Pag. 11 dcs – Lindhaus Valzer 5 Class A User Manual

Page 11

Advertising
background image

DRY CLEANING SYSTEM

Dry carpet cleaning function

After thoroughly vacuuming your
carpet it is equally important to
sanitize the area (once a month for
home use, more often in public
areas).
Follow these directions carefully:

1. UNPLUG YOUR VACUUM


2. Remove the brush shoe plate by
turning the RED clips


3. Install the RED dry cleaning
plate


4. Open the upper sliding door to
avoid motor overheating

5. For stains or high traffic areas
on carpets, use the Lindhaus
spotter / activator first

6. Sprinkle the Lindhaus Dry
carpet compound Kg every 15 m

2

(2 pounds per 150 square feet)


7. Using the Valzer converted to
the dry cleaning mode, go over the
carpet as you would when
vacuuming. This evenly distributes
and massages the product into your
carpet.

8. Wait until the carpet is
completely dry (usually 30 min.-
longer if very humid)

9. UNPLUG YOUR VACUUM


10.Remove the brush shoe
plate; clean the base housing with
a cloth or a brush to remove any
residual product.

11. Remove the RED dry cleaning
plate.


12. Reassemble the shoe plate and
vacuum the carpet

thoroughly.

DRY CLEANING SYSTEM

Funzione lavaggio a secco

Dopo aver aspirato bene in entrambe
le direzioni il Vs. tappeto, una volta
al mese (uso domestico) o più spesso
(locali pubblici), è importante
igenizzare tappeti e moquette nel
seguente modo:

1.

STACCARE LA SPINA


2.

Rimuovere il coperchio rullo
dopo aver ruotato gli appositi
agganci ROSSI


3.

Montare il "convogliatore
ROSSO" per chiudere la bocca
di aspirazione


4.

Aprire lo sportellino scorrevole
per evitare il surriscaldamento
del motore aspirante.


5.

In caso di macchie o
superfici particolarmente

sporche, utilizzare lo
smacchiatore Lindhaus

6.

Spargere le microspugne

Lindhaus (1 Kg ogni 15 m

2

)


7.

Usando Valzer convertito in
DCS, massaggiare il tappeto
passando in entrambe le
direzioni fino a far penetrare le
microspugne.



8.

Attendere fino a totale
asciugatura (circa 30 min.-di
più se molto umido)

9.

STACCARE LA SPINA


10. Smontare il coperchio rullo e

pulire bene la base ed i supporti
rullo con un panno o una
spazzola fino a totale rimozione
delle microspugne residue.

11. Togliere il "convogliatore

ROSSO" e rimontare il
coperchio rullo


12. Aspirare tutte le

microspugne passando in
entrambe le direzioni.

DRY CLEANING SYSTEM

Nettoyage à sec

Après avoir bien aspiré votre tapis dans
les deux directions, il est important
d’hygièniser tapis et moquettes une fois
par mois (usage domestique) ou plus
souvent (établissements publics)
comme suit:

1.DETACHER LA PRISE


2.Enlever le couvercle du rouleau en
tournant les crochets ROUGES


3.Monter le « convoyeur ROUGE »
pour fermer le canal d’aspiration


4. Ouvrier le couvercle coulissant
supérieur afin d’éviter le
surchauffage du moteur aspirant

5.En cas de tâches ou de surfaces
particulièrement sales, utiliser le
détachant Lindhaus


6.Répandre Lindhaus Eco Dry sur la
moquette (1 Kg pour 15 m

2

)


7.En utilisant Valzer transformé en
DCS, masser votre tapis en passant
dans les deux directions jusqu’à faire
pénétrer les micro-éponges.



8.Laisser bien sécher (environ 30 min.,
un peu plus de temps en cas d’humidité
élevée).

9. DETACHER LA PRISE


10.Démonter le couvercle rouleau et
bien nettoyer la base et les supports à
l’aide d’un chiffon ou d’une brosse
jusqu’à élimination totale des micro-
éponges présentes.
11.Enlever le « convoyeur ROUGE »
et remonter le « couvercle rouleau »


12. Aspirer toutes les micro- éponges
en passant dans les deux directions.

DRY CLEANING SYSTEM

Trockenreinigung

Nachdem der Teppich in beide
Richtungen gesaugt worden ist, sollte
er auch hygienisiert werden und zwar
einmal im Monat zuhause und häufiger
in öffentlichen Lokalen.
Dabei ist folgendes zu beachten:

1.

NETZSTECKER AUS DER
STECKDOSE ZIEHEN

2.

Entfernen Sie den Walzendeckel
indem die roten Halter gedreht
werden


3.

Den „ROTEN“ Übermittler
aufmontieren damit der
Saugkanal geschlossen wird.


4.

Öffnen Sie die obere gleitende
Öffnung damit der Saugmotor
nicht überhitzt wird.


5.

Flecken oder besonders stark
verschmutzte Bereiche mit dem
Lindhaus Eco Dry Spotter
behandeln


6.

Streuen Sie die Lindhaus
Mikroschwämmchen (1 Kg je 15
m

2

)

7.

Durch die Benützung des in DCS
konvertierten Valzer, bürsten Sie
in beide Richtungen des Teppichs
sodass die Mikroschwämmchen
eindringen.



8.

Vollkommen trocknen lassen (ca
30 min, länger falls noch feucht).


9.

NETZSTECKER AUS DER
STECKDOSE ZIEHEN

10. Walzenabdeckung entfernen,

Bürstengehäuse mit einem Tuch
oder einer Bürste reinigen um alle
restlichen Schwämmchen zu
beseitigen.

11. Den ROTEN Übermittler

entfernen und den
Saugkanaldeckel wieder
aufmontieren

12. Die Mikroschwämmchen

aufsaugen, indem man den
Teppich in beide Richtungen
saugt

СИСТЕМА СУХОЙ ЧИСТКИ

Функция сухой чистки ковров

После тщательной уборки ковра
пылесосом, важно провести
санитарную уборку поверхности
(один раз в месяц для домашнего
использования и чаще в
общественных местах)
Внимательно следуйте
инструкциям:

1.

ОТКЛЮЧИТЕ ПЫЛЕСОС
ИЗ РОЗЕТКИ

2.

Снимите крышку на щетке,
повернув красные зажимы.


3.

Закройте канал всасывания
красной пластиковой шторой.




4.

Откройте крышку с верхнего
отверстия, чтобы избежать
перегрева.


5.

Для удаления пятен и
очистки мест частого
прохода предварительно
используйте спрей -
пятновыводитель Lindhaus.

6.

Равномерно рассыпьте
порошок Lindhaus (прибл. 1
кг / 15 м. кв.)


7.

Используя Valzer, как
систему сухой чистки,
промассажируйте ковер. Эта
процедура позволит порошку
очистить каждый участок
ковра.

8.

Подождите, пока ковер
полностью высохнет (прибл.
30 мин.)

9.

ОТКЛЮЧИТЕ ПЫЛЕСОС
ИЗ РОЗЕТКИ

10. Снимите крышку на щетке;
протрите корпус салфеткой или
щеткой для удаления остатков
порошка.

11. Снимите красную шторку с
канала всасывания и yстановите
крышку щетки.

12. Установите крышку щетки и
тщательно пропылесосьте ковер

11

Advertising