Ernesto Z25699 User Manual

Ernesto Choppers

Advertising
background image

½

Večnamenski sekljalnik uporabljajte na stabilni in gladki podlagi

½

Naprave ne izpostavljajte ekstremnim temperaturam ali močnim
mehanskim obremenitvam.

½

PRIMERNO ZA ŽIVILA! Izdelek ne vpliva na okus

in vonj živil.

½

Napravo uporabljajte le za kuhinjska opravila. Vse dele ohranjajte
čiste, ker pridejo v stik z živili. Uporabljajte le priloženi pribor.

½

Večnamenskega sekljalnika ne uporabljajte za rezanje zamrznjenih
živil.

©

Uporaba

©

Pred prvo uporabo

˽

Vse dele pred prvo uporabo očistite z vročo vodo in blagim sred-
stvom za pomivanje posode. Po potrebi odstranite prisotne nalepke.
Vse dele skrbno osušite.

Varnostna navodila

VARNOSTNA NAVODILA IN OPOZORILA SHRANITE ZA

PRIHODNJO UPORABO!

½

OPOZORILO!

ŽIVLJENJSKA NEVARNOST

IN NEVARNOST NEZGOD ZA MAJHNE
OTROKE IN OTROKE! Otroke nikoli ne puščajte

brez nadzora skupaj z embalažnim materialom. Obstaja nevarnost
zadušitve z embalažnim materialom. Otroci pogosto podcenjujejo
nevarnost. Otroci naj ne bodo v bližini izdelka.

½

Ta naprava ni igrača in ne sodi v otroške roke. Otroci nevarnosti,
ki nastanejo pri rokovanju z napravo, ne morejo prepoznati.

ƽ POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Naprave ne uporabljajte,

če na njej ugotovite kakršnekoli poškodbe.

½

Preverite, če so vsi deli ustrezno pritrjeni. V primeru nestrokovne
pritrditev obstaja nevarnost poškodbe.

ƽ POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Rezila so zelo ostra! Pri

sestavljanju, uporabi in čiščenju se nikoli ne dotikajte rezil.

rajta található öntapadós címkéket. Törölgesse mindegyik részt
gondosan szárazra.

˽

A tisztításhoz tartsa a késes betétet 3 folyó víz alá. Végezetül
hagyja a késes betétet 3 a levegőn megszáradni.

©

A multi-aprító használata

Utalás: Bizonyos élelmiszerek erős, természetes festékanyagokat
tartalmaznak, amelyek bizonyos körülmények között a műanyagrészeken
foltokhoz vagy elszíneződésekhez vezethetnek. Ezeknek nincs kihatása
a multi-aprító működőképességére.
Utalás: A multi-aprítót csak kis méretű zöldségfélék aprítására hasz-
nálja. A nagyobb darabokat előzőleg vágja kisebbekre (pld. a hagymát
négybe).

˽

Helyezze rá óvatosan a késes betétet 3 a késes betét felfogó
csapjára 4 . Ügyeljen annak a szilárd állására.

˽

Tegye az élelmiszereket a tartályba 5 .

Utalás: Ügyeljen arra, hogy ne tegyen túl nagy mennyiséget a
tartályba 5 . A túltöltött tartály 5 a végeredményre negativan hat ki.

Biztonsági figyelmeztetés

ŐRIZZE MEG VALAMENNYI BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS

UTASÍTÁST A JÖVŐ IDŐ SZÁMÁRA!

½

FIGYELMEZTETÉS!

ÉLET- ÉS BALESETVE-

SZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁ-
RA! Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a

csomagolóanya-gokkal. A csomagoló anyagok által fulladásveszély
áll fenn. A gyerekek gyakran lebecsülik a veszélyeket. Tartsa a
gyerekeket a terméktől mindig távol.

½

Ez a készülék nem játékszer és nem való gyerekkézbe. A gyerekek
nem képesek felismerni a készülékkel való járás alkalmával fellépő
veszélyeket.

ƽ VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Ne használja a terméket, ha

valamilyen károsodást észlel.

½

Ellenőrizze, hogy valamennyi alkatrész szakszerűen van összesze-
relve. Szakszerűtlen szerelés esetén sérülésveszély áll fenn.

©

Zastosowanie

©

Przed pierwszym użyciem

˽

Przed pierwszym użyciem należy dokładnie oczyścić niniejszy
produkt za pomocą ciepłej wody oraz łagodnego środka czysz-
czącego. Proszę usunąć ewentualnie umieszczone naklejki. Proszę
dokładnie osuszyć wszystkie części.

˽

Ostrze 3 należy czyścić pod bieżącą wodą. Następnie należy
je pozostawić wolno, aż do całkowitego wyschnięcia.

©

Zastosowanie rozdrabniacza

multifunkcyjnego

Wskazόwka: Niektόre produkty żywnościowe zawierają trwałe,
naturalne kolory, ktόre w poszczegόlnych przypadkach mogą spowo-
dować plamy lub doprowadzić do odbarwienia części z tworzywa
sztucznego. Nie wywiera to żadnego wpływu na funkcjonalność
niniejszego rozdrabniacza multifunkcyjnego.

ƽ UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO URAZU! Nie należy

stosować produktu, jeśli posiada on jakiekolwiek uszkodzenia.

½

Należy skontrolować czy wszystkie części są prawidłowo zamon-
towane. Nieprawidłowy montaż grozi zranieniem się.

ƽ UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO URAZU! Ostrza są

bardzo ostre! Podczas zabudowy, eksploatacji oraz podczys
czyszczenia nie należy w żadnym przypadku bezpośrednio
dotykać ostrzy.

½

Proszę stosować niniejszy rozdrabniacz multifunkcyjny jedynie na
powierzchniach stabilnych, suchych oraz gładkich.

½

Nie należy poddawać urządzenia wpływowi krańcowych tempe-
ratur lub silnych mechanicznych obciążeń.

½

BEZ WPŁYWU NA ŻYWNOŚĆ! Produkt nie wpływa

ujemnie na właściwości smakowe i zapachowe.

½

Urządzenie stosować jedynie do potrzeb kuchennych. Wszystkie
części należy utrzymywać w czystości, ponieważ są w kontakcie
z żywnością. Należy stosować jedynie dołączone akcesoria.

½

Proszę nie stosować rozdrabniacza multifunkcyjnego do rozdrab-
niania mrożonej żywności.

1 x Nasadka
1 x Ostrze
1 x Pojemnik
1 x Instrukcja obsługi

Wskazówki dot bezpieczeństwa

PRZECHOWUJ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIE-

CZEŃSTWA ORAZ INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ!

½

OSTRZEŻENIE!

ZAGROŻENIE ŻYCIA

ORAZ NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU W
PRZYPADKU W MAŁYCH DZIECI! Nigdy nie

należy pozostawiać bez nadzoru dzieci z materiałem opakowa-
niowym. Zachodzi niebezpieczeństwo uduszenia się materiałem
opakowaniowym. Dzieci często nie doceniają zagrożenia. Należy
trzymać dzieci z dala od produktu.

½

Niniejsze urządzenie nie jest zabawką i należy trzymać je z dala
od dzieci. Dzieci nie rozpoznają niebezpieczeństwa związanego
z użytkowaniem tego urządzenia.

Z25699

1

2

3

4

5

GB

GB

GB

GB

GB

˽

Place the foodstuffs in the bowl 5 .

Note: do not place a large quantity of food in the bowl 5 . An
overfull bowl 5 adversely affects the end results.

˽

Place the lid 1 on the bowl 5 . Take care that the pin 2 fits
correctly into the opening in the lid 1 .

˽

Turn the lid 1 until you hear it click in place.

˽

Hold the multi chopper in both hands and turn the lid 1 backwards
and forwards. The food in the bowl is chopped by the rotating
blade.

˽

Repeat this procedure until you have chopped the food to the
required size.

©

Cleaning and storage

ƽ CAUTION! RISK OF INJURY! The blades are very sharp! Never
touch the cutting edges when assembling, using or cleaning the product.

˽

Clean the product after every use with hot water and dry it tho-
roughly.

©

Operation

©

Before first use

˽

Before using the multi chopper for the first time, clean all parts with
hot water and mild washing-up liquid. Remove any stickers or labels
before cleaning. Dry all the parts carefully.

˽

Clean the blade insert 3 by holding it under running water. Leave
the blade insert 3 to dry in the air.

©

Using the multi chopper

Note: some foodstuffs contain dark natural colours which may stain
or discolour the plastic parts. This does not affect the function of the
multi chopper.
Note: only use the multi chopper on small vegetables. Cut up larger
vegetables (e.g. cut onions into quarters) before using the chopper.

˽

Carefully place the blade insert 3 onto the blade holder 4 .
Make sure that it is fitted securely.

½

Check whether all of the parts are correctly fitted. If the device is
not correctly assembled there is a danger of injury.

ƽ CAUTION! RISK OF INJURY! The blades are very sharp! Never

touch the cutting edges when you are assembling, using or cleaning
the product.

½

Use the multi chopper only on a stable, dry and smooth surface.

½

Do not expose the device to extreme temperatures or severe
mechanical stresses.

½

FOOD SAFE! This product does not affect the taste

and aroma properties of foodstuffs.

½

The device should only be used for domestic purposes. Please
keep all parts clean since they come into contact with food. Only
use the accessories included.

½

Do not use the multi chopper to cut frozen foods.

1 x Bowl
1 x Operating instructions

General Safety Instructions

KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE

PLACE FOR FUTURE REFERENCE!

½

WARNING!

DANGER OF DEATH AND

ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the packaging

material. The packaging material represents a danger of suffocation.
Children frequently underestimate the dangers. Please keep children
away from the device at all times.

½

This device is not a toy and should not be played by children.
Children are not able to understand the dangers that can occur
when handling this device.

ƽ CAUTION! RISK OF INJURY! Please do not use this device if

you find that it is damaged in any way.

this product contrary to its intended use. The product is not intended to
be used for commercial purposes.

©

Description of Parts

1

Lid

2

Pin

3

Blade insert

4

Blade holder

5

Bowl

©

Supply scope

Please check immediately on unpacking that the product is complete
and all parts are in perfect condition.

1 x Lid
1 x Blade insert

Mini Chopper

©

Introduction

The instructions for use are to be considered as part of the

product. They contain important information concerning
safety, use and disposal. Before using the product, please

familiarise yourself with all of the safety information and instructions
for use. The product must only be used as described and for the stated
fields of application. If you pass the product on to third parties, please
give them all of the documentation as well.

©

Intended Use

For chopping onions, mushrooms, chilli peppers, etc. easily. Other uses
or changes to the product are considered to be contrary to the intended
use and may harbour risks of injury and damage. The manufacturer
does not accept any liability for injury or damage resulting from use of

GB

˽

Clean the blade insert 3 by holding it under running water. Leave
the blade insert 3 to dry in the air.

˽

Immediately wash the product with washing-up liquid after using it
with food such as carrots or beetroot which could cause discolour-
ation of the unit.

˽

On no account should you use aggressive detergents or scouring
agents as this could damage the surfaces.

ƽ CAUTION! RISK OF INJURY! Store the mini chopper out of

the reach of children.

©

Disposal

The packaging is made entirely of recyclable materials,

which you may dispose of at local recycling facilities.

Contact your local refuse disposal authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.

Product Information:
Mini Chopper
Model no.:

Z25699

Version:

05 / 2011

Last Information Update: 01 / 2011
Ident no.: Z25699012011-4

Rozdrabniacz uniwersalny

©

Wstęp

Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona

ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania
i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu proszę

zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i
bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować w sposób tu opisany i
zgodnie z określonym tu zakresem zastosowania. W przypadku prze-
kazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego
dokumentację.

©

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

Do łatwego rozdrabniania cebuli, grzybów, peperoni itp. Inne zasto-
sowanie lub zmiany produktu są niezgodne z przeznaczeniem i mogą
prowadzić do ryzyka zranienia się lub uszkodzenia. Producent nie po-
nosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek używania pro-

duktu niezgodnie z jego przeznaczeniem. Produkt nie jest przeznaczo-
ny do użytku komercyjnego.

©

Opis części

1

Nasadka

2

Trzpień

3

Ostrze

4

Wstawka ostrza

5

Pojemnik

©

Zakres dostawy

Bezpośrednio po rozpakowaniu niniejszego produktu należy dokonać
jego kontroli pod względem kompletności, jak rόwnież stanu technicz-
nego produktu oraz wszystkich części.

PL

PL

PL

PL

GB

PL

GB

Wskazόwka: Proszę stosować niniejszy rozdrabniacz multifunkcyjny
jedynie z małymi jarzynami. Duże części należy ewentualnie uprzed-
nio pokroić (np. poćwiartkować cebulę).

˽

Proszę usadowić ostrożnie ostrze 3 do wstawki ostrza 4 . Proszę
zwrόcić uwagę na stabilne usadowienie.

˽

Proszę umieścić produkty żywnościowe w pojemniku 5 .

Wskazόwka: Proszę zwracać na to uwagę, aby pojemnik 5

nie był zbytnio przepełniony. Przepełniony pojemnik 5 wpływa
negatywnie na funkcjonalność produktu.

˽

Proszę nałożyć nasadkę 1 na pojemnik 5 . Proszę przy tym
zwracać uwagę, aby trzpień 2 usadowiony był właściwie w na-
sadce 1 .

˽

Proszę pokręcać nasadką 1 , aż do całkowitego oporu.

˽

Proszę trzymać w rękach niniejszy rozdrabniacz multifunkcyjny
oraz obracać nasadką 1 tam i z powrotem. Produkty żywnościo-
we zostają rozdrobnione przez obracające się ostrze.

˽

Proszę powtarzać niniejszą czynność, aż do uzyskania wymaga-
nej wielkości rozdrabnianych produktόw.

©

Czyszczenie oraz konserwacja

ƽ UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO URAZU! Ostrza są bar-
dzo ostre! Podczas zabudowy, eksploatacji oraz podczys czyszczenia
nie należy w żadnym przypadku bezpośrednio dotykać ostrzy.

˽

Produkt oczyścić po każdym użyciu łagodnym płynem do mycia
naczyń i dokładnie osuszyć.

˽

Ostrze 3 należy czyścić pod bieżącą wodą. Następnie należy
je pozostawić wolno, aż do całkowitego wyschnięcia.

˽

Należy natychmiast oczyścić produkt płynem do mycia naczyń po
stosowaniu farbujących artykułów spożywczych takich jak marchew
lub buraki.

˽

Pod żadnym pozorem nie stosować żrących środków czystości
w celu uniknięcia uszkodznia powierzchni.

ƽ UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO URAZU! Proszę prze-

chowywać niniejszy rozdrabniacz multifunkcyjny w miejscach
niedostępnych dla dzieci.

©

Usuwanie

Opakowanie składa się wyłącznie z materiałów przyjaznych

dla środowiska, które można oddać do utylizacji do lokal-
nych punktów recyklingu.

Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania otrzymać można
wurzędzie miejskim lub gminnym.

Informacja o produkcie:
Rozdrabniacz uniwersalny
Nr modelu: Z25699
Wersja:

05 / 2011

Stan informacji: 01 / 2011
Nr identyfikacyjny: Z25699012011-4

Univerzális aprító

©

Bevezetés

A Használati utasítás alkotó része ennek a terméknek. A

biztonságra, a használatára és és a mentesítésére vonatkozó
fontos utasításokat tartalmazza. A termék használata előtt

ismerje meg valamennyi használati és biztonsági utasítást. A terméket
csak a leírtaknak megfelelően és a megadott alkalmazási területeken
használja. A termék harmadik számára való továbbadása esetén
kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.

©

Rendeltetésszerű használat

Hagyma, gomba, pepperoni stb. fáradságmentes aprításához. A termék
bármilyen más alkalmazása vagy megváltoztatása nem rendeltetéssze-
rűnek minősül, és sérülésveszélyt illetve károsodást okozhat. A nem
rendeltetésszerű használatból eredő károkért a gyártó nem vállal jótál-
lást. A termék nem ipari felhasználásra készült.

©

Alkatrészek leírása

1

feltét

2

stift

3

késes betét

4

késes betét felfogó csapja

5

tartály

©

A szállítmány tartalma

Vizsgálja meg közvetlenül a kicsomagolás után a szállítmányt teljesség
valamint a termék és annak valamennyi része kifogástalan állapota
szempontjából.

1 x feltét
1 x késes betét
1 x tartály
1 x használati utasítás

ƽ VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A kések nagyon élesek! Az

összeszerelés, a használat és a tisztítás alkalmával sohase érjen a
pengékhez.

½

A multi aprítót csak stabil, száraz és sima alapon használja.

½

Ne tegye ki a készüléket szélsőséges hőmérsékletnek vagy erős
mechanikai igénybevételnek.

½

ÉLELMISZERBARÁT! Az íz- és illattulajdonságokat a

termék nembefolyásolja.

½

Csak konyhai célokra használja a terméket. Tartson tisztán minden
részt, mivel ezek élelmiszerekkel kerülnek érintkezésbe. Csak a
mellékelt tartozékokat használja.

½

Ne használja a multi-aprítót mélyhűtött ételek vágására.

©

Használat

©

Az első használat előtt

˽

Az első használat előtt tisztítsa meg az aprító mindegyik részét
forró vizzel és enyhe mosogatószerrel. Távolítsa el róla az esetleg

PL

HU

HU

HU

HU

PL

HU

PL

˽

Helyezze a feltétet 1 a tartályra 5 . Ügyeljen arra, hogy a stift

2

helyesen álljon a feltét 1 arravaló nyílásában.

˽

Csavarja el a rátétet 1 , amíg az hallhatóan bepattan.

˽

Vegye a multi-aprítót mindkét kezébe és csavarja a feltétet 1
előre és hátra. Az élelmiszereket a forgó kések felaprítják.

˽

Ismételje meg ezt az eljárást addig, amíg az élelmiszerek a kivánt
nagyágot elérték.

©

Tisztítás és tárolás

ƽ VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A kések nagyon élesek! Az
összeszerelés, a használat és a tisztítás alkalmával sohase érjen a
pengékhez.

˽

A terméket minden használat után tisztítsa meg forró vízzel és
törölje gondosan szárazra.

˽

A tisztításhoz tartsa a késes betétet 3 folyó víz alá. Végezetül
hagyja a késes betétet 3 a levegőn megszáradni.

˽

Színeresztő élelmiszerek, mint sárgarépa vagy cékla feldolgozása
után azonnal tisztítsa meg mosogatószerrel a terméket.

˽

Soha ne használjon agresszív tisztítószereket vagy súrolószert,
ezek károsítják a termék felületét.

ƽ VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Tárolja a multi-aprítót a gyerekek

számára nem elérhető helyen.

©

Megsemmisítés

A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, amelyeket a

helyi újraértékesítési helyeken mentesíthet.

A kiszolgált termék leselejtezési lehetőségeiről tájékozódjon a községi
vagy a városi önkormányzatnál.

Termékinformáció:
Univerzális aprító
Modellszám: Z25699
Verzió:

05 / 2011

Információk állása: 01 / 2011
Ident.-No.: Z25699012011-4

Multisekljalnik

©

Uvod

Navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje

pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev.
Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi

navodili za uporabo in varnostnimi navodili. Izdelek uporabljajte samo
tako, kot je opisano in samo v predviden namen. V primeru izročitve
izdelka tretjim, jim predajte tudi vso dokumentacijo.

©

Predvidena uporaba

Za enostavno sekljanje čebule, gob, feferonov itd. Drugačna uporaba
ali spremembe na izdelku niso v skladu z določili in lahko predstavlja-
jo tveganja za nastanek telesnih poškodb in poškodb na izdelku. Za
škodo, nastalo zaradi uporabe v nasprotju z navodili, proizvajalec ne
prevzema nobene odgovornosti. Izdelek ni namenjen profesionalni
uporabi.

©

Opis delov

1

nastavek

2

zatič

3

rezalni vstavek

4

vpenjalo za rezalni vstavek

5

posoda

©

Obseg dobave

Takoj po razpakiranju obseg dobave prekontrolirajte, ali je dobava
popolna in so izdelek in vsi deli v brezhibnem stanju.

1 x nastavek
1 x rezalni vstavek
1 x posoda
1 x navodilo za uporabo

HU

SI

SI

SI

SI

HU

SI

HU

˽

Za čiščenje rezalni vstavek 3 držite pod tekočo vodo. Rezalni
vstavek 3 nato pustite, da se posuši na zraku.

©

Uporaba večnamenskega sekljalnika

Opozorilo: Nekatera živila vsebujejo močne, naravne barve, ki lahko
povzročijo madeže ali obarvanje plastičnih delov. To ne vpliva na
delovanje večnamenskega sekljalnika.
Opozorilo: Večnamenski sekljalnik uporabljajte samo skupaj z majhno
zelenjavo. Velike dele po potrebi predhodno razrežite na majhne dele
(npr. čebulo na četrtine).

˽

Rezalni vstavek 3 previdno nataknite na vpenjalo za rezalni
vstavek 4 . Pazite na to, da se dobro prilega.

˽

V posodo 5 dajte živila.

Opozorilo: Pazite na to, da v posodo 5 ne daste preveč
mase. Preveč napolnjena posoda 5 negativno vpliva na končni
rezultat.

MINI CHOPPER

Operation and Safety Notes

UNIVERZÁLIS APRÍTÓ

Kezelési és biztonsági utalások

UNIVERZÁLNÍ DRTIČ

Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

MULTIZERKLEINERER

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

ROZDRABNIACZ UNIWERSALNY

Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa

MULTISEKLJALNIK

Navodila za upravljanje in varnostna opozorila

MULTI-KRÁJAČ

Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

4

64343_ern_Multizerkleinerer_LB4.indd 1

26.01.11 09:38

Advertising