS

ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE

NE NYISSA FEL

Biztonsági óvintézkedések:

Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz

képviselője nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és

kösse le más berendezésekről. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség.

Karbantartás:

Csak száraz ronggyal tisztítsa. Ne használjon oldószert vagy súrolószereket.
Jótállás:

Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata

miatt bekövetkező károkért.
Általános tudnivalók:

A termék kialakítása és műszaki jellemzői előzetes értesítés nélkül is módosulhatnak. Minden logó, terméknév és védjegy a

megfelelő tulajdonos védjegye vagy bejegyzett védjegye, azokat ennek tiszteletben tartásával említjük.

Jelen útmutató nagy gonddal készült. Ennek ellenére abból jogok nem származnak. A König Electronic nem felelős az

útmutató hibáiért, vagy azok következményeiért.

Őrizze meg ezt az útmutatót és a csomagolást.
Figyelem:

Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket

tilos az általános háztartási hulladékhoz keverni. Begyűjtésüket külön begyűjtő létesítmények végzik.

Ez a termék az Európai Unió minden tagállamában érvényes vonatkozó rendelkezések és irányelvek betartásával készült és

került forgalomba. Megfelel az értékesítési országban rá vonatkozó minden előírásnak és rendelkezésnek.

Kérésre hivatalos dokumentációt is rendelkezésre bocsátunk. A dokumentáció a teljesség igénye nélkül a következőket

tartalmazza: Megfelelőségi (és termékazonossági) Nyilatkozat, anyagbiztonsági adatlap, a termék vizsgálati jegyzőkönyve.

Támogatással kapcsolatos ügyekben keresse ügyfélszolgálatunkat:

webhely:

http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm

e-mail:

[email protected]

telefon:

+31 (0)73-5993965 (munkaidőben)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, HOLLANDIA

Advertising