Caractéristiques, Symboles, Conserver ces instructions – Ryobi HP37 User Manual

Page 18

Advertising
background image

7 ­— ­Français

CARACTÉRISTIQUES

SPÉCIFICATIONS

Moteur ­................................................ 3,6 ­V ­c.a. ­seulement
Commutateur ­................une ­vitesse/mouvement ­inversible
Vitesse ­à ­vide ­........................................... 180 ­r/min. ­(RPM)
Embrayage ­....................................................... ­positions

Couple ­....................................................................50 ­po-lb
Alimentation ­du ­chargeur ­.......10 ­V, ­60 ­Hz, ­c.a. ­seulement
Temps ­de ­charge ­........................................10 ­à ­1 ­heuress

VEILLER à BIEN CONNAÎTRE TOURNEVIS

Voir la figure 1.
La ­sécurité ­d’utilisation ­de ­ce ­produit ­exige ­la ­compréhension ­

des ­informations ­apposées ­sur ­l’produit ­et ­contenues ­dans ­

ce ­manuel ­d’utilisation, ­ainsi ­que ­la ­connaissance ­du ­travail ­

à ­exécuter. ­Avant ­d’utiliser ­ce ­produit, ­se ­familiariser ­avec ­

toutes ­ses ­fonctions ­et ­règles ­de ­sécurité.

INTERRUPTEUR

Votre ­ visseuse ­ est ­ dotée ­ d’un ­ interrupteur ­ basculant ­ qui ­

permet ­ de ­ mettre ­ la ­ visseuse ­ en ­

MARCHE «ON» ­ ou ­ à ­

l’ARRÊT «OFF». ­ Cet ­ interrupteur ­ permet ­ de ­ commander ­

aussi ­la ­marche ­avant ­et ­la ­marche ­arrière.

TOURNEVIS à PIVOT

Le ­tournevis ­peut ­être ­utilisé ­sous ­forme ­de ­manche ­ou ­de ­
pistolet.

AGUE DE RÉGLAGE DU COUPLE

Cette ­tournevis ­est ­équipée ­d’un ­embrayage ­à ­ ­positions. ­

La ­ bague ­ de ­ réglage ­ permet ­ de ­ sélectionner ­ le ­ couple ­

approprié ­pour ­chaque ­application.

LAMPE

Le ­tournevis ­comprend ­une ­lampe ­d’éclairage ­intégrée ­qui ­
permet ­à ­l’utilisateur ­de ­travailler ­dans ­des ­endroits ­serrés, ­
où ­un ­éclairage ­supplémentaire ­est ­requis.

SYMBOLES

DÉPANNAGE

Le ­ dépannage ­ exigeant ­ des ­ précautions ­ extrêmes ­ et ­ la ­
connaissance ­ du ­ système, ­ il ­ ne ­ doit ­ être ­ confié ­ qu’à ­ un ­
technicien ­ de ­ service ­ qualifié. ­ En ­ ce ­ qui ­ concerne ­ les ­
réparations, ­ nous ­ recommandons ­ de ­ confier ­ l’outil ­ au ­
CENTRE DE RÉPARATIONS AGRÉÉ ­ le ­ plus ­ proche. ­ ­
Utiliser ­exclusivement ­des ­pièces ­identiques ­à ­celles ­d’origine ­
pour ­les ­réparations.

AVERTISSEMENT :

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT :

Pour ­ éviter ­ des ­ blessures ­ graves, ­ ne ­ pas ­ essayer ­
d’utiliser ­ ce ­ produit ­ avant ­ d’avoir ­ lu ­ entièrement ­ et ­
bien ­compris ­toutes ­les ­instructions ­contenues ­dans ­le ­
manuel ­d’utilisation. ­Si ­tous ­les ­avertissements ­et ­toutes ­
les ­consignes ­de ­sécurités ­et ­instructions ­du ­manuel ­
d’utilisation ­ne ­sont ­pas ­bien ­compris, ­ne ­pas ­utiliser ­ce ­
produit. ­Appeler ­le ­service ­après-vente ­Ryobi.

L’utilisation ­de ­tout ­outil ­motorisé ­peut ­entraîner ­la ­projection ­d’objets ­dans ­les ­yeux ­et ­causer ­des ­
lésions ­oculaires ­graves. ­Lors ­de ­l’utilisation ­d’outils ­motorisés, ­veiller ­à ­porter ­des ­lunettes ­étanches ­
ou ­ des ­ lunettes ­ de ­ sécurité ­ à ­ coques ­ latérales ­ ou, ­ si ­ nécessaire, ­ un ­ masque ­ facial ­ intégral. ­ Nous ­
recommandons ­d’utiliser ­un ­masque ­facial ­à ­champ ­de ­vision ­élargi, ­plutôt ­que ­des ­lunettes ­de ­vue ­
ou ­des ­lunettes ­de ­sécurité ­munies ­d’écrans ­latéraux. ­Toujours ­porter ­une ­protection ­oculaire ­certifiée ­
conforme ­à ­la ­norme ­ANSI ­Z87.1.

AVERTISSEMENT :

La ­poussière ­dégagée ­lors ­du ­ponçage, ­sciage, ­meulage, ­perçage ­de ­certains ­matériaux ­et ­lors ­d’autres ­opérations ­
de ­construction ­contient ­des ­produits ­chimiques ­reconnus ­causer ­le ­cancer, ­des ­malformations ­congénitales ­ou ­des ­
lésions ­de ­l’appareil ­reproducteur. ­Voici ­certains ­exemples ­de ­ces ­produits ­chimiques ­:
• ­le ­plomb ­contenu ­dans ­la ­peinture ­au ­plomb,
• ­la ­silice ­cristalline ­contenue ­dans ­les ­briques, ­le ­béton ­et ­d’autres ­produits ­de ­maçonnerie, ­ainsi ­que
• ­l’arsenic ­et ­le ­chrome ­contenus ­dans ­le ­bois ­de ­construction ­traité ­par ­produits ­chimiques.
Le ­risque ­présenté ­par ­l’exposition ­à ­ces ­produits ­varie ­en ­fonction ­de ­la ­fréquence ­de ­ce ­type ­de ­travail. ­Pour ­réduire ­
l’exposition ­à ­ces ­produits ­chimiques ­: ­travailler ­dans ­un ­endroit ­bien ­aéré ­et ­utiliser ­des ­équipements ­de ­sécurité ­
approuvés ­tels ­que ­masques ­antipoussière ­spécialement ­conçus ­pour ­filtrer ­les ­particules ­microscopiques. ­

Advertising