LD Systems CONTRACTOR CFL 62 100 V User Manual

Page 12

Advertising
background image

12

ES

Las 4 pestañas de montaje del altavoz garantizan una sujeción segura a la pared (espesor de la pared de 3 a 15 mm). Para instalar el altavoz

en la pared, retire la rejilla frontal del altavoz. Para ello, utilice el gancho suministrado y asegúrese de que las pestañas de montaje permanezcan

giradas hacia dentro, apuntando al imán del altavoz. Coloque el altavoz en el hueco de la pared (Ø = 178 mm para LDCFL52, Ø = 210 mm para

LDCFL62, se suministran plantillas), presione suavemente hacia delante y, con un destornillador adecuado, gire en sentido horario los tornillos para

fijar las pestañas de montaje situadas en el marco exterior del altavoz. Las pestañas de montaje se acoplan automáticamente en la posición correcta

de montaje hacia fuera. Asegúrese de que el altavoz esté firmemente fijado. Vuelva a colocar la rejilla frontal sobre el altavoz, en cuyo marco unos

imanes integrados proporcionan una fijación segura.

PL

4 zaciski montażowe na każdy głośnik zapewniają bezpieczne mocowanie w ścianie (grubość ściany 3–15 mm). Aby zamontować głośnik w

ścianie, należy zdjąć przednią kratkę. W tym celu użyć znajdującego się w zestawie haka. Należy przy tym pamiętać, aby zaciski montażowe obracać

do pozycji podstawowej do wewnątrz w kierunku magnesu głośnika. Wstawić głośnik w otwór w ścianie (wymiary otworu LDCFL52 = Ø 178 mm/

LDCFL52 = Ø 210 mm, szablony w zestawie), lekko docisnąć go do krawędzi otworu, a następnie za pomocą odpowiedniego wkrętaka wkręcić

śruby mocujące zacisków montażowych w pierścieniu zewnętrznym głośnika w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Zaciski montażowe

automatycznie ułożą się na zewnątrz w prawidłowej pozycji montażowej. Należy zadbać o stabilne mocowanie głośnika. Przednią kratkę umieścić na

głośniku, zintegrowane z ramką magnesy zapewniają bezpieczne mocowanie.

IT

4 morsetti di montaggio per altoparlante assicurano un buon fissaggio a parete (spessore del materiale 3 - 15 mm). Per incassare l'altoparlante

in una parete, è necessario togliere la griglia frontale utilizzando il gancio fornito in dotazione e prestando attenzione che i morsetti di montaggio

nella posizione base siano rivolti all'interno, verso il magnete dell'altoparlante. Inserire l'altoparlante nell'incasso della parete (ingombro LDCFL52 =

Ø 178 mm, LDCFL62 = Ø 210 mm, sagome in dotazione), premerlo leggermente contro il bordo dell'incasso e con un cacciavite serrare le viti di

fissaggio dei morsetti di montaggio nell'anello esterno dell'altoparlante girandole in senso orario. I morsetti di montaggio scattano automaticamente

verso l'esterno, assumendo la corretta posizione di montaggio. Verificare che l'altoparlante sia fissato saldamente. Collocare la griglia frontale

sull'altoparlante, i magneti integrati nel telaio assicurano il fissaggio.

3

3-WAY SWITCH TO ADJUST THE TREBLE VOLUME LEVEL / 3-WEGE SCHALTER ZUM ANPASSEN DES HOCHTONPEGELS / SÉLECTEUR 3

POSITIONS POUR ADAPTATION DU NIVEAU D'AIGUS / CONMUTADOR DE 3 POSICIONES PARA AJUSTE DE AGUDOS / PRZEŁĄCZNIK

3-DROŻNY DO REGULACJI POZIOMU TONÓW WYSOKICH / INTERRUTTORE A 3 VIE PER REGOLARE IL LIVELLO DEGLI ACUTI

EN

This switch is located under the front grille on the front of the speaker chassis. Move the switch to the desired position: +, -, or neutral position

(default and neutral position in the centre).

DE

Der Schalter befindet sich unter dem Frontgitter auf der Vorderseite des Lautsprechers. Bringen Sie den Schalter in die gewünschte Position -,

Neutralposition, oder + (Auslieferungszustand und neutraler Hochtonpegel in der mittleren Position).

FR

Le sélecteur se trouve en dessous de la grille frontale, sur le côté avant de l'enceinte. Placez le sélecteur dans la position désirée : -, neutre ou

+. À sa sortie d'usine, l'enceinte est réglée en position neutre, sélecteur au milieu.

ES

El conmutador se encuentra debajo de la rejilla frontal, en la parte delantera del altavoz. Sitúe el conmutador en la posición deseada: −, neutra

o +. Entregado de fábrica en la posición central (agudos neutros).

PL

Przełącznik znajduje się pod przednią kratką na przedniej stronie głośnika. Ustawić przełącznik w wybranej pozycji: -, pozycja neutralna lub +

(w chwili dostawy przełącznik ustawiony jest na neutralny poziom tonów wysokich w pozycji środkowej).

IT

L'interruttore si trova sotto la griglia frontale, sul lato anteriore dell'altoparlante. Portare l'interruttore nella posizione desiderata: negativa (-),

neutra o positiva (+). Di fabbrica è consegnato in posizione centrale, con gli acuti neutri.

Advertising
This manual is related to the following products: