HEIDENHAIN TS 444 User Manual
Page 16

1.
0-0.1
Montaje del cono
Asegurar la rosca con Loctite 222/S8
Atornillar solidariamente el anillo intermedio con el cono.
Dejar endurecer totalmente el adhesivo.
(tiempo de endurecimiento según indicaciones del fabricante)
Montaggio del cono
Bloccare il fi letto con Loctite 222/S8
Avvitare il il cono con l‘anello intermedio.
Lasciare asciugare il collante.
(secondo i tempi indicati dal produttore)
Montage du cône
Freinage des fi letages avec Loctite 222/S8
Visser la bague intermédiaire de manière à ce qu’elle soit dans l’aligne-
ment du cône.
Laisser durcir complètement la colle.
(Durée de durcissement conforme aux indications du fabricant)
Taper mounting
Secure the thread with Loctite 222/S8
Screw the intermediate ring in until it is fl ush with the bottom edge of
the taper.
Let the adhesive cure completely.
(curing time according to the manufacturer‘s specifi cations)
16
Kegelmontage
Gewinde mit Loctite 222/S8 sichern
Zwischenring mit Kegel bündig verschrauben.
Kleber vollständig aushärten lassen.
(Aushärtezeit nach Herstellerangaben)